| There's nobody in the parlor... certainly nobody after your money. | В гостиной никого нет. кто хочет украсть ваши деньги. |
| And there's nobody around, nobody except us two, standing here alone in this clearing. | И вокруг никого нет вообще никого, кроме нас двоих, стоящих на этой прогалине. |
| You know, 'cause I have no one really... nobody... nobody that knew me when I was a kid. | Понимаете, у меня действительно никого нет... никого... никого, кто знал меня, когда я была ребёнком. |
| We saw nobody in the stairway, nobody underneath the roof. | На лестнице и под крышей никого нет. |
| And there's basically nobody there anymore, a few people trying to keep using it. | Там практически никого нет, некоторые все так же пытаются использовать побережье. |
| I've come all the way from Ireland alone, because I've nobody there now. | Я приехала сюда из Ирландии, у меня никого нет. |
| How come there's nobody ever at the cemetery? | А почему на кладбище никого нет? |
| Yes, but there's nobody in there. | Да, но там никого нет. |
| What do you mean, nobody for miles? | Что ты имеешь в виду, "на целые мили никого нет"? |
| No, there's nobody else, especially not an adult male blond. | Нет, никого нет. особенно никакого взрослого блондина |
| There's nobody home, but me! | Никого нет дома, кроме меня. |
| Look, there's nobody here. | ѕосмотри вокруг, здесь никого нет. |
| Carrie responds that she needs Quinn in Pakistan more than ever, as there is nobody else she can trust. | Кэрри отвечает, что ей нужен Куинн в Пакистане больше, чем когда-либо, так как здесь никого нет, кому она может доверять. |
| I was supposed to make sure nobody was around so that they could steal it. | Я должна была убедиться, что рядом никого нет, чтобы они могли украсть его. |
| So if I'm standing near the basket and there's nobody near me, it's a good shot. | Если я стою здесь, у корзины, и никого нет рядом со мной, - это хороший бросок. |
| See, grandma, there's nobody here - | Видишь, бабушка, здесь никого нет... |
| I'm getting at what happens when he feels that way and nobody else is around. | К тому, что происходит, когда он в таком настроении и никого нет рядом. |
| Don't worry Knight, nobody is here. | Спокойно, шевалье, здесь никого нет! |
| Or a run-of-the-mill burglar who knew nobody was home. | или заурядный вор, который знал, что никого нет. |
| There's nobody there anyway... except my dust! | Там всё равно никого нет... кроме моей пыли! |
| Yes, you, there's nobody else here. | Да, ты, тут больше никого нет. |
| Ijust came home... I don't see nobody around, I just wanted to know what was up. | Только вот вернулся домой... а тут никого нет, просто хотел узнать что случилось. |
| When he came home and nobody was here, he would be so lonely. | Когда он приходит домой, и здесь никого нет. |
| I mean, Jack, I got nobody else. | Все, Джек, у меня больше никого нет. |
| I'm looking around for the people, but nobody seems to be there. | Я ищу людей, но там, кажется, никого нет. |