| Listen, kids cost a lot of money nowadays. | В наши дни на ребёнка нужно тратить очень много денег. |
| Who needs papers nowadays, right? | Кому в наши дни нужны бумажки, верно? |
| It's rare to see such a happy couple nowadays. | Это редкость, видеть такую счастливую пару в наши дни. |
| I expect nowadays they're all down the pop-dancing club. | Думаю, в наши дни они все в танцевальном клубе. |
| The reconciliation of work and family life is still a utopia nowadays. | Гармоничное сочетание трудовой деятельности и семейной жизни даже в наши дни по-прежнему является утопией. |
| In English, the term is nowadays applied so widely that it is perhaps losing meaning. | В английском языке этот термин применяется в наши дни настолько широко, что он, возможно, утрачивает свое значение. |
| Speed, quality, accuracy and delegation of decision taking to lower management levels are common nowadays in international trade and transport industries. | В наши дни в сфере международной торговли и транспортной индустрии обыденным явлением стали быстрота, качество, точность и делегирование принятия решений нижестоящим управленческим звеньям. |
| Indeed, good education nowadays is becoming a guarantee of success in modern society. | Действительно, образование в наши дни становится одним из условий успеха в современном обществе. |
| Even nowadays, these water springs are used for the same purpose. | И в наши дни эти источники используются для тех же целей. |
| But nowadays there is one very efficient and great source of knowledge and experience sharing - video. | Но в наши дни появился другой замечательный и очень эффективный способ получения знаний - видео. |
| A collection of frescoes and icons have been preserved nowadays. | В наши дни сохранилась коллекция фресок и икон. |
| No, that's too much nowadays. | Нет, это слишком много в наши дни. |
| This custom is dying out nowadays. | Этот обычай отмирает в наши дни. |
| It really means "the little kilt" as worn nowadays. | Это значит "малый килт", из тех, что носят в наши дни. |
| Secretaries nowadays, they don't give you a choice. | Секретарши в наши дни, они не оставляют тебе выбора. |
| Real stuff is too expensive nowadays. | Настоящие продукты слишком дорогие в наши дни. |
| Who can afford a wife nowadays? | Кто может позволить себе жену в наши дни? |
| It's kind of rare nowadays. | Да, в наши дни, это большая редкость. |
| Many view the development of an individualistic outlook as the greatest threat to solidarity nowadays. | Многие рассматривают развитие индивидуалистического мировоззрения как самое большое бедствие для солидарности в наши дни. |
| No, they don't smile too much in the North nowadays. | Нет, не слишком много улыбаются на Севере в наши дни. |
| My husband was a stockbroker, and nowadays, that's like being a professional gambler. | Мой муж работал брокером, А в наши дни это как быть профессиональным картёжником. |
| Thankfully, nowadays, we're all a little more enlightened. | К счастью, в наши дни, мы все стали более просвёщенны. |
| This is why Colombian stamps are nowadays very scarce and of great interest to philatelists. | Вот почему колумбийские почтовые марки в наши дни редки и представляют большой интерес для филателистов. |
| It's hard to vanish nowadays. | И всё-таки в наши дни трудно исчезнуть. |
| A soldier's word means something, especially nowadays. | Слово солдата кой чего стоит, особенно в наши дни. |