Английский - русский
Перевод слова Normandy
Вариант перевода Нормандии

Примеры в контексте "Normandy - Нормандии"

Примеры: Normandy - Нормандии
I saw you hit by an artillery shell On the beach at normandy. Я видел как вас задел осколок артиллерийского снаряда на пляже в Нормандии.
"Dear Diary, today, we landed at normandy." "Дорогой Дневник, сегодня мы высадились в Нормандии."
1196-1198 - Château Gaillard built in Normandy. В 1196-1198 годах Ричард построил в Нормандии замок Шато-Гайар недалеко от Руана.
He was wounded in Normandy and again in Holland. Он был ранен в Нормандии, а потом ещё раз в Голландии.
Our troops are engaged in the Battle of Normandy. Наши войска заняты в битве в Нормандии.
My Uncle George landed on the beach at Normandy. Мой дядя Джордж высаживался в Нормандии.
Fought on the beaches in Normandy, won a medal. Воевал на берегах Нормандии, получил медаль.
The strategic situation in Normandy precluded the reinforcement of the weakened 352nd Division. Стратегическая ситуация в Нормандии препятствовала усилению ослабевшей 352-й дивизии.
The Norman barons accepted Stephen as Duke of Normandy, and Theobald contented himself with his possessions in France. Нормандские бароны приняли Стефана как герцога Нормандии, а Тибо удовольствовался своими владениями во Франции.
It is very similar to the arms of Normandy, Jersey and England. Одновременно напоминает гербы Нормандии, Англии и Джерси.
In the mid-16th century, the island was influenced by Calvinist reformers from Normandy. В середине XVI века остров был под влиянием кальвинистов из Нормандии.
On 9 June, the Germans entered Rouen, in Upper Normandy. 9 июня гитлеровцы вошли в Руан в верхней Нормандии.
Robert rebelled repeatedly against the King of England and Duke of Normandy. Однако Роберт неоднократно восставал против короля Англии и герцога Нормандии.
I had the gates brought in from a castle in Normandy. Эти ворота привезли из замка в Нормандии.
He was present at the Normandy landings and the liberation of Paris. Участник боев в Нормандии и освобождения Парижа.
Judith married Richard II, Duke of Normandy c. 1000. Юдифь вышла замуж за Ричарда II, герцога Нормандии.
And after Normandy, through France and Belgium, all the way to Berlin. А после Нормандии, Франции и Бельгии - до самого Берлина.
He was the commander of the First Army at Normandy. Он был командующим Первой армии в Нормандии.
But you're not a soldier, and these aren't the beaches of Normandy. Но ты не солдат, а это не пляжи Нормандии.
The common law in the Bailiwick derives from the customary law of Normandy. Общее право бейливика разработано на основе обычного права Нормандии.
A number of Jersey parishes are twinned with communities in Lower Normandy. Целый ряд приходов Джерси породнились с общинами в Нижней Нормандии.
Just landed in Normandy and wound up like I don't know what. Лишь приземлился в Нормандии и уже был на взводе.
I want you to grow a pointed beard like the Duke of Normandy. Я хочу, чтобы ты отрастил бородку, как герцогу Нормандии.
I might've jumped into Normandy, But at least I got some liberties in London and Paris. Я мог высадиться в Нормандии, но я хотя бы был в увольнении в Лондоне и Париже.
While brave men were dying on the beaches of Normandy Mr. Hughes was picking the pocket of the American taxpayer. Пока мы воевали, пока гибли солдаты на берегах Нормандии, мистер Хьюз обчищал карманы налогоплательщиков.