While acknowledging the workload in the field offices, the Board views the non-completion of the forms as a non-compliance issue as it is not optional, and the time needed to fill the forms should not preclude other assignments. | ает, что требование представлять документы в установленный срок не является факультативным и его невыполнение представляет собой нарушение действующих правил и что заполнение требуемых документов не может производиться в ущерб выполнению других задач. |
Non-compliance of a specific State party will remain under review of the Montreal monitoring mechanism until it returns to compliance. | Невыполнение обязательств тем или иным конкретным государством - участником будет предметом проверки со стороны механизма мониторинга соблюдения Монреальского протокола до тех пор, пока оно не вернется в режим соблюдения. |