| I saw you hit by an artillery shell On the beach at normandy. | Я видел как вас задел осколок артиллерийского снаряда на пляже в Нормандии. |
| "Dear Diary, today, we landed at normandy." | "Дорогой Дневник, сегодня мы высадились в Нормандии." |
| 1196-1198 - Château Gaillard built in Normandy. | В 1196-1198 годах Ричард построил в Нормандии замок Шато-Гайар недалеко от Руана. |
| He was wounded in Normandy and again in Holland. | Он был ранен в Нормандии, а потом ещё раз в Голландии. |
| Our troops are engaged in the Battle of Normandy. | Наши войска заняты в битве в Нормандии. |
| My Uncle George landed on the beach at Normandy. | Мой дядя Джордж высаживался в Нормандии. |
| Fought on the beaches in Normandy, won a medal. | Воевал на берегах Нормандии, получил медаль. |
| The strategic situation in Normandy precluded the reinforcement of the weakened 352nd Division. | Стратегическая ситуация в Нормандии препятствовала усилению ослабевшей 352-й дивизии. |
| The Norman barons accepted Stephen as Duke of Normandy, and Theobald contented himself with his possessions in France. | Нормандские бароны приняли Стефана как герцога Нормандии, а Тибо удовольствовался своими владениями во Франции. |
| It is very similar to the arms of Normandy, Jersey and England. | Одновременно напоминает гербы Нормандии, Англии и Джерси. |
| In the mid-16th century, the island was influenced by Calvinist reformers from Normandy. | В середине XVI века остров был под влиянием кальвинистов из Нормандии. |
| On 9 June, the Germans entered Rouen, in Upper Normandy. | 9 июня гитлеровцы вошли в Руан в верхней Нормандии. |
| Robert rebelled repeatedly against the King of England and Duke of Normandy. | Однако Роберт неоднократно восставал против короля Англии и герцога Нормандии. |
| I had the gates brought in from a castle in Normandy. | Эти ворота привезли из замка в Нормандии. |
| He was present at the Normandy landings and the liberation of Paris. | Участник боев в Нормандии и освобождения Парижа. |
| Judith married Richard II, Duke of Normandy c. 1000. | Юдифь вышла замуж за Ричарда II, герцога Нормандии. |
| And after Normandy, through France and Belgium, all the way to Berlin. | А после Нормандии, Франции и Бельгии - до самого Берлина. |
| He was the commander of the First Army at Normandy. | Он был командующим Первой армии в Нормандии. |
| But you're not a soldier, and these aren't the beaches of Normandy. | Но ты не солдат, а это не пляжи Нормандии. |
| The common law in the Bailiwick derives from the customary law of Normandy. | Общее право бейливика разработано на основе обычного права Нормандии. |
| A number of Jersey parishes are twinned with communities in Lower Normandy. | Целый ряд приходов Джерси породнились с общинами в Нижней Нормандии. |
| Just landed in Normandy and wound up like I don't know what. | Лишь приземлился в Нормандии и уже был на взводе. |
| I want you to grow a pointed beard like the Duke of Normandy. | Я хочу, чтобы ты отрастил бородку, как герцогу Нормандии. |
| I might've jumped into Normandy, But at least I got some liberties in London and Paris. | Я мог высадиться в Нормандии, но я хотя бы был в увольнении в Лондоне и Париже. |
| While brave men were dying on the beaches of Normandy Mr. Hughes was picking the pocket of the American taxpayer. | Пока мы воевали, пока гибли солдаты на берегах Нормандии, мистер Хьюз обчищал карманы налогоплательщиков. |