Nowadays, they got everything wired. |
В наши дни жучка можно найти где угодно. |
Nowadays, she'd probably go to jail. |
В наши дни, ее, возможно, отправили бы за решетку. |
Nowadays the use of virtual memory appears to provide lots of memory, but at the cost of performance. |
В наши дни использование виртуальной памяти обеспечивает огромную память, но за счёт производительности. |
Nowadays, allowance is made for minority ethnic groups to practise their own culture. |
В наши дни этнические меньшинства имеют возможность развивать собственную культуру. |
Nowadays, a safety zone is not always safe. |
В наши дни зона безопасности не всегда безопасна. |
Nowadays, cool kids like me mash up our own phone-isodes. |
В наши дни, крутые детки вроде меня делают собственные телефоно-зоды. |
Nowadays, the biggest problem of these people is... they're psychologically sick rather than physically sick. |
В наши дни самые большие проблемы этих людей... психологически они больны сильнее, чем физически. |
Nowadays of course they do, but there's still not much complexity. |
В наши дни, конечно, это не так, но по-прежнему они не очень запутанны. |
The information superhighway, the Internet, is nowadays the means of choice for the exchange of information, with a great impact on the social and economic life of the international community. |
Сверхскоростная информационная магистраль - Интернет - стала в наши дни предпочитаемым средством обмена информацией, оказывающим громадное влияние на социально-экономическую жизнь международного сообщества. |
Who would still dare to claim true ownership of his anger nowadays, when so many take it upon themselves to tell him how he feels - indeed, they know better than he himself does? |
Кто еще отважится в наши дни притязать на то, что он - подлинный хозяин своего гнева, когда столь многие берут на себя право говорить ему, что он чувствует, - еще бы, ведь они знают это лучше него?! |
Nowadays, everybody wants to get their news in 140 characters or less. |
В наши дни все хотят получать новости не больше 140 символов. |
Nowadays, young people are not afraid of anything. |
В наши дни молодежь вообще ничего не боится. |
Nowadays the Renaissance in the Russian watch industry occurs, carries on in quest of new ideals of functionality, develops new design lines. |
В наши дни наблюдается возрождение российской часовой промышленности, ведутся поиски новых идеалов функциональности, осваиваются новые дизайнерские линии. |
Nowadays there are museum expositions in the building. |
В наши дни в здании располагаются музейные экспозиции. |
Nowadays, digital media are increasingly used as communication tools at the point of sale (POS). |
В наши дни цифровые средства мультимедиа все более широко используются в качестве средств для коммуникации в точках продажи. |
Nowadays, the government no longer monopolizes information and the right to process it. |
В наши дни правительство больше не монополизирует информацию и право на её обработку. |
Nowadays, people are too spoiled. |
В наши дни, люди слишком заелись. |
Nowadays in the main hall of the museum lectures and seminars and defence of master's and doctoral theses are conducted. |
В наши дни в главном зале музея проводятся лекционные и семинарские занятия, защита кандидатских и докторских диссертаций. |
Nowadays, ten years later, the number is... over 400.000. |
В наши дни, десять лет спустя, число... свыше 400000 человек. |
Nowadays it is frowned upon to think a person can be possessed... |
В наши дни не принято считать, что человек может быть одержим. |
Nowadays, the main concern is to ensure high quality educational services that are accessible to all. |
В наши дни основной проблемой является обеспечение высокого качества образовательных услуг, которые доступны всем. |
Nowadays it is above all through regional integration that this learning process takes place. |
В наши дни, этот учебный процесс происходит прежде всего на основе региональной интеграции. |
Nowadays, unfortunately, judicial proceedings are often the only way of asserting one's rights. |
В наши дни, к сожалению, обращение к правосудию часто является единственным способом отстаивания прав. |
Nowadays, the service reaches 99 per cent of all families. |
В наши дни этими услугами охвачены 99 процентов всех семей. |
Nowadays, so many things happen. |
В наши дни чего только не происходит. |