So, you stayed in Normandy? |
ну и чего - вы остались в Нормандии? |
Alice's husband died in Normandy, and then she moved in with Lucy. |
Муж Элис погиб в Нормандии, и она переехала к Люси. |
The flask stopped a bullet in Normandy. |
Эта фляжка в Нормандии остановила пулю. |
My father stormed the beach at Normandy. |
Мой отец атаковал побережье в Нормандии. |
And this map was crucial to the allied invasion at Normandy. |
И эта карта имела решающее значение для вторжения союзников в Нормандии. |
Almost the entire western half of the German front in Normandy collapsed, and on 1 August, American forces captured Avranches. |
Почти вся западная часть германского фронта в Нормандии рухнула, и уже 1 августа американцы заняли Авранш. |
The loss of Normandy by King John in 1204 isolated the Channel Islands from mainland Europe. |
Потеря Нормандии Англией в 1204 году при короле Иоанне Безземельном привела к изоляции Нормандских островов от континентальной Европы. |
Her writings express her love of travel and her love for her native Normandy. |
Её произведения наполнены страстью к путешествиям и любовью к родной Нормандии. |
Attached to the British Army's civilian affairs branch, the FAU sections provided relief to civilians in Normandy. |
Приданные отделу работы с гражданскими лицами Британской армии, отделения ССД обеспечивали помощь гражданским лицам в Нормандии. |
The area was chosen because of the resemblance of its beaches to those of Normandy. |
Выбор был сделан на основе схожести местных пляжей с пляжами Нормандии. |
She is usually identified with the noble Adèle who in January 1027 married Richard III, Duke of Normandy. |
Её обычно идентифицируют со знатной Аделью, которая в январе 1027 года была выдана за Ричарда III, герцога Нормандии. |
A significant number of Norman barons objected to dividing Normandy and England, and Bishop Odo supported Robert's claim to the English throne. |
Значительное число баронов было против деления Нормандии и Англии, после чего епископ Одо поддержал Роберта в претензиях на английский престол. |
At the same time, similar monuments were constructed in Normandy and Poitou, in Ireland, Britain and the Iberian Peninsula. |
В то же время, подобные памятники сооружались в Нормандии, Пуату, Ирландии, Великобритании и на Иберском полуострове. |
Even among newcomers (conquerors), who soon became īriskāki for themselves īriem is Norman - emigrants from Normandy in northern France. |
Даже среди новичков (завоеватели), который вскоре стал īriskāki для себя īriem является Norman - выходцев из Нормандии на севере Франции. |
The division landed in Normandy late in September 1944 and moved to the front lines on October 23. |
В сентябре 1944 дивизия в высадилась в Нормандии и 23 октября двинулась к линии фронта. |
The Romanization of Normandy was achieved by the usual methods: Roman roads and a policy of urbanization. |
Латинизация Нормандии была достигнута с помощью обычных для Римской империи методов: строительства римских дорог и активной политики урбанизации. |
King Charles VI of France made him maître des eaux et forêts of Normandy. |
Карл VI Французский сделал его лесничим (фр. maître des eaux et forêts) в Нормандии. |
Numerous sea caves have been surveyed in England, Scotland, and in France, particularly on the Normandy coast. |
Многочисленные морские пещеры были обнаружены и изучены в Англии, Шотландии и во Франции, в частности, на побережье Нормандии. |
The Admiral was responsible for defending the coasts of Picardy, Normandy, Aunis, and Saintonge. |
Адмирал Франции отвечал за защиту берегов Пикардии, Нормандии, Онэ и Сентонжа. |
These works are part of the architectural landscape today in many cities throughout France, mainly in Normandy, Paris and the Riviera. |
Эти работы сейчас являются частью архитектурного ансамбля во многих городах Франции, особенно в Нормандии, Париже и Ривьере. |
To achieve surprise, the parachute drops were routed to approach Normandy at low altitude from the west. |
Для достижения внезапности самолёты должны были подлететь к Нормандии на малой высоте с запада. |
The fourth and fifth books contain long digressions on the deeds of William the Conqueror in Normandy and England. |
В Четвёртой и Пятой книгах содержатся также рассказы о деяниях Вильгельма Завоевателя в Нормандии и Англии. |
The mission was vital to the success of Operation Tonga, the overall British airborne landings in Normandy. |
Эта миссия была ключевой составляющей успеха операции «Тонга», высадки британского воздушного десанта в Нормандии. |
On 6 December the same year, John fled Normandy taking with him Eleanor, his captive. |
6 декабря того же года Иоанн бежал из Нормандии, взяв с собой Элеонору как свою пленницу. |
In response to the revolts and invasions, Stephen rapidly undertook several military campaigns, focusing primarily on England rather than Normandy. |
В ответ на восстания и вторжения Стефан быстро предпринял несколько военных кампаний, больше сил уделяя скорее Англии, чем Нормандии. |