Английский - русский
Перевод слова Non-discrimination
Вариант перевода Недопущение дискриминации

Примеры в контексте "Non-discrimination - Недопущение дискриминации"

Примеры: Non-discrimination - Недопущение дискриминации
The Women's Code is a comprehensive compilation of the basic guarantees relating to the protection of women's rights in the areas of non-discrimination, labour, criminal law and procedure and family law. Кодекс законов о женщинах представляет собой всеобъемлющую компиляцию основных гарантий защиты прав женщины в таких областях, как недопущение дискриминации, трудовые отношения, уголовное право и уголовный процесс, а также семейное право.
The General Secretariat of the Chilean Government had therefore launched in 2000 a programme promoting tolerance and non-discrimination through activities carried out by bodies representing the interests of various groups facing discrimination. Поэтому начиная с 2000 года Генеральный секретариат правительства Чили начал осуществление программы, пропагандирующей толерантность и недопущение дискриминации, к работе в рамках которой привлекаются организации, представляющие интересы различных общин, сталкивающихся с проблемой дискриминации.
The question seemed to reside in how the concept of non-discrimination should actually be treated vis-à-vis both the "right of expulsion" and the "the rights and freedoms provided for in international human rights law". Очевидно, проблема заключается в том, как именно должно применяться само понятие "недопущение дискриминации" одновременно с точки зрения как "права на высылку", так и "прав и свобод, предусмотренных международным правом прав человека".
The draft law on disability addresses the rights of the disabled, including non-discrimination, health and safety. В проекте закона об инвалидности гарантируются права инвалидов, в том числе право на недопущение дискриминации, охрану здоровья и безопасность.
The delegation emphasized that non-discrimination was a vital aspect of human rights protection in Iceland, and efforts would continue to ensure non-discrimination in Iceland. Делегация подчеркнула, что недискриминация является жизненно важным аспектом защиты прав человека в Исландии и что усилия будут и впредь обеспечивать недопущение дискриминации в Исландии.
Also, it was a matter of concern that neither the right to non-discrimination nor the right to health had been included in the long list of rights on page 12 of the report. Кроме того, вызывает озабоченность то, что ни право на недопущение дискриминации, ни право на охрану здоровья не включены в длинный список прав, приведенный на странице 12 английского текста доклада.
Another chart showed the proposed structure of reports consisting of a common core document and a treaty-specific document, which grouped the congruent substantive provisions of the treaties into four categories: non-discrimination and equality; effective remedies; procedural guarantees; and participation. В другой таблице приводится предлагаемая структура докладов, состоящих из общего базового документа и документа по конкретному договору, где совпадающие положения по вопросам существа в договорах разбиты на четыре категории: недопущение дискриминации и равенство; эффективные средства правовой защиты; процедурные гарантии; и участие.
It asked how non-discrimination is guaranteed, a concern also raised by the Committee on the Rights of the Child, given that the Constitution does not explicitly prohibit discrimination on specific grounds. Он также поднял вопрос о том, каким образом гарантируется недопущение дискриминации, на который также с обеспокоенностью ссылался Комитет по правам ребенка с учетом того, что в Конституции нет четкого запрещения дискриминации по конкретным признакам.
With specific reference to the right to non-discrimination, the Venezuelan State has taken a major legislative step with the recent adoption of the Racial Discrimination Act, promoting equality of rights and freedoms В целом в отношении права на недопущение дискриминации следует отметить недавнее принятие венесуэльским государством Органического закона против расовой дискриминации, обеспечивающего равенство в осуществлении прав и свобод, которое стало важным шагом вперед в сфере законодательства.
Important considerations in respect of the Convention include the following. Its text refers to "national minorities" only in article 14; non-discrimination can only be inferred with respect to any of the other articles of the Convention. В отношении этой Конвенции важно отметить следующее: в ее тексте "национальные меньшинства" упоминаются лишь в статье 14; недопущение дискриминации может лишь подразумеваться в отношении любых других статей Конвенции.
A. Equality, non-discrimination (Universal Declaration of Human Rights, arts. 1, 2 and 7) and subjects of specific rights А. Равенство, недопущение дискриминации (статьи 1, 2, 7 Всеобщей декларации прав человека) и лица, имеющие особые права
(b) Ensure the implementation of all legislative measures of protection for children with disabilities, in particular with regard to non-discrimination, giving attention to practices such as the killing of newborn children with disabilities; Ь) обеспечить осуществление всех законодательных мер защиты детей-инвалидов, в том числе недопущение дискриминации, и обратить особое внимание на необходимость пресечения такой практики, как умерщвление неполноценных новорожденных детей;
Non-discrimination and gender equality are two key principles of this law. Недопущение дискриминации и гендерное равенство являются двумя важнейшими принципами этого закона.
Non-discrimination is of particular importance in international law in respect of the treatment of aliens. Недопущение дискриминации имеет особое значение в международном праве в контексте обращения с иностранцами.
Non-discrimination requires that regular and irregular migrant workers be equally entitled to freedoms and entitlements available to nationals of States. Недопущение дискриминации требует, чтобы трудящиеся-мигранты с урегулированным и неурегулированным статусом имели те же свободы и права, что и граждане государств.
B. Non-discrimination, tolerance and mutual В. Недопущение дискриминации, терпимость и взаимное уважение
Non-discrimination is more generally pertinent to most human rights provisions, in particular in terms of their implementation. Недопущение дискриминации, как правило, предусматривается большей частью положений по правам человека, в частности в том, что касается их осуществления.
A. Non-discrimination (including racial discrimination) А. Недопущение дискриминации (в том числе расовой)
Article 2: Non-discrimination 46 - 50 11 Статья 2: недопущение дискриминации 46-50 12
"Non-discrimination towards minorities, especially through language rights: aspects of international law and domestic law". «Недопущение дискриминации меньшинств, в частности в отношении лингвистических прав: аспекты международного и внутреннего права»
Non-discrimination is a core and fundamental human rights norm embodied in the Universal Declaration of Human Rights2 and the six major human rights treaties. Недопущение дискриминации является основной и фундаментальной правозащитной нормой, включенной во Всеобщую декларацию прав человека2 и в шесть основных договоров по правам человека.
Non-discrimination; equality before the law; general policy Недопущение дискриминации; равенство перед законом; общие принципы политики
"GE and Non-Discrimination", a textbook for law students has been published, where CEDAW is discussed. Был издан учебник для студентов юридических факультетов под названием "Гендерное равенство и недопущение дискриминации", в котором рассматриваются положения КЛДЖ.
Non-discrimination between aliens with respect to expulsion may be considered to have a relevant legal basis in the different international instruments cited above, which establish this rule as one of the elements of protection afforded to the specific categories of people to which they refer. Можно предположить, что недопущение дискриминации между иностранцами в вопросах высылки найдет соответствующее юридическое обоснование в различных вышеуказанных международно-правовых документах, которые закрепляют эту норму как один из элементов защиты, предоставляемой специальным категориям лиц.
Non-discrimination is a central, cross-cutting theme in this initiative, which incorporates various human rights training methods (seminars, discussion groups, workshops and residential courses) and provides training for those working to promote human rights and a culture of non-discrimination. Недопущение дискриминации является основной темой этой инициативы, охватывающей различные методики обучения в области прав человека (семинары, круглые столы, коллоквиумы, курсы интенсивного обучения) и предусматривающей подготовку активистов по вопросам прав человека и культуры без дискриминации.