Английский - русский
Перевод слова Nkorea
Вариант перевода Северная корея

Примеры в контексте "Nkorea - Северная корея"

Все варианты переводов "Nkorea":
Примеры: Nkorea - Северная корея
In addition to official correctional facilities, North Korea has been criticized for operating political concentration camps, collection points and labour training camps. Северная Корея была подвергнута критике за то, что, помимо официальных исправительных учреждений, в стране действуют концлагеря для политических заключенных, сборные пункты и трудовые лагеря.
Mr. Luaces (United States of America): On 9 October, North Korea announced that it had tested a nuclear weapon. Г-н Луасес (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): 9 октября Северная Корея объявила о том, что она провела испытание ядерного оружия.
North Korea, too, embraced the spirit of peace, reconciliation and cooperation Joint Declaration of 15 June 2000 issued at the inter-Korean summit. Северная Корея также поддержала дух мира, национального согласия и сотрудничества, что нашло отражение в совместном заявлении по итогам состоявшейся 15 июня 2000 года Межкорейской встречи на высшем уровне.
Several visitors have reported that the North Korea that they experienced was worlds away from the barren landscapes, starving people, and goose-stepping troops portrayed in the media. Несколько посетителей сообщили, что Северная Корея, с которой они столкнулись, была далека от бесплодных ландшафтов, голодающих людей и «печатающих шаг» войск, изображаемых в средствах массовой информации.
North Korea had previously conducted three underground nuclear tests in 2006, 2009, and 2013, drawing sanctions from the United Nations Security Council. Северная Корея (официально Корейская Народно-Демократическая Республика или КНДР) ранее провела три подземных ядерных испытания в 2006, 2009 и 2013 годах, каждый раз провоцируя санкции со стороны Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
The administration stated that it sought peaceful reunification, but only after North Korea abandoned its nuclear ambitions and accepted a more open-minded approach. Однако администрация президента дала понять, что будет проводить более продуктивную политику, которая будет способствовать мирному объединению только после того, как Северная Корея откажется от своих ядерных амбиций и станет более открытой.
While North Korea had done much over the preceding years to warrant a more critical eye, in retrospect these policies set back prospects for peace and stability in the region. Несмотря на то, что в предыдущие годы Северная Корея сделала многое для формирования более критической точки зрения по отношению к себе, оглядываясь назад, можно сказать, что данная политика заложила перспективу для мира и стабильности в регионе.
Nor was North Korea impressed by Obama's warnings that America might shoot down its rocket if they went ahead with their launch in defiance of the United Nations. В свою очередь, Северная Корея так и не приняла всерьёз предупреждение Обамы о том, что Америка может сбить их ракету в случае, если она запустит её вопреки ООН.
Meanwhile, an emergent Japanese nationalism argues that Japan should revise its pacifist constitution and develop its military capability - possibly including nuclear weapons to balance threats like that from North Korea. Возникающий японский национализм между тем утверждает, что Япония должна пересмотреть свою пацифистскую конституцию и наращивать свои вооруженные силы - возможно, включить ядерное оружие, чтобы сохранить равновесие против такой угрозы, как Северная Корея.
China recognizes that North Korea cannot continue in its present form, and would like to see its leaders transform the economy without undertaking substantial political change. Китай признает, что Северная Корея не может продолжать жить в своем нынешнем виде, и хотел бы увидеть, как ее руководители трансформируют экономику без проведения масштабных политических перемен.
Just before the naval skirmish broke out, the Bush administration sent Assistant Secretary of State James Kelly to Pyongyang to probe North Korea on missile and nuclear weapon proliferation and conventional forces. Как раз перед тем, как произошла стычка, правительство Буша отправило помощника Секретаря Соединенных Штатов Джеймса Келли в Пхеньян для того, чтобы проверить занимается ли Северная Корея распространением ракет и ядерного оружия, а также вооружения обычного типа.
There have been reports that North Korea intends to ask the Czechoslovakian delegation to withdraw from NNSC when Czechoslovakia splits into two separate States on 1 January 1993. Начали поступать сообщения о том, что Северная Корея намерена просить делегацию Чехословакии выйти из состава КНСН после того, как Чехословакия будет разделена на два отдельных государства 1 января 1993 года.
The second point I want to raise is that it was North Korea which was found under great suspicion to make nuclear weapons. Второй момент, которого я хотел бы коснуться, состоит в том, что именно Северная Корея навлекла на себя серьезные подозрения в плане изготовления ядерного оружия.
It is inconceivable that multilateral negotiations could result in a breakthrough toward a diplomatic solution while North Korea is actively engaged in pursuing its nuclear weapons program. Не существует ни малейшей надежды на то, что многосторонние переговоры могут завершиться появлением реальной возможности дипломатического урегулирования этого вопроса до тех пор, пока Северная Корея будет активно продолжать свою ядерную программу.
North Korea's behaviour is unacceptable to the international community, and the international community is determined to respond. Поведение Северной Кореи недопустимо для международного сообщества, и международное сообщество полно решимости отреагировать на него. Северная Корея должна безоговорочно возобновить процесс мирного диалога.
We hope that North Korea makes the strategic decision that the pursuit of weapons of mass destruction programmes and threatening acts like these missile launches makes it less, not more, secure. Мы надеемся, что Северная Корея примет стратегически важное решение, осознав, что продвижение программ, связанных с оружием массового уничтожения, и осуществление таких угрожающих актов, как эти ракетные пуски, уменьшают, а не повышают ее безопасность.
Although there had been several unofficial statements by Kim Jong-Il's regime admitting that North Korea possessions nuclear arsenal, the announcement was the first official confirmation. Хотя уже было несколько неофициальных заявлений со стороны режима Ким Чен Ира, в которых признавался факт, что Северная Корея владеет арсеналом ядерного оружия, данное заявление было первым официальным подтверждением этого факта.
South Koreans genuinely fear that the plan may weaken deterrence by sending North Korea - which is demanding a US military withdrawal while refusing to abandon its nuclear weapons ambitions - the message that intransigence pays. Жители Южной Кореи всерьёз опасаются того, что этот план может ослабить сдерживание, поскольку Северная Корея - которая требует устранения американского военного присутствия, в то же время не желая отказаться от собственных ядерных амбиций - может сделать из этого вывод, что непримиримость приносит плоды.
Furthermore, the fact that North Korea, a major proliferator of nuclear arms, held the presidency of the Conference struck a further blow to its credibility. Кроме того, тот факт, что функции председателя на Конференции выполняла Северная Корея, являющаяся одним из основных нарушителей режима нераспространения ядерного оружия, нанес еще один удар по ее репутации.
We also expect North Korea to live up to its commitment to abandon its nuclear programmes and return to the NPT and IAEA safeguards. Мы также надеемся, что Северная Корея выполнит свои обязательства, отказавшись от осуществления своей ядерной программы, восстановит свое членство в ДНЯО и возобновит соглашение о гарантиях МАГАТЭ.
The Government of the Republic of Korea detected that North Korea once again launched a long-range missile, using the name "a working satellite", at 0951 on 12 December 2012, at a launching site located in Cholsan-gun, North Pyongan province. Правительство Республики Корея установило, что 12 декабря 2012 года в 09 ч. 51 м. Северная Корея вновь произвела запуск ракеты большой дальности, названной ею «рабочий спутник», со стартовой площадки, расположенной в уезде Чхольсан, провинция Пхёнан-Пукто.
During Key Resolve/Foal Eagle 2013, North Korea threatened to abandon the Korean Armistice Agreement, arguing the exercises threatened North Korea with nuclear weapons and that the U.S. was unwilling to negotiate a peace treaty to replace the armistice. Во время учений Foal Eagle 2013, проводимой между Южной Кореей и США, Северная Корея пригрозила отказаться от корейского соглашения о перемирии, утверждая, что учения угрожают безопасности Северной Кореи и что США не желают вести переговоры о мирном договоре, который должен был заменить перемирие.
North Korea initially threatened to sever all ties, to completely abrogate the previous pact of non-aggression, and to expel all South Koreans from a joint industrial zone in Kaesong, but backtracked on its threats and decided to continue its ties with South Korea. Северная Корея изначально угрожала разорвать все связи, чтобы полностью аннулировать предыдущий пакт о ненападении и ограничить доступ южных корейцев к промышленному региону Кэсон, но отказалась от своих угроз и решила не прерывать свои связи с Южной Кореей.
Indeed, when North Korea approached Swedish academics to request training in business management, they insisted that the training take place in conditions as near to those prevailing in North Korea as possible. Действительно, когда Северная Корея обратилась к шведским ученым с просьбой предоставить обучение по специальности управление бизнесом, руководство настояло на том, чтобы обучение проводилось в условиях как можно ближе Северно-Корейским.
As a result, the US and North Korea have agreed a deal that differs from the Clinton-era "Agreed Framework," mainly because North Korea now has a track record as both a deal breaker and a nuclear weapons state. В результате США и Северная Корея пришли к соглашению, отличному от «Согласованной структуры» времен Клинтона, главным образом потому, что послужной список Северной Кореи позиционирует ее сегодня и как нарушителя соглашений, и как ядерную державу.