D-Day, June 6, 1944, the Allied invasion of Normandy, the largest amphibious invasion in world history. |
6 июня 1944 года - «День Д», дата высадки союзных войск в Нормандии, крупнейшая морская десантная операция в истории. |
They bear no resemblance to those of the de La Haye of England, but they are the same as those used by Jean de La Haye-Hue in Normandy around 1368-1375. |
Этот герб не имеет никакого сходства с гербом года Де Ла Хэй с Англии, но этот герб такой же, что использовал Жан Де Ла Гай-Гу (фр. - Jean de La Haye-Hue) из Нормандии в 1368-1375 годах. |
HMS Dragon (D46), a Danae-class light cruiser launched in 1917 and scuttled off Normandy in 1944 while serving in the Polish navy as ORP Dragon. |
HMS Dragon - лёгкий крейсер типа Danae; спущен на воду в 1917 году; затонул у берегов Нормандии в 1944 году во время службы в польском военно-морском флоте, как ORP Dragon. |
Used by both British and U.S. forces, the craft saw service in the Normandy landings, the Mediterranean and the Far East. |
LCT(R) применялись как британскими, так и американскими войсками во время высадки в Нормандии, на Средиземноморском театре и на Дальнем Востоке. |
You're talking about a bunch of fake tanks and the whole Normandy invasion force. |
Мы говорим о кучке фанерных танков, за которыми притаились основные силы, высаживающиеся в Нормандии, так? |
According to the critic Clive James, Moorehead was there for the battles and the conferences through North Africa, Italy and Normandy all the way to the end. |
Как вспоминал позже австралийский критик Клайв Джеймс (англ.)русск.: «Мурхед был там для битв и конференций, прошёл весь путь от Северной Африки, Италии и Нормандии до самого конца. |
According to Charles Oman, it consisted of three separate units: 3,500 Gascon crossbowmen, 5,000 landsknechts under Jacob Empser, and 3,000 Picards and Gascons under Thomas Bohier, the Seneschal of Normandy. |
По мнению британского историка Шарля Омана, пехота представляла собой три блока: в одном было 3,500 гасконских арбалетчиков, далее располагались 5,000 ландскнехтов под командованием Якоба Эмпсера, последний блок состоял из 3,000 пикардских и гасконских воинов под командованием Томаса Бойера, сенешаля Нормандии. |
John reached the age of majority, 13 years and one day, on 27 April 1332, and received overlordship of the duchy of Normandy, as well as the counties of Anjou and Maine. |
Иоанн достиг совершеннолетия 26 апреля 1332 года и получил титул герцога Нормандии, а также Анжу и Мэн во владение. |
He also possessed the "third penny" (an entitlement to one third of the fines levied in the county courts) of his County of Surrey and held the castles of Mortemer and Bellencombre in Normandy. |
Он также обладал правом на треть судебных доходов графства Суррей, и ему принадлежали замки Мортмер и Белленкомбр в Нормандии. |
After a chevauchée in Normandy in 1356 and the Siege of Rennes in 1358, Lancaster participated in the last great offensive of the first phase of the Hundred Years' War: the Rheims campaign of 1359-1360. |
После шевоше в Нормандии в 1346 г. и битве при Ренне в 1358 г., Ланкастер участвовал в реймсской кампании 1359-60 годов. |
On the flight, however, of the Speaker and part of the Parliament to the army, and the advance of the latter to London, Holles, whose party and policy were now entirely defeated, left England on 22 August for Sainte-Mère-Église in Normandy. |
После перехода спикера и части парламентариев на сторону армии и приближения её к окраинам Лондона Холлис чья партия и политика потерпели ныне полное поражение 22 августа покинул Англию и переехал в Сент-Мер-Эглис в Нормандии. |
After hearing this response, William rode from Normandy to Bruges, found Matilda on her way to church, dragged her off her horse by her long braids, threw her down in the street in front of her flabbergasted attendants and rode off. |
Выслушав ответ, Вильгельм отправился из Нормандии в Брюгге, нашёл Матильду на пути в церковь, стащил её за длинные косы с лошади, бросил её на улице перед ошарашенной толпой и ускакал прочь. |
The main threat was felt by the Germans to be the British beachheads to the east of Omaha, and these received the most attention from the German mobile reserves in the immediate area of Normandy. |
Главную угрозу немцы видели в британских плацдармах к востоку от «Омаха-Бич», к плацдармам было приковано основное внимание германских мобильных резервов, находившихся в непосредственной близости от Нормандии. |
We have taken the task of offering unexpected solutions and experiences in food, held together by one common ingredient - the apple - and enriched by calvados and apple cider from Normandy, France. |
Мы взяли задачу предложения неожиданных решений и опытов в пище, скрепляемой одним общим компонентом - яблоком - и обогатили кальвадосом и сидром яблока из Нормандии, Франции. |
In 1756, he obtained the appointment of physician to the military hospital in Normandy attached to the army of observation commanded by Marshal d'Estrées, but a severe attack of hospital fever compelled him to leave this post. |
В 1756 году он получил назначение врачом в военный госпиталь в Нормандии, будучи прикреплён к армии под командованием маршала д'Эстре, но из-за тяжёлого приступа лихорадки был вынужден его покинуть этот пост. |
In the next year his father bought for him a house in Normandy, where, after a brief participation in the French Resistance movement, the artist has retired with his family and spent the entire World War II years. |
Уже в следующем году отец приобрёл для него дом в Нормандии, где после кратковременного участия в движении сопротивления, художник уединился с семьёй и провёл все военные годы. |
Earned in Blood continues the Brothers In Arms saga as newly promoted Sergeant Joe "Red" Hartsock (Hartsock was the Corporal of Baker's Fire Team), who was part of the historic Normandy invasion in the previous game. |
В Earned in Blood игроку предстоит управлять сержантом Джо «Рыжим» Хартсоком (бывшим капралом в команде Бейкера), который являлся участником высадки в Нормандии в предыдущей игре. |
In the 11th century, Errand of Harcourt and his three brothers followed William the Conqueror, duke of Normandy, on the Norman invasion of England, and the brothers were installed with English lands. |
В 11 веке Эрран Аркур и три его брата последовали за герцогом Нормандии Вильгельмом, и приняли участие в завоевании Англии, за что они были удостоены земель. |
Lisieux is therefore surrounded by Normandy's typical hedged farmland, where there is a mix of livestock farming (mostly milk cows) and cider apple cultivation (from which cider and calvados are made, not forgetting pommeau). |
Город окружён типичными для Нормандии сельхозугодьями, в которых сочетается животноводство (преимущественно молочные фермы) и культивирование яблонь, из которых делают яблочный сидр, кальвадос и алкогольный напиток поммо. |
Geoffrey's success in Normandy and Stephen's weakness in England began to influence the loyalty of many Anglo-Norman barons, who feared losing their lands in England to Robert and the Empress, and their possessions in Normandy to Geoffrey. |
Успехи Жоффруа в Нормандии и слабость Стефана в Англии начали влиять на верность многих англо-нормандских баронов, которые боялись, что земли в Англии отберут Роберт и Матильда, а в Нормандии - Жоффруа. |
New York bombarded North Africa during landings in 1942, Pennsylvania took part in the Aleutian Islands Campaign and Texas and Nevada shelled Normandy during Operation Overlord in 1944. |
New York оказывал огневую поддержку войскам в Северной Африке во время операции «Факел», Pennsylvania принимала участие в Алеутской операции, а Texas и Nevada обстреливали побережье Нормандии во время высадки союзных войск в 1944 году. |
It was spoken throughout the region of what is now called Normandy and spread into England, Southern Italy, Sicily and the Levant. |
Он употреблялся на территории современной Нормандии и распространился на территории Англии, Южной Италии, Сицилии и Леванта. |
Canadian troops played important roles in many key battles of the war, including the failed 1942 Dieppe Raid, the Allied invasion of Italy, the Normandy landings, the Battle of Normandy, and the Battle of the Scheldt in 1944. |
Канадские войска сыграли важную роль в неудачной битве за Дьеп в 1942 году, вторжении союзных войск в Италии, высадке союзных войск во Франции, битве в Нормандии и битве при Шельде в 1944 году. |
They used them to land in Normandy They're virtually unsinkable, the ad says |
Их использовали при высадке в Нормандии, об этом писали во всех газетах. |
While the 6th Airborne Division were still fighting in Normandy, numerous plans to parachute the 1st Airborne Division into France were formulated, all to no avail. |
Пока 6-я воздушно-десантная дивизия дралась в Нормандии, командование придумывало один за другим планы по отправлению 1-й воздушно-десантной дивизии во Францию, но ни один не подходил. |