Английский - русский
Перевод слова Occasional

Перевод occasional с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Случайный (примеров 22)
At first it was just the occasional visit to Little Lonsdale Street. Сначала это был случайный визит на Литтл-Лонсдейл-стрит.
There was a Jocelyn who stayed there as an occasional resident but she was in her 60s. Там была Джоселин, кто остался там как случайный житель но она была в 60-х годах.
Health has found its place on the foreign policy agenda, not as an occasional, sector-specific item, but as one of the pressing foreign policy issues of our time that calls for ongoing attention and action. Здоровье нашло свое место во внешнеполитической повестке дня не как случайный секторальный пункт, а как один из животрепещущих вопросов внешней политики нашего времени, требующий постоянного внимания и действий.
The occasional holiday romance. Случайный романчик в выходной день.
As a consequence, assembly differs from assemblage which is determined by a sudden and unexpected event and therefore occasional. Как следствие собрание отличается от простого скопления людей, вызываемого каким-либо внезапным и непредвиденным событием и потому носящим случайный характер.
Больше примеров...
Периодический (примеров 22)
Occasional recuperation breaks do not affect the eligibility of the staff member for or the periodicity of other travel or leave entitlements, nor is it chargeable to annual leave. Периодический отпуск для восстановления сил не влияет на права сотрудника, связанные с другими поездками или отпусками, и на их периодичность, и он не зачитывается в счет ежегодного отпуска.
Those serving with United Nations peace operations are entitled to an occasional recuperation break under the same conditions as other international civilian staff. Те, кто служит в миротворческих операциях Организации Объединенных Наций, имеют право на периодический короткий отпуск для восстановления сил на тех же условиях, что и другие международные гражданские сотрудники.
A fellow loner, recurrent ally and occasional confidante. Такой же одиночка, периодический союзник и по случаю доверенный.
With the frequency of occasional recuperation break being once every six weeks, it is critical to having qualified staff within reach. В связи с тем, что периодический короткий отпуск для восстановления сил предоставляется один раз в шесть недель, важно обеспечить наличие резервного квалифицированного персонала.
In 1997, an occasional recuperation break was granted to internationally recruited civilian staff serving in special missions to permit temporary relief for staff members from the highly stressful environment of a mission. В 1997 году был введен периодический короткий отпуск для восстановления сил, предоставляемый набираемым на международной основе гражданским служащим, работающим в специальных миссиях, с тем чтобы сотрудники могли временно отвлечься от весьма напряженных условий пребывания в миссии.
Больше примеров...
Время от времени (примеров 216)
Occasional workshops (national and local) are conducted, but feedback to end-users is not stressed. Хотя время от времени проводятся семинары (на национальном и местном уровнях), не придается важное значение установлению обратных связей с конечными пользователями.
He was only able to make occasional visits to Vienna and Dresden for relief. Он мог только время от времени ездить в Вену и Дрезден для отдыха.
FACA carries out occasional patrols on the main road but does not control the area. ЦАВС время от времени патрулируют главную дорогу, однако полностью не контролируют территорию.
Central Government maintains a total of 17 autonomous State museums with permanent subsidies, in addition to giving occasional lump-sum grants to a large number of other museums. Центральное правительство поддерживает деятельность в общей сложности 17 автономных государственных музеев, выделяя им постоянные субсидии, а также время от времени ассигнуют крупные суммы значительному числу других музеев.
For example, for any representative who would like to become informed about certain facts, activities or to exchange points of view, all he or she can do is to read the reports, attend occasional panels or request interviews. Например, в настоящее время у представителя, пожелавшего ознакомиться с определенными фактами или деятельностью или же обменяться мнениями имеется для этого весьма ограниченный круг возможностей: изучить доклады, посетить время от времени проводимые совещания групп экспертов или же попросить об интервью.
Больше примеров...
Отдельные (примеров 69)
[Murmuring and occasional clapping.] [Шум и отдельные хлопки.]
Occasional deaths recorded: 0 - 1 per year Отдельные зарегистрированные смертные случаи: 0-1 в год.
Neil Strauss, from The New York Times, noted that "all the backing music was on tape, and most of the vocals were recorded, with Ms. Spears just reinforcing selected words in choruses and singing an occasional snippet of a verse". Нил Страусс из The New York Times отметил, что «вся фоновая музыка на записи и большинство вокала было записано совместно с мисс Спирс, просто чтобы усилить отдельные слова в припеве и спеть случайные отрывки в куплете».
I am pleased to report that the 200 registration centres throughout East Timor have now been open for the first 10 days of registration, with only occasional temporary closures owing to local security problems. Я рад сообщить, что сейчас на всей территории Восточного Тимора в течение первых десяти дней процесса регистрации функционирует 200 регистрационных центров, при этом отмечаются лишь отдельные случаи временного закрытия центров, что обусловлено возникающими на местном уровне проблемами безопасности.
This is the end of official production (until after the war) but a very small series was still turned out until 1942, and in 1943, 1944, and 1945, the occasional car was assembled for the occupation forces or for French government use. Чрезвычайно малыми сериями производство продолжилось в 1942, а в 1943, 44 и 45 годах собирали лишь отдельные автомобили для французского правительства или оккупационной администрации.
Больше примеров...
Редкий (примеров 4)
The occasional cocktail at the corner cafe, the classic late-night movies. Редкий коктейль в кафе на углу, кино глубокой ночью.
Today, the occasional spaceship from Morok calls. Сегодня редкий космический корабль по призыву Морока.
Looks that when I lived in old small town Peterborough on the East England I got something kind of claustrophobia... Generally, I'm an occasional guest in my motherland. Похоже, когда я жил в старинном маленьком городке Питерборо, в Восточной Англии, у меня развилось что-то вроде клаустрофобии... В общем, на родине я редкий гость.
The occasional signal gets through. Да, но иногда редкий сигнал проскакивает.
Больше примеров...
Отдельных (примеров 50)
Overtime may be contracted for only on an occasional basis, when made necessary by unforeseen or special circumstances. Соглашение о сверхурочной работе может заключаться только в отдельных случаях, когда того требуют непредвиденные, особые или крайние обстоятельства.
In addition to the ongoing publications, Statistics Canada supports a number of occasional analytic publications geared to a broad audience. Помимо регулярных изданий Статистическое управление Канады поддерживает ряд отдельных аналитических публикаций, рассчитанных на широкую аудиторию.
Enduring tensions and difficulties highlight, however, the ever-present risk of occasional setbacks or relapse. Вместе с тем сохраняющаяся напряженность и по-прежнему возникающие трудности свидетельствуют о том, что возможность отдельных неудач и срывов все еще существует.
During the month of March 1996, the military situation remained stable, with occasional incidents in diamond-producing and cattle-raising areas, as well as in Malange province. В течение марта 1996 года военная ситуация оставалась стабильной за исключением отдельных инцидентов в алмазодобывающих и скотоводческих районах, а также в провинции Маланже.
Occasional closure of the road. Закрытие дороги в отдельных случаях.
Больше примеров...
Нерегулярных (примеров 23)
(b) Assignment of simple and occasional tasks; Ь) несложных и нерегулярных поручений;
Nevertheless, from an analysis of other information from employment offices it is apparent that some unemployed people take the opportunity of occasional earnings. Тем не менее анализ другой информации, предоставленной бюро по трудоустройству, свидетельствует о том, что некоторые безработные используют возможности для нерегулярных заработков.
Their main sources are: the UNECE Consolidated Resolution on the Facilitation of International Road Transport of 30 April 2004 and the Interbus Agreement on the international occasional carriage of passengers by coach and bus. Основными источниками являются: Сводная резолюция ЕЭК ООН об облегчении международных автомобильных перевозок от 30 апреля 2004 года и Соглашение о международных нерегулярных перевозках пассажиров автобусами.
On the other hand, he expressed strong reservations concerning the proposal contained in paragraph 6 (a), dealing with rest periods for drivers engaged in occasional passenger transport, submitted by the Russian Federation in the informal document referred to in paragraph 21, above. Вместе с тем он высказал весьма серьезные оговорки по предложению, содержащемуся в новом пункте 6 а), которое было представлено Российской Федерацией в вышеуказанном неофициальном документе, упомянутом в пункте 21 выше, относительно периода отдыха водителей при осуществлении нерегулярных пассажирских перевозок.
As a result, the provisions concerning occasional services had to be renumbered and now begin with 3.2.2. В результате этого исключения нумерация пункта, касающегося нерегулярных перевозок, была изменена и должна начинаться с цифр 3.2.2.
Больше примеров...
Эпизодических (примеров 20)
The baseline amount of the subvention has remained relatively constant (with occasional cost adjustments) for more than a decade. Базовый размер субсидии оставался практически неизменным (за исключением эпизодических корректировок) на протяжении более десяти лет.
They still wheel me out for the occasional important assignment. Меня привлекают иногда для эпизодических "важных" заданий.
It could be speculated on the basis of observation and occasional media reports, that many young people of those 18 million, who were neither at school nor in employment, were labouring in these economies. На основе наблюдений и эпизодических публикаций в прессе можно предположить, что многие из этих 18 млн. молодых людей, не посещавших школы и не охваченные рынков занятости, работали в теневой экономике.
During the reporting period, the situation along the ceasefire line generally remained calm, with occasional spikes of tension. В отчетный период обстановка в районе линии прекращения огня в целом была спокойной, если не считать эпизодических всплесков напряженности.
Meetings with UNDP senior management are occasional, even though their relationship requires periodic collaboration, and should not be based on ad hoc meetings. Встречи со старшим руководством ПРООН носят спорадический характер, несмотря на то, что взаимоотношения СГ/СЮЮ и ПРООН требуют регулярной совместной работы и не должны строиться на эпизодических встречах.
Больше примеров...
Эпизодические (примеров 17)
On the other hand, localized violence increased between neighbourhood youth gangs and members of rival martial arts groups, largely confined to Dili but with occasional incidents in other districts. С другой стороны, в основном в Дили увеличилось число локальных случаев применения насилия с участием местных банд из числа молодежи и членов противоборствующих секций боевых искусств, однако эпизодические инциденты происходили и в других районах.
The end of the Khmer Rouge regime had marked the start of an extremely important stage in the history of Cambodia and substantial progress had already been achieved, despite occasional setbacks, such as the human rights violations perpetrated in 1997. Свержение режима красных кхмеров ознаменовало начало очень важного периода в истории Камбоджи, и серьезный прогресс уже был достигнут, несмотря на эпизодические рецидивы прошлого, такие как нарушения прав человека в 1997 году.
Occasional translation errors were discussed with the respective units and additional quality control measures were taken. Эпизодические ошибки в переводе обсуждались с соответствующими подразделениями, и принимались дополнительные меры контроля качества.
Occasional clashes continued during the reporting period between FARDC and Mayi-Mayi Raia Mutomboki elements on the provincial borders between North and South Kivu. В течение отчетного периода продолжались эпизодические столкновения между ВСДРК и «майи-майи райя-мутомбоки» на границе между Северным и Южным Киву.
The financing and the exploitation of the station parking must be developed as such that the daily traveller can park for free and that the tariffs are also attractive for occasional travellers. Необходимо разработать такие подходы к финансированию и такие условия эксплуатации стоянок при станциях, чтобы пассажирам, совершающим ежедневные поездки, обеспечивалась возможность бесплатной постановки своих транспортных средств на стоянку, и чтобы за пользование ею вводились тарифы, привлекательные для пассажиров, совершающих эпизодические поездки.
Больше примеров...
Эпизодически (примеров 22)
Table 2 shows the incidence of outlet replacement, and quality changes, for commodities that could be called occasional purchases. В таблице 2 приводятся данные о частоте замен торговых точек и изменений в качестве товаров, которые можно назвать эпизодически покупаемыми.
Brann, who had done occasional lead vocals during Iron Butterfly's original run, served as the band's main lead vocalist this time. Бранн, который в предыдущих воплощениях Iron Butterfly пел только эпизодически, на сей раз стал основным вокалистом.
Tasmania has 28 mountains above 1,220m and much of the island is subject to at least occasional winter snow. На Тасмании расположено 28 гор выше 1220 метров, а большинство территории зимой хотя бы эпизодически покрывается снегом.
Although most freelance interpreters can perform up to the standard, there have been occasional quality issues. Хотя большинство внештатных устных переводчиков могут обеспечивать перевод, отвечающий стандартам, эпизодически возникают проблемы качества.
In our clients' views, there may still be an occasional overlap or duplication, but "oversight indigestion" a term which was coined at a well-attended conference last fall in Montreux, Switzerland, is probably more a matter of perception than reality. По мнению наших клиентов, эпизодически могут иметь место случаи параллелизма или дублирования, однако «пресыщенность надзором» - термин, который получил хождение на весьма представительной конференции прошлой осенью в Монтрё, Швейцария, является скорее кажущейся, чем реальной.
Больше примеров...
Разовых (примеров 14)
These persons are required inter alia to obtain all the particulars needed for the identification of their usual or occasional clients. Эти лица обязаны, среди прочего, осуществлять сбор всех данных, позволяющих идентифицировать их постоянных или разовых клиентов.
There is a two million HUF identification limit embracing non-permanent clients who ask for occasional cash transaction, e.g. a money transfer. Идентификация обязательна для непостоянных клиентов, обращающихся с просьбами об осуществлении разовых операций с наличностью, например денежных переводов, на сумму до 2 млн. венгерских форинтов.
Producing recurrent and occasional publications, such as newsletters, reports and analytical papers, to complement the electronic information dissemination programme and to ensure universal accessibility. подготовка периодических и разовых публикаций, таких, как информационные бюллетени, доклады и аналитические работы, в дополнение к программе распространения электронной информации и обеспечения к ней универсального доступа;
In carrying out the activities, the Service will strive to promote greater awareness of the aims and programmes of the United Nations, resort to greater use of occasional employees and maximize income to the Organization. При осуществлении этих мероприятий Служба будет стремиться содействовать повышению информированности о целях и программах Организации Объединенных Наций, чаще привлекать сотрудников для разовых мероприятий и увеличивать объем поступлений для Организации.
The circular also requested banks to scrutinize the transactions of occasional customers, in particular currency conversions and, in particular, transactions over a specified amount; Этим циркуляром также предусматривается, что банки должны проверять операции разовых клиентов, в частности операции по обмену валюты, в особенности операции на сумму, превышающую установленный предел;
Больше примеров...
Порой (примеров 24)
The judgment in the Maritime Dispute (Peru v. Chile) case provides only the latest example for the need, but also for the occasional difficulty of drawing the distinction. Решение по делу о морском споре (Перу против Чили) является лишь самым последним свидетельством необходимости, но и, порой, сложности проведения различия.
Or perhaps you're looking for a summer getaway or occasional vacation home? We also have a variety of listings for Boca Raton estates for rent. Это место наполнено тем непередаваемым спокойствием, к которому порой стремятся все люди, уставшие от повседневной суеты и забот.
I've hired an underemployed artist with no prior experience who needs the occasional day off for auditions and performances. Я нанял неоцененного артиста, без нужного опыта, который порой берет выходной для выступлений и прослушиваний.
We are glad that, even though there has been the occasional lamentable backsliding, democracy is the one norm on which there is almost universal consensus. Мы рады тому, что, даже несмотря на порой происходящие прискорбные возвраты к прошлому, демократия является той нормой, в отношении которой сложился практически универсальный консенсус.
Such leaders often make speeches with heavy ethnic undertones, paying occasional lip-service to national unity or integration. Это чаще всего ведет к тому, что выдвигаемые лозунги имеют этническую подоплеку, хотя порой в них и делаются реверансы в сторону единства или национального единства.
Больше примеров...
Временами (примеров 11)
It was courage, skill and speed against hostile Indians, bandits, hell and occasional high water. Отважные, ловкие и быстрые против кровожадных индейцев, бандитов, гуляк и временами большой воды.
The MIF conducts occasional air and ground patrols in other areas. В других районах МВС временами осуществляют воздушное и наземное патрулирование.
Natural meteorological variability combined with the high levels of total effective chlorine from anthropogenic emissions leads to occasional large ozone depletions. Естественная метеорологическая переменчивость в сочетании с высокими уровнями общего реального содержания хлора, обусловленного антропогенными выбросами, временами приводит к значительным разрушениям озонового слоя.
Intermittent heavy rain has been forecast here at Fuji today, along with strong winds and occasional fog rolling in from the mountain. По прогнозам, сегодня на трассе Фудзи пройдут кратковременные сильные дожди, сопровождаемые порывами ветра и временами туманом, спускающимся с горы.
This does not allow a separation of structural cell-level metadata from occasional footnotes, neither in terms of storage nor in terms of presentation. Это не позволяет отделить структурные метаданные на уровне ячейки от встречающихся временами примечаний ни с точки зрения хранения, ни с точки зрения представления.
Больше примеров...
Непериодических (примеров 12)
Approximately eight occasional papers will be published by early 1995. В начале 1995 года будет опубликовано приблизительно восемь непериодических документов для специального пользования.
Thirteen occasional papers in the series on the International Year have been published by the secretariat; seven more are planned for 1995. Секретариатом опубликовано 13 непериодических документов из серии, посвященной Международному году семьи; еще семь таких документов планируется опубликовать в 1995 году.
The two-part Disarmament Yearbook, the occasional papers series and "Disarmament Update" are available on the website of the Office for Disarmament Affairs. На веб-сайте Управления по вопросам разоружения можно ознакомиться с издаваемым в двух частях «Ежегодником по разоружению», серией непериодических публикаций и изданием "Disarmament Update".
The Group benefited from the Occasional Paper of the Office for Disarmament Affairs, non-papers from Member States, and analysis of the Stockholm International Peace Research Institute on the operation of the Register and its further development. В этой работе Группа использовала одну из непериодических публикаций Управления по вопросам разоружения, неофициальные документы, представленные государствами-членами, и аналитические материалы Международного института по изучению проблем мира в Стокгольме, посвященные функционированию Регистра и его дальнейшему развитию.
The Occasional Papers series was developed to give wider dissemination to the expert inputs from panels and seminars sponsored by the Office for Disarmament Affairs. Также выпускается серия непериодических публикаций, позволяющая широко распространять мнения экспертов, участвующих в тематических дискуссиях и семинарах, организуемых Управлением по вопросам разоружения.
Больше примеров...