Calvados is an apple brandy from the French region of Lower Normandy. |
Кальвадос - яблочный бренди из французской местности Нижняя Нормандия. |
Alsace, Aquitaine, Auvergne, Lower Normandy, Ile de France... |
Эльзас, Аквитания, Овернь, Нижняя Нормандия, Иль-де-Франс... |
The Viking expansion from the 9th century onwards reached areas such as Normandy, Galicia, Andalusia, Sicily and Crimea. |
Экспансия викингов с девятого века достигла таких территорий как Нормандия, Галисия, Андалусия, Сицилия и Крым. |
He rebelled against King Henry II and was imprisoned at Caen, Normandy. |
Он участвовал в восстаниях против короля Генриха II и был заключен в Кане (Нормандия). |
She was born circa 1092 in Domfront, Normandy. |
Сибилла родилась около 1092 года в Домфронте, Нормандия. |
Richard Pynson (1448 in Normandy - 1529) was one of the first printers of English books. |
Ричард Пинсон (1448, Нормандия - 1529) - один из первых английских книгопечатников. |
No match on the Hotel Normandy? |
Не совпадает с отелем "Нормандия"? |
He has been living in Lower Normandy since 1969. |
С 1969 года живёт в регионe Нижняя Нормандия, во Франции. |
Geographic proximity and a common history provide the basis for a particularly close relationship with the neighbouring French regions of Brittany and Normandy. |
Географическая близость и общая история служат основой для установления особенно тесных связей с соседними французскими областями Бретань и Нормандия. |
French Normandy was occupied by English forces during the Hundred Years' War in 1346-1360 and again in 1415-1450. |
Французская Нормандия была оккупирована в ходе Столетней войны в 1346-1360 гг. и в 1415-1450 гг. |
He's going to Hotel Normandy. |
Он едет в отель "Нормандия" |
The Aure is a river in northwestern France in the region of Lower Normandy. |
Ор (фр. Aure) - река на северо-востоке Франции, в регионе Нижняя Нормандия. |
May, 1944, NORMANDY, FRANCE will build additional defense walls and defense lines in the Atlantic |
Май, 1944. НОРМАНДИЯ, ФРАНЦИЯ. Мы построим дополнительные оборонительные стены и защитим сторону Атлантики. |
Besides our boys landing here in '44, what's Normandy famous for? |
Кроме того, наши парни высадились здесь в 44, это тем, чем славится Нормандия у нас? |
Sculpture Monochrome Oil on canvas Ink on paper Platon, 1968 Man And Time, 1968 Ink painting Oil painting An ink painting on paper (54x58 cm) was acquired by the Lower Normandy region on February 24, 1984 at the price of 7200 Frs. |
Скульптура Монохромное Холст, масло Чернила на бумаге Платон, 1968 г. Человек и время, 1968 г. Чернила на бумаге Холст, масло Чернила на бумаге (54x58 см) была приобретена регионом Нижняя Нормандия 24 февраля 1984 года по цене 7200 Французских франков. |
We're not in Normandy. |
Вот видишь, здесь тебе не Нормандия. |
This is Le Havre, in Normandy. |
Это Гавр, Нормандия. |
Normandy in a glass, darling. |
Нормандия в стакане, дорогая. |
6th of June, Normandy. |
6 июня, Нормандия. |
Campaigns Italy and Normandy. |
Операции: Италия и Нормандия. |
No match on The Hotel Normandy? |
Никаких совпадений на отель Нормандия? |
So, this is Normandy. |
Значит, это Нормандия? |
The Normandy Hotel was transformed into a kommandantur and a branch of the Gestapo. |
В отеле Нормандия расположилась комендатура и гестапо. |
He held lands in Longueville, Normandy; in Wales; and also in Ireland. |
Владел землями в Лонгвилле (Нормандия), Уэльсе и Ирландии. |
A rock target named "Normandy" was chosen for investigation on Sol 392, and Opportunity remained there until Sol 395. |
На 392-й сол скала под названием «Нормандия» была выбрана целью для дальнейших исследований, марсоход изучал скалу до 395-го сола. |