Английский - русский
Перевод слова Nowadays
Вариант перевода В наши дни

Примеры в контексте "Nowadays - В наши дни"

Примеры: Nowadays - В наши дни
As a consequence of these problems and due to the fact that public administration nowadays is based on an output-based system, many agencies have instead chosen to emphasize creating greater awareness about gender perspective in their workplaces. В силу этих проблем, а также того факта, что в основу системы государственного управления в наши дни положен принцип достижения конкретных результатов, многие ведомства предпочли сделать акцент на повышении уровня осведомленности их служащих в вопросах гендерной проблематики.
The gross bodies nowadays are not of the right energy to handle the energy of the etheric body, because everything is really happening in the etheric body. В наши дни энергия, составляющая грубое тело, недостаточно хороша, чтобы поддерживать энергию эфирного тела. Дело в том, что все происходит как раз в эфирном теле.
Design nowadays, if you mean it, you don't start with styling sketches. Настоящий дизайн в наши дни начинается не с рисования набросков.
Computer servers nowadays, they're all backed up on a cloud. Вся информация с компьютеров в наши дни дублируется в облаке.
What it is is that you see the physical bodies, nowadays... You see there are energies and there is also the body. Это значит, что в наши дни эфирные тела. Есть энергии и кроме этого есть тело.
Seiza is also the traditional way of sitting while doing other arts such as shodō (calligraphy) and ikebana (flower arranging), though with the increasing use of western-style furniture it is not always necessary nowadays. Кроме того, сэйдза - традиционная поза для сидения во время занятия каллиграфией и икэбаной, хотя с распространением мебели в западном стиле в наши дни эта поза не всегда обязательна.
So many young men nowadays... spoil their good looks with loose living, but you... you're a real Tolstoyan, I can tell that. В наши дни так много молодых людей, которые только и делают, что прожигают собственную жизнь, но вы...
Tsuba are usually finely decorated, and nowadays are collectors' items. Цуба обычно украшена изящной отделкой и является в наши дни предметом коллекционирования.
Threats to identity nowadays are primarily not matters of dictates from outside. Угроза национальному самосознанию в наши дни не результат давления снаружи.
Well, anything's possible nowadays. Если это станет реальность в наши дни.
I tell you. It's tough to get upgraded nowadays. В наши дни каждый норовит недодать тебе положенное.
You can't get away with your stuff - nowadays. В наши дни такие как вы обречены.
So this is what the DVD room looks like nowadays. Так вот как в наши дни выглядит ДВД-комната.
Sorry, but nowadays, a keffiyeh headdress is a symbol, a scary symbol... Нет, просто в наши дни куфия - это страшный символ.
Food is becoming extremely moralized nowadays, and a lot of it is ideas about purity, about what you're willing to touch, or put into your body. Еда становится исключительно морализированной в наши дни, и, во многом, - это идеи чистоты и того, чего ты готов коснуться или положить в себя.
CAMBRIDGE - Why do the comments of major economies' central bankers command outsize attention nowadays? КЕМБРИДЖ - Почему заявления глав центральных банков ведущих экономических держав вызывают столь непомерно большое внимание в наши дни?
The studies of Serge Paugam show moreover that poverty "is a multidimensional phenomenon which nowadays is not so much a condition as a process of social disqualification". Анализы г-на Сержа Погама показывают, кроме того, что бедность - это многоаспектное явление, которое в наши дни в меньшей степени соответствует состоянию, нежели процессу социальной дисквалификации".
Domestic spying is growing and taking new forms nowadays because China's leaders, unsettled by the changes their own economic reforms have unleashed, bluntly refuse to consider democratic reforms. В наши дни внутренний шпионаж ширится и принимает новые формы именно потому, что китайские лидеры, обеспокоенные изменениями, к которым привели их экономические реформы, отказываются провести демократические преобразования.
Their transport is nowadays undertaken primarily door-to-door, where one transport provider organizes and ensures such door-to-door or multimodal transport (MT). В наши дни контейнерные перевозки осуществляются, как правило, "от двери до двери" и организацией таких перевозок "от двери до двери" или смешанных перевозок (СП) занимается один перевозчик.
And a lot of times, even kids nowadays, they'll make reference to a theremin by going, "Whoo-hoo-hoo-hoo," because in the '50s it was used in the sci-fi horror movies, that sound that's like... И часто даже дети в наши дни издают звуки, подобные терменвоксу: «У-у-у, у-у-у», - потому что в 50-х его использовали в фантастических фильмах ужаса, такой звук...
It's such a treat to press a fine Cheviot nowadays. Как приятно отутюжить настоящий шевиот в наши дни!
And if you can rebuild that etheric body and purify it, and take away all the pain and anxiety and fears and give real strength, then the person transforms into a totally wonderful kind of a person, which is really what the world needs nowadays. И если вам удастся перестроить это эфирное тело и очистить его и устранить все боли, беспокойства и страхи и дать ему реальную силу, то человек станет поистине удивительной личностью. И это как раз то, в чем так нуждается мир в наши дни.
While hakama used to be a required part of men's wear, nowadays typical Japanese men usually wear hakama only on extremely formal occasions and at tea ceremonies, weddings, and funerals. Хотя хакама раньше являлась обязательной частью одежды самурая, в наши дни типичный японец, как правило, надевает хакама лишь по наиболее официальные случаям, а также во время чайной церемонии, свадьбы и похорон.
Indeed, trading in the US nowadays is concentrated at the beginning and the last hour of the trading day, when HFTs are most active; for the rest of the day, markets are illiquid, with few transactions. В наши дни торговля ценными бумагами в США ведется в основном в первый и в последний час торгов, когда HFT наиболее активны; всё остальное время рынки неликвидны, на них проводится очень мало транзакций.
The US spent 14% of its GDP on the military during the Korean War (1950-1953, the Cold War's peak), 9% during the Vietnam War and only 4 % nowadays. США тратили 14% своего ВВП во время корейской войны (1950-1953, кульминация холодной войны), 9% во время вьетнамской войны и только 4 % в наши дни.