Listen, kids cost a lot of money nowadays. |
В наши дни на ребёнка нужно тратить очень много денег. |
Who needs papers nowadays, right? |
Кому в наши дни нужны бумажки, верно? |
It's rare to see such a happy couple nowadays. |
Это редкость, видеть такую счастливую пару в наши дни. |
I expect nowadays they're all down the pop-dancing club. |
Думаю, в наши дни они все в танцевальном клубе. |
The reconciliation of work and family life is still a utopia nowadays. |
Гармоничное сочетание трудовой деятельности и семейной жизни даже в наши дни по-прежнему является утопией. |
In English, the term is nowadays applied so widely that it is perhaps losing meaning. |
В английском языке этот термин применяется в наши дни настолько широко, что он, возможно, утрачивает свое значение. |
Speed, quality, accuracy and delegation of decision taking to lower management levels are common nowadays in international trade and transport industries. |
В наши дни в сфере международной торговли и транспортной индустрии обыденным явлением стали быстрота, качество, точность и делегирование принятия решений нижестоящим управленческим звеньям. |
Indeed, good education nowadays is becoming a guarantee of success in modern society. |
Действительно, образование в наши дни становится одним из условий успеха в современном обществе. |
Even nowadays, these water springs are used for the same purpose. |
И в наши дни эти источники используются для тех же целей. |
But nowadays there is one very efficient and great source of knowledge and experience sharing - video. |
Но в наши дни появился другой замечательный и очень эффективный способ получения знаний - видео. |
A collection of frescoes and icons have been preserved nowadays. |
В наши дни сохранилась коллекция фресок и икон. |
No, that's too much nowadays. |
Нет, это слишком много в наши дни. |
This custom is dying out nowadays. |
Этот обычай отмирает в наши дни. |
It really means "the little kilt" as worn nowadays. |
Это значит "малый килт", из тех, что носят в наши дни. |
Secretaries nowadays, they don't give you a choice. |
Секретарши в наши дни, они не оставляют тебе выбора. |
Real stuff is too expensive nowadays. |
Настоящие продукты слишком дорогие в наши дни. |
Who can afford a wife nowadays? |
Кто может позволить себе жену в наши дни? |
It's kind of rare nowadays. |
Да, в наши дни, это большая редкость. |
Many view the development of an individualistic outlook as the greatest threat to solidarity nowadays. |
Многие рассматривают развитие индивидуалистического мировоззрения как самое большое бедствие для солидарности в наши дни. |
No, they don't smile too much in the North nowadays. |
Нет, не слишком много улыбаются на Севере в наши дни. |
My husband was a stockbroker, and nowadays, that's like being a professional gambler. |
Мой муж работал брокером, А в наши дни это как быть профессиональным картёжником. |
Thankfully, nowadays, we're all a little more enlightened. |
К счастью, в наши дни, мы все стали более просвёщенны. |
This is why Colombian stamps are nowadays very scarce and of great interest to philatelists. |
Вот почему колумбийские почтовые марки в наши дни редки и представляют большой интерес для филателистов. |
It's hard to vanish nowadays. |
И всё-таки в наши дни трудно исчезнуть. |
A soldier's word means something, especially nowadays. |
Слово солдата кой чего стоит, особенно в наши дни. |