So, you stayed in Normandy? | ну и чего - вы остались в Нормандии? |
The flask stopped a bullet in Normandy. | Эта фляжка в Нормандии остановила пулю. |
Roger was originally priest of a small chapel near Caen in Normandy. | В молодости Роджер был священнослужителем в небольшой церкви в Нормандии, недалеко от Кана. |
Hoobler had been talking about getting a Luger since Normandy. | Хублер с Нормандии твердил, что мечтает заполучить "Люгер". |
He lived in Flanders as well as in Normandy. | Исполнял те же обязанности, что и в Нормандии. |
The single-player campaign puts the player in some of the major American operations during the Battle of Normandy. | Однопользовательская кампания вводит игрока в некоторые из крупных американских операций во время битвы за Нормандию. |
William and Alexander travelled to Normandy in 1134 to seek out King Henry to settle their dispute. | В 1134 году они посетили Нормандию с просьбой к королю Генриху I разрешить их спор. |
In Russia, Schröder's visit to Normandy was commented upon sympathetically. | Российские комментарии визита Шрёдера в Нормандию были благоприятными. |
We do not know the date of his arrival in Normandy. | Дата его прибытия в Нормандию неизвестна. |
With our ball gone, we continued on our tour of Normandy, with our badly-built colleague moaning constantly. | Испортив мяч, мы решили продолжить наш путь в Нормандию, выслушивая постоянные жалобы нашего неуклюжего коллеги. |
Calvados is an apple brandy from the French region of Lower Normandy. | Кальвадос - яблочный бренди из французской местности Нижняя Нормандия. |
Campaigns Italy and Normandy. | Операции: Италия и Нормандия. |
No match on The Hotel Normandy? | Никаких совпадений на отель Нормандия? |
So, this is Normandy. | Значит, это Нормандия? |
From this word came the name of the Normans and of Normandy, which was settled by Norsemen in the tenth century. | И от этого слова уже произошло название Normans (норманны) и Normandy (Нормандия), в которой в десятом веке поселились скандинавы. |
His successors, however, often fought to regain control of mainland Normandy. | Однако его преемники часто пытались восстановить контроль над континентальной Нормандией. |
The northern portion of the County of Blois, bordering on Normandy, was sometimes alienated as the County of Chartres, but the Counts of Blois who possessed it did not use a separate title for it. | Северная часть графства Блуа, граничащая с Нормандией, иногда упоминалась как графство Шартр, но графы Блуа, обладавшие ей, не использовали этот отдельный титул. |
Stephen was less successful, however, in regaining the Argentan province along the Normandy and Anjou border, which Geoffrey had taken at the end of 1135. | Менее успешной, однако, оказалась попытка Стефана вернуть пограничную между Нормандией и Анжу провинцию Аржантан, завоёванную Жоффруа в конце 1135 года. |
Five minutes drive from Mont-Saint-Michel, the hotel is in Pontorson a nice little town, ideally situated between Normandy and Brittany. | Отель расположен 5 минутах езды от Мон-Сан-Мишель и находится в прелестном маленьком городке Понторсон, который идеально расположен между Нормандией и Бретанью. |
There's misdrops all over Normandy. | Над Нормандией случаются промахи. |
Eleanor soon after left the French court and married Henry II, Duke of Normandy, who later became King of England. | Вскоре Алиенора покинула французский двор и вышла замуж за Генриха II, герцога Нормандского, который впоследствии стал королём Англии. |
The beverage is equivalent to the calvados of Normandy. | Напиток является эквивалентом нормандского кальвадоса. |
As part of Rommel's strategy to concentrate defenses at the water's edge, the 352nd had been ordered forward in March, taking over responsibility for the defense of the portion of the Normandy coast in which Omaha was located. | Тем не менее согласно стратегии Роммеля оборонять кромку берега, 352-я дивизия в марте получила приказ выдвинуться и принять на себя ответственность за зону нормандского побережья, где и находился сектор Омаха-Бич. |
My father was a simple man -at-arms of Robert of Normandy's force. | Мой отец был простым солдатом в войске Роберта Нормандского |
Our job is to build the defense encampment on Normandy hill | Наша задача - поставить защитный лагерь вдоль нормандского берега. |
He left the relics at the monastery, where Richard I of Normandy built a chapel to house them. | Он оставил мощи в монастыре, где Ричард Нормандский возвёл для них часовню. |
It departed 1/2 July for the Normandy Front. | В середине июля батальон отправился на Нормандский фронт. |
Norman is spoken in mainland Normandy in France - where it has no official status, but is classed as a regional language. | Нормандский язык является разговорным языком в Нормандии, однако статуса официального языка он не имеет, но классифицируется как региональный язык. |
As part of the feudal state of Normandy, it became a possession of the English Crown in 1066, when William, Duke of Normandy, defeated King Harold and merged the kingdoms of England and Normandy. | Остров, входивший в состав феодального государства Нормандия, стал владением английской Короны в 1066 году, когда нормандский герцог Вильгельм разбил войска короля Гарольда и объединил королевства Англии и Нормандии. |
There they still remained in August when John of Normandy was urgently recalled to the north to help stop Edward III who had landed in Normandy. | Французы осадили Эгильон, где оставались до августа, когда Иоанн Нормандский был срочно отозван на север, чтобы помочь своему отцу в борьбе против английского короля Эдуарда III, высадившегося с армией в Нормандии. |
I've made a deconstructed pheasant normandy with onions, apples, peppercorn, apple brandy... | Я разорвал шаблон Нормандским фазаном с луком, яблоками, перцем, яблочным брэнди... |
Louis VII recognised him as Duke of Normandy shortly after. | Вскоре после этого Людовик VII признал его герцогом Нормандским. |
Henry then found himself in conflict with Louis VI of France, who took the opportunity to declare Robert's son William Clito the Duke of Normandy. | Затем Генрих оказался в конфликте с Людовиком VI, который воспользовался возможностью объявить сына Роберта Вильгельма Клитона герцогом Нормандским. |
Sybilla of Normandy (1092 - 12 or 13 July 1122) was Queen consort of Scotland, wife to Alexander I. Sybilla was the first child of Henry I of England and his mistress, Lady Sybilla Corbet of Alcester (b. | Сибилла Нормандская (1092 - 12/13 июля 1122) - королева Шотландии, супруга короля Шотландии Александра I. Сибилла была первым ребёнком короля Англии Генриха I и его любовницы, леди Сибиллы Корбет Алстерской (1077 - после 1157). |
Do you remember the Normandy landings 2 years ago? | Два года назад прошла Нормандская операция. |
Constance of Normandy (between 1057 and 1061 - 13 August 1090) was a member of the House of Normandy who was, by marriage, Duchess of Brittany. | Констанция Нормандская (между 1057 и 1061 - 13 августа 1090) - английская принцесса, в браке - герцогиня Бретани. |
Normandy format (French: Format Normandie), also known as the Normandy contact group, or the Normandy Four, is a diplomatic group of senior representatives of the four countries (Germany, Russia, Ukraine and France) to resolve the war in Eastern Ukraine. | «Нормандская четвёрка», «нормандский формат» - группа руководителей четырёх стран (Германии, России, Украины и Франции) по урегулированию ситуации на востоке Украины. |
The second major improved Churchill, the Mk VII, was first used in the Battle of Normandy in 1944. | Вторая версия существенно обновленного «Черчилля» - Мк VII - была впервые использована в Нормандской операции в 1944 году. |
Canadian and Polish troops began Operation Tractable, the final offensive of the Battle of Normandy. | Операция Трактэбл (англ. Operation Tractable - лёгкая операция) - последнее канадско-польское наступление в ходе Нормандской операции. |
During the Second World War, Dorset was heavily involved in the preparations for the invasion of Normandy, and the large harbours of Portland and Poole were two of the main embarkation points. | Во время Второй мировой войны Дорсет активно участвовал в подготовке к Нормандской операции, вторжениям в гавани Портленда и Пула - главным направлениям операции «Нептун». |
RAF Exeter was used by the United States Army Air Forces (USAAF) Ninth Air Force as a D-Day troop transport base with Douglas C-47 Skytrain transports dropping paratroops near Carentan to land on the Normandy Beachhead. | RAF Exeter также использовался 9 Флотом ВВС США в День Д, здесь была база для Douglas C-47 Skytrain, которые произвели высадку парашютистов около Карантана во время Нормандской операции. |
Operation Epsom, also known as the First Battle of the Odon, was a British Second World War offensive that took place between 26 and 30 June 1944, during the Battle of Normandy. | Операция «Эпсом» (англ. Operation Epsom), также известная как первая битва за Одон - наступательная операция британских войск, проведённая с 26 по 30 июня 1944 года в рамках Нормандской операции во время Второй мировой войны. |
It's a case of mistaken identity for a five-year-old boy from Normandy Park. | Есть случай ошибочной установления личности пятилетнего мальчика из Норманди Парк. |
Two minutes from the 110 to Normandy. | 2 минуты от 110-го до Норманди. |
Normandy to Venice, three minutes. | От Норманди до Венеции З минуты. |
At the same time, the University of Missouri acquired the Normandy Residence Center in St. Louis to form the University of Missouri-St. Louis. | В то же самое время Университет Миссури присоединил Normandy Residence Center в Сент-Луисе и стал называться en:University of Missouri-St. Louis. |
Others critical included Max Hastings (Overlord: D-Day and the Battle for Normandy) and James Huston (Out of the Blue: U.S. Army Airborne Operations in World War II). | Дальнейшая критика содержится в работах Макса Гастингса (Overlord: D-Day and the Battle for Normandy) и Джеймса Хастона (Out of the Blue: U.S. Army Airborne Operations in World War II). |
C3 Entertainment was basically in the background, with Moe's son-in-law, Norman Maurer managing the comedy teams' film interests under Normandy Productions, and merchandising affairs under Norman Maurer Productions. | «СЗ Entertainment» была в основном на заднем плане, и совместно с зятем Мо, Норманом Морером интересами фильмов, управляла комедийная группа «Normandy Productions» а так же делами мерчандайзинга в «Norman Maurer Productions». |
Situated just a stones throw from the world-famous Louvre Museum and the beautiful and lively Jardin des Tuileries, the Normandy Hotel offers the charm of the Belle Epoque. | Отель Normandy, оформленный в очаровательном стиле "прекрасной эпохи" расположен на небольшом расстоянии от всемирно известного музея Лувр и прекрасного оживлённого сада Тюильри. |
From this word came the name of the Normans and of Normandy, which was settled by Norsemen in the tenth century. | И от этого слова уже произошло название Normans (норманны) и Normandy (Нормандия), в которой в десятом веке поселились скандинавы. |