| So, you stayed in Normandy? | ну и чего - вы остались в Нормандии? |
| Alice's husband died in Normandy, and then she moved in with Lucy. | Муж Элис погиб в Нормандии, и она переехала к Люси. |
| The flask stopped a bullet in Normandy. | Эта фляжка в Нормандии остановила пулю. |
| My father stormed the beach at Normandy. | Мой отец атаковал побережье в Нормандии. |
| And this map was crucial to the allied invasion at Normandy. | И эта карта имела решающее значение для вторжения союзников в Нормандии. |
| Almost the entire western half of the German front in Normandy collapsed, and on 1 August, American forces captured Avranches. | Почти вся западная часть германского фронта в Нормандии рухнула, и уже 1 августа американцы заняли Авранш. |
| The loss of Normandy by King John in 1204 isolated the Channel Islands from mainland Europe. | Потеря Нормандии Англией в 1204 году при короле Иоанне Безземельном привела к изоляции Нормандских островов от континентальной Европы. |
| Her writings express her love of travel and her love for her native Normandy. | Её произведения наполнены страстью к путешествиям и любовью к родной Нормандии. |
| Attached to the British Army's civilian affairs branch, the FAU sections provided relief to civilians in Normandy. | Приданные отделу работы с гражданскими лицами Британской армии, отделения ССД обеспечивали помощь гражданским лицам в Нормандии. |
| The area was chosen because of the resemblance of its beaches to those of Normandy. | Выбор был сделан на основе схожести местных пляжей с пляжами Нормандии. |
| She is usually identified with the noble Adèle who in January 1027 married Richard III, Duke of Normandy. | Её обычно идентифицируют со знатной Аделью, которая в январе 1027 года была выдана за Ричарда III, герцога Нормандии. |
| A significant number of Norman barons objected to dividing Normandy and England, and Bishop Odo supported Robert's claim to the English throne. | Значительное число баронов было против деления Нормандии и Англии, после чего епископ Одо поддержал Роберта в претензиях на английский престол. |
| At the same time, similar monuments were constructed in Normandy and Poitou, in Ireland, Britain and the Iberian Peninsula. | В то же время, подобные памятники сооружались в Нормандии, Пуату, Ирландии, Великобритании и на Иберском полуострове. |
| Even among newcomers (conquerors), who soon became īriskāki for themselves īriem is Norman - emigrants from Normandy in northern France. | Даже среди новичков (завоеватели), который вскоре стал īriskāki для себя īriem является Norman - выходцев из Нормандии на севере Франции. |
| The division landed in Normandy late in September 1944 and moved to the front lines on October 23. | В сентябре 1944 дивизия в высадилась в Нормандии и 23 октября двинулась к линии фронта. |
| The Romanization of Normandy was achieved by the usual methods: Roman roads and a policy of urbanization. | Латинизация Нормандии была достигнута с помощью обычных для Римской империи методов: строительства римских дорог и активной политики урбанизации. |
| King Charles VI of France made him maître des eaux et forêts of Normandy. | Карл VI Французский сделал его лесничим (фр. maître des eaux et forêts) в Нормандии. |
| Numerous sea caves have been surveyed in England, Scotland, and in France, particularly on the Normandy coast. | Многочисленные морские пещеры были обнаружены и изучены в Англии, Шотландии и во Франции, в частности, на побережье Нормандии. |
| The Admiral was responsible for defending the coasts of Picardy, Normandy, Aunis, and Saintonge. | Адмирал Франции отвечал за защиту берегов Пикардии, Нормандии, Онэ и Сентонжа. |
| These works are part of the architectural landscape today in many cities throughout France, mainly in Normandy, Paris and the Riviera. | Эти работы сейчас являются частью архитектурного ансамбля во многих городах Франции, особенно в Нормандии, Париже и Ривьере. |
| To achieve surprise, the parachute drops were routed to approach Normandy at low altitude from the west. | Для достижения внезапности самолёты должны были подлететь к Нормандии на малой высоте с запада. |
| The fourth and fifth books contain long digressions on the deeds of William the Conqueror in Normandy and England. | В Четвёртой и Пятой книгах содержатся также рассказы о деяниях Вильгельма Завоевателя в Нормандии и Англии. |
| The mission was vital to the success of Operation Tonga, the overall British airborne landings in Normandy. | Эта миссия была ключевой составляющей успеха операции «Тонга», высадки британского воздушного десанта в Нормандии. |
| On 6 December the same year, John fled Normandy taking with him Eleanor, his captive. | 6 декабря того же года Иоанн бежал из Нормандии, взяв с собой Элеонору как свою пленницу. |
| In response to the revolts and invasions, Stephen rapidly undertook several military campaigns, focusing primarily on England rather than Normandy. | В ответ на восстания и вторжения Стефан быстро предпринял несколько военных кампаний, больше сил уделяя скорее Англии, чем Нормандии. |