Английский - русский
Перевод слова Nobody
Вариант перевода Никого нет

Примеры в контексте "Nobody - Никого нет"

Примеры: Nobody - Никого нет
Where there's nobody there but your voice? Где никого нет, только твой голос
If they need it so much, how come there's nobody here? Если им это так надо, почему тут никого нет?
Look, there's nobody here, is there? Смотрите, здесь никого нет, не так ли?
I like listening to it when I am by the seaside during the winter, and there is nobody around Мне безумно нравится слушать его на берегу моря, зимой, когда никого нет.
It's me and Blacky, galloping on... until there are no more houses... no more people, until there is nobody, no more schools, nothing more. А это мы с Чернышом, скачем туда, где нет больше домов... нет людей, никого нет, нет школ, ничего больше нет.
You don't see nobody, you give us a nod, a'ight? Если дома никого нет, кивнешь нам, понял?
No, no, no, there's nobody. Нет, нет, нет, никого нет.
Just because there's nobody out there, doesn't mean that the ones that are don't deserve the best of the great Houdini. То, что там никого нет, ещё вовсе не значит, что те, кто там все-таки есть не заслуживают увидеть лучшее от Великого Гудини.
Nobody is on the other side of this issue. По ту сторону проблемы никого нет.
You see that there's nobody there too, right? Ты видишь тоже, что и я - за столом никого нет, правда?
But there's nobody else here yet and that's gasoline there. Но больше тут никого нет, а из машины течёт бензин.
(LAWRENCE) Are you sure there's nobody here? Ты уверена, что здесь никого нет?
"There's nobody out there, Larry." Ларри, тут снаружи никого нет...
There is nobody else who could be with her, okay? У нее никого нет, кто был бы рядом, понимаешь?
Nobody here but us, Reggie. Здесь никого нет, кроме нас, Реджи.
Nobody is in the living room, but the TV is on. В гостиной никого нет, но телевизор работает.
Nobody else is here but me. Здесь никого нет, кроме меня.
Nobody home, and he didn't go to school today, either. Дома никого нет, и в школе он сегодня тоже не появился.
Tom shows them a sign with "Nobody home" written on it. Том видит друзей и показывает табличку, на которой написано «Никого нет дома».
Nobody else on the tape between my wife and the police. Никого нет на плёнке, между моей женой и полицией.
Nobody here but me and you. Никого нет, кроме тебя и меня.
[Yelling] Nobody home, leave a message! Никого нет дома, оставьте сообщение!
Nobody there... but lots of paper, see? Никого нет, только куча бумаги, видишь?
Nobody around in midnight, dare to skinny-dip? Ночью тут никого нет, осмелишься купаться голым?
Nobody is at the home and the father is on duty. Дома никого нет, отец на дежурстве, и я решил, что мама...