Английский - русский
Перевод слова Nowadays
Вариант перевода В наши дни

Примеры в контексте "Nowadays - В наши дни"

Примеры: Nowadays - В наши дни
Nowadays, it has improved. В наши дни, всё немного исправилось.
Some of these primitive fandangos from Málaga, called Verdiales are still performed nowadays at folkloric gatherings by large non-professional groups called "Pandas", which use a high number of guitars, "bandurrias" (a sort of mandoline), violins, and tambourines. Вердиалес продолжают танцевать и в наши дни на народных сборищах, как правило, в исполнении большого числа непрофессиональных танцовщиков, объединенных в группы под названием Pandas, и значительного количества гитаристов, называемых bandurrias (сорт мандолины), скрипачей и тамбуристов.
In spite of usage of Gregorian calendar nowadays, before 1873 in Japan specific Japanese calendar was used. Несмотря на то, что в Японии в наши дни в основном используется грегорианский календарь, начиная с 1873 года и до сих пор распространён японский календарь.
The general consensus amounts to the fact that while the play is good, it is out of date - it seems to the children that such a situation would nowadays be impossible. Общее обсуждение услышанного сводится к тому, что пьеса хороша, но несовременна - ребятам кажется, что в наши дни такая ситуация невозможна.
Nowadays, it's like this... А в наши дни...
The problem involves morals but the way people are nowadays you just don't know what to think В наши дни нравы стали свободней. что думать.
Brazil was one of the first countries to guarantee public rights to women, but nowadays integrates the group of countries with intermediate/bad performance related to the women's presence in the Parliament: 9% in the Chamber of Deputies and 12.3% in the Federal Senate. Бразилия стала одной из первых стран, где женщинам были гарантированы гражданские права, однако в наши дни она принадлежит к группе стран со средними/низкими показателями по части представленности женщин в парламенте (9% в Палате депутатов и 12,3% - в Федеральном сенате).
Still, despite all the changes, when foreign commentators nowadays want to spice up a China piece with a literary allusion, Orwell remains the seasoning of choice. Тем не менее, несмотря на все произошедшие изменения, когда в наши дни иностранные комментаторы хотят приправить свой рассказ о Китае литературной аллюзией, Оруэлл остается предпочитаемой специей.
But you really think nowadays around here? Думаешь, они еще существуют в наши дни?
Sabahattin Ali's poem Aldırma Gönül, written 1933 in the prison and featuring the prison life, was composed in 1977 by Kerem Güney, which became nowadays very popular song by Edip Akbayram. Стихотворение Сабахаттина Али «Aldırma Gönül», написанное в тюрьме в 1933 году и показывающее тюремную жизнь, было положено на музыку в 1977 году Керемом Гюнеем и в наши дни стало популярной песней в исполнении Эдипа Акбайрама.
Nowadays they're just relentless. В наши дни они просто безжалостны.
Nowadays mobile phones became full featured devices and the information which is... В наши дни мобильные телефоны стали многофункциональными устройствами и иногда б...
Nowadays the area is being restored to its former glory, and is again becoming an important centre of historical, cultural and political interest. В наши дни здесь проходит реставрация, благодаря которой этот район снова становится важным культурно-историческим и политическим центром.
Nowadays, all it would take is a tweet. В наши дни нужно только твитнуть.
Nowadays you can chose a tall, thin, blond man with blue eyes, a professor, an engineerfrom the Technion. В наши дни ты можешь выбрать высокого, стройного блондина, голубоглазого, профессора или инженера из Техниона.
Nowadays, it would be quite unimaginable that within Statistics Netherlands, each statistics department would have to deal with multi-source/mixed-mode designs on its own. В наши дни невозможно представить себе, чтобы в Статистическом управлении Нидерландов каждый отраслевой отдел имел собственные модели сбора данных из нескольких источников или с использованием смешанных методов.
Nowadays, a life with dignity in old age may well be more determined by the measures and policies in place to ensure individuals the exercise and enjoyment of all human rights than by their chronologic age. В наши дни вполне можно говорить о том, что возможность достойной жизни в старости скорее определяется мерами и политикой, призванными гарантировать людям осуществление всех прав человека, чем хронологическим возрастом того или иного лица.
Nowadays, of course, everybody goes to Magaluf and learns about beer and vomit and chlamydia. В наши дни, конечно, все едут в Магалуф и изучают пиво, рвоту и хламидиоз.
Nowadays, they'll give credit cards to practically anyone who applies for them. В наши дни любой может получить кредитную карту
Nowadays, it is also cultivated in artificial environment in China, elsewhere in Asia as well as in North America, like Quebec and often used in food supplement and herbal pills. В наши дни, он также культивируется в искусственной среде в Китае, в разных местах в Азии, также как и в Северной Америке, например, в Квебеке.
Nowadays, most scientists prefer to work inside, so they don't build physical models so much as to make computer simulations. В наши дни учёные предпочитают работать в своих лабораториях, и вместо построения физических моделей, они моделируют на компьютере.
Nowadays, most scientists prefer to work inside, so they don't build physical models so much as to make computer a computer simulation is a kind of a model. В наши дни учёные предпочитают работать в своих лабораториях, и вместо построения физических моделей, они моделируют на компьютере.
Nowadays, however, marriages arranged by the spouses tend to be more common than those arranged by the families. Однако в наши дни договоренность между будущими супругами постепенно начинает вытеснять какие-либо семейные договоренности.
Nowadays, there's bound to be all sorts of anditotes and protectives. В наши дни просто должно быть множество антидотов и защитных средств.
Nowadays some young men kill their parents without a thought. В наши дни молодёжь может убить родителей, не моргнув и глазом.