Английский - русский
Перевод слова Occasional
Вариант перевода Эпизодические

Примеры в контексте "Occasional - Эпизодические"

Примеры: Occasional - Эпизодические
Yemen managed to maintain the export level of the previous year despite occasional disruptions to crude oil transport through pipelines. Йемену удалось сохранить объемы экспорта на уровне предыдущего года, несмотря на эпизодические перебои в работе нефтепроводов, по которым осуществляется транспортировка сырой нефти.
Air strikes and occasional ground operations by special forces have continued since. С тех пор воздушные налеты и эпизодические наземные операции с применением спецназа продолжаются.
"Selling" Italy in Europe should entail more than photo opportunities with other leaders in Brussels and the occasional road show to financial institutions in London. «Продажа» Италии в Европе должна включать в себя больше, чем возможность сфотографироваться с другими лидерами в Брюсселе и эпизодические выездные презентации в финансовых учреждениях Лондона.
In this case, occasional ambassadorial exchanges might be complemented by more regular - at least monthly - interactions at the expert level. В этом случае эпизодические обмены мнениями на уровне послов можно было бы дополнить более регулярными, как минимум ежемесячными, встречами на уровне экспертов.
As we see it, the time has come when mostly occasional contacts between CIS and the United Nations should be put on a more regular and orderly basis. З. Как представляется, наступил момент, когда преимущественно эпизодические связи СНГ с ООН следовало бы поставить на более регулярную и упорядоченную основу.
There have been occasional violations on the northern boundary of the restricted weapons zone, but UNOMIG has not detected any permanent new stationing of heavy weapons inside the zone. Имели место эпизодические нарушения северной границы зоны ограничения вооружений, однако МООННГ не выявила никаких новых постоянных мест размещения тяжелых вооружений в пределах зоны.
According to data available to the Government Office of the Republic of Slovenia for Nationalities only 13 per cent of the Roma are regularly employed, 25 per cent perform occasional or seasonal work and 74 per cent receive various forms of State social aid. Согласно данным, которыми располагает Правительственное бюро Республики Словении по делам национальностей, лишь 13% рома имеют регулярную занятость, 25% выполняют эпизодические или сезонные работы и 74% получают различные государственные социальные пособия.
On the other hand, localized violence increased between neighbourhood youth gangs and members of rival martial arts groups, largely confined to Dili but with occasional incidents in other districts. С другой стороны, в основном в Дили увеличилось число локальных случаев применения насилия с участием местных банд из числа молодежи и членов противоборствующих секций боевых искусств, однако эпизодические инциденты происходили и в других районах.
The end of the Khmer Rouge regime had marked the start of an extremely important stage in the history of Cambodia and substantial progress had already been achieved, despite occasional setbacks, such as the human rights violations perpetrated in 1997. Свержение режима красных кхмеров ознаменовало начало очень важного периода в истории Камбоджи, и серьезный прогресс уже был достигнут, несмотря на эпизодические рецидивы прошлого, такие как нарушения прав человека в 1997 году.
Forest schools based on Frohm's model, called "I Ur och Skur" (Rain or Shine Schools) moved the idea from occasional activities to formal nursery schools, being set up by Siw Linde in 1985. Лесные школы и садики, основанные на идеях Фрома, получили название «Школ Дождя и Солнца» (I Ur och Skur) и трансформировали эпизодические мероприятия в регулярный детский сад, основанный С. Линде в 1985 году.
UNAMID continued to operate in a United Nations security phase IV, although large-scale conflict decreased during the latter part of the year, with some clashes between the Government of the Sudan and the rebel movements, and occasional incidents involving cross-border military incursions on the Chad-Sudan border. ЮНАМИД продолжала работать в условиях уровня мер безопасности четвертой степени по классификации Организации Объединенных Наций, хотя во второй половине года острота широкомасштабного конфликта спала и теперь имеют место боестолкновения между войсками правительства Судана и повстанческими группировками и эпизодические инциденты по поводу вторжений вооруженных групп через чадско-суданскую границу.
Occasional translation errors were discussed with the respective units and additional quality control measures were taken. Эпизодические ошибки в переводе обсуждались с соответствующими подразделениями, и принимались дополнительные меры контроля качества.
Occasional clashes continued during the reporting period between FARDC and Mayi-Mayi Raia Mutomboki elements on the provincial borders between North and South Kivu. В течение отчетного периода продолжались эпизодические столкновения между ВСДРК и «майи-майи райя-мутомбоки» на границе между Северным и Южным Киву.
There were occasional reports of drifting mines sighted in southern parts of the Persian Gulf. Поступали эпизодические сообщения об обнаружении дрейфовавших мин на юге Персидского залива.
It is thus impractical for staff to live in Switzerland and legally make anything but occasional purchases in France of small quantities of food or items of little value. Таким образом, сотрудники, проживающие в Швейцарии, практически могут, не нарушая законов, совершать лишь эпизодические покупки во Франции, приобретая ограниченное количество продуктов питания или же товары низкой стоимости.
The financing and the exploitation of the station parking must be developed as such that the daily traveller can park for free and that the tariffs are also attractive for occasional travellers. Необходимо разработать такие подходы к финансированию и такие условия эксплуатации стоянок при станциях, чтобы пассажирам, совершающим ежедневные поездки, обеспечивалась возможность бесплатной постановки своих транспортных средств на стоянку, и чтобы за пользование ею вводились тарифы, привлекательные для пассажиров, совершающих эпизодические поездки.
Nevertheless, in some instances, Timorese soldiers assuming static security tasks fired warning shots in violation of the rules of engagement, and occasional disputes emerged between individual military and police members. Вместе с тем были случаи, когда тиморские военнослужащие, выполнявшие функции по охране объектов, производили предупредительные выстрелы в нарушение правил применения вооруженной силы; кроме того, имели место эпизодические стычки между военнослужащими и полицейскими.