This is nothing for you. |
Это пустяк для тебя. |
Well, it's not nothing. |
Нет, это не пустяк. |
100 grams is nothing. |
100 грамм - это пустяк. |
Swimming across that river's nothing for Ben. |
Переплыть реку для Бена пустяк. |
And it's really nothing. |
Это пустяк, всё будет хорошо. |
It's not nothing, Abe! |
Это не пустяк, Эйб! |
She said it was nothing. |
Она сказала, что это пустяк. |
My son, that is nothing. |
это пустяк, сын мой. |
That's not nothing, G. No. |
Это не пустяк, Джи. |
It was nothing, Doctor. |
Это пустяк, доктор. |
Three months is nothing. |
Три месяца - пустяк. |
I'm sure it was nothing. |
Уверена, это пустяк. |
No fluid or nothing. |
Ни капельки, пустяк. |
This money would mean nothing to you. |
Эти деньги для вас пустяк. |
Well... I got nothing then. |
Ну... это пустяк. |
Seriously, this is nothing. |
Серьезно, это пустяк. |
It was nothing, really. |
Это был пустяк, серьезно. |
One million dollars is nothing to someone like you. |
Миллион баксов для такого бизнесмена как ты - пустяк. |
It's probably nothing, just... |
Может, это пустяк, просто... |
Look, it's probably nothing. |
Слушай, наверное, это пустяк. |
I know it's probably nothing, but... |
Я знаю, скорее всего, это пустяк, но... |
My son, that is nothing. |
Сын мой, это же вообще пустяк. |
I am not sure we are out of the woods yet and nothing. |
Леонард, мы пока блуждаем в потёмках, я не уверен, что это пустяк. |
I know, it's probably nothing, but Homeland sent down a memo about activity down on the port. |
Знаю, наверное, это пустяк, Нацбезопасность разослали ориентировку об активности в порту. |
It's probably nothing, honey. |
Может быть, это просто пустяк. |