None can me hurt, however strong. |
Ничто мне не грозит бедою, |
None of the information herein should be relied on or substituted for specific professional advice regarding a particular matter or liability that might arise from use or reliance on the information herein is expressly disclaimed. |
Ничто на страницах данного веб-узла не является юридической консультацией - по всем юридическим вопросам следует обращаться к юристам компании. |
None of it matters. |
Ничто теперь не важно. |
None of which gives him a word in running this place, or would you involve Carson or the maids...? |
И ничто из этого не дает ему права управления этим местом, или ты еще привлечешь Красона, и горничных, и всех деревенских...? |
Along with comparing the album to 2014 single"#SELFIE", Sherburne wrote, "None of it sounds anything like '#SELFIE,' but its worldview is barely any bigger than that song's narrow perspective". |
Сравнивая альбом и сингл 2014 года «#SELFIE», Шербёрн написал: «Ничто из этого не звучит, как"#SELFIE", но взгляд на мир у этого альбома едва ли больше узкой точки зрения этой песни». |
None of those forms is "intellectual", or "rhetorical". |
Ничто из этого не является ни «интеллектуализмом», ни «краснобайством». |
None of it makes any difference to me, Because nothing will change the fact that despite your best efforts - which are Completely transparent, by the way- |
Это всё никакой роли не играет, потому что ничто не изменит тот факт, что, несмотря на твои усердные старания, которые, кстати, являются полностью очевидными... |
Yet I say Chernomor fears none of mortal clay. |
Ничто мне не грозит бедою, |