Английский - русский
Перевод слова Night
Вариант перевода Вечерние

Примеры в контексте "Night - Вечерние"

Примеры: Night - Вечерние
During the academic year 1995-96, there were 33 night schools (5,170 students) functioning in Georgia. В 1995/96 учебном году в стране функционировали 33 вечерние школы (5170 учащихся).
364.25. The number of adult students, those attending night schools, etc., nearly tripled, rising from 153,010 to 479,870 students. 364.25 Число взрослых студентов, посещающих вечерние школы и т.д., увеличилось почти в три раза с 153010 до 479870 человек.
These include in-person, semi-attendance, distance learning, day and night classes, free higher education, scientific-applied, and modular. Включают очное, полузаочное и заочное обучение, дневные и вечерние курсы, бесплатное высшее образование, научно-прикладное и модульное образование.
As education was the most sustainable means to empower rural women, the Ministry of Education had set up night schools to promote their functional literacy. Поскольку образование является наиболее устойчивым средством расширения прав и возможностей сельских женщин, министерство образования открыло вечерние школы для повышения их функциональной грамотности.
There are some examples of positive developments, which include mobile schools, special classes for over-age children in primary classes and voluntary night schools for children. Есть и примеры изменений к лучшему, включая создание передвижных школ, специальные группы для переростков в начальных школах, добровольные вечерние школы для детей.
She studied at the Art Students League of New York and attended night classes at Brooklyn College, including art theory with György Kepes, who introduced her to the work of Lasló Moholy-Nagy and Man Ray. Училась в Лиге художественных студентов Нью-Йорка и посещала вечерние занятия в Бруклинском колледже, учила теорию искусств у Дьёрдь Кепеш, который познакомил ее с работами Ласло Мохой-Надь и Ман Рэя.
He isn't as important as Bartocci's and my night classes, I know that, but I want to tell you everything that's going on. Это не столь важно, как работа или вечерние классы, я знаю, но я просто хочу рассказать, что происходит.
In addition, it was explained that the current financial situation of the Organization simply did not make it possible to accommodate extended afternoon meetings or night meetings. Кроме того, отмечалось, что нынешнее финансовое положение Организации просто не позволяет проводить продленные заседания во второй половине дня или вечерние заседания.
Moreover, night courts had been established to address the problem, which was being taken into account in the ongoing legal reform process. Более того, были созданы вечерние суды, предназначающиеся для решения этой проблемы, которая учитывается в ходе осуществления текущего процесса правовой реформы.
The Committee is further concerned about information received indicating that pregnant girls are transferred to night schools, thus creating further difficulties with respect to attendance, owing to security reasons. Комитет выражает далее обеспокоенность по поводу полученной им информации о том, что беременных девочек переводят в вечерние школы, что еще больше затрудняет посещение ими школ в силу небезопасности обстановки на местах.
The State has also created night schools for those who cannot attend classes during the day and has created literacy centres in order to eliminate illiteracy altogether. Государством также созданы вечерние школы для тех, кто не может учиться в дневное время, и открыты учебные центры для полной ликвидации неграмотности.
Furthermore, even though night schools represented a source of danger for young pupils, they were a necessity because the country did not have enough resources to provide schooling for all pupils during the day. Кроме того, несмотря на то что вечерние школы являются источником повышенной опасности для юных школьников, они необходимы, поскольку в стране не имеется достаточных ресурсов для охвата всех учащихся образованием в дневное время.
At school, I was top of the class in mathematics, and I did a night school course in accountancy at Worcester College. В школе я был первым по математике и ещё я закончил вечерние курсы по бухгалтерии в колледже Ворчестер.
Public and private higher education centers offer day and night and regular and semi-regular attended open, scientific applied and modular courses as well as E-Courses to provide citizens with a wide variety of higher education choices. Государственные и частные центры высшего образования предлагают дневные и вечерние, очные и заочные, открытые, прикладные научные и типовые курсы, а также электронные курсы для предоставления гражданам широкого набора возможностей получить высшее образование.
Useful advice and assistance in training can often best be provided by the suppliers and customers of small firms, but governmental vocational training programmes can also be adapted to SME needs and circumstances (through such media as mobile demonstration units and night schools). Нередко самыми полезными консультантами и помощниками в подготовке кадров могут быть поставщики и клиенты мелких фирм, хотя к потребностям и условиям работы МСП можно также приспособить правительственные программы профессиональной подготовки (с помощью таких механизмов, как передвижные демонстрационные центры и вечерние школы).
Adult education and night courses, particularly in the technical fields, were available to girls who had dropped out of school and new initiatives for increasing women's access to education were being proposed. Бросившие школу девочки имеют возможность посещать курсы обучения для взрослых и вечерние курсы, особенно в технических областях, и в настоящее время выдвигаются новые инициативы, направленные на расширение доступа женщин к образованию.
In 1943 she lost her privileges and had to work at a metal factory, and teach night classes in German and psychology in the Luton Technical College and Tottenham Technical College. В 1943 году она потеряла все привилегии и была вынуждена работать на металлургической фабрике, а также проводила вечерние занятия по немецкому языку и психологии в Техническом Колледже Лутона и Техническом Колледже Тотенгейма.
That's News Night for August 24, 2011. Это Вечерние новости от 24 августа 2011.
That's News Night for September 23rd. Это были Вечерние новости за 23е сентября.
I want you to take over News Night. Хочу взять вас в "Вечерние новости".
News Night did 14 negative stories about Republicans to every one... "Вечерние новости" выдали 14 негативных сюжетов о республиканцах, на каждый...
That's News Night for June 24. Это были "Вечерние новости",
and a doctored interview and a producer who says that News Night conspired with the Pentagon... а также продюсер который утверждает, что Вечерние Новости сговорились с Пентагоном,
This is a party to celebrate the one year and one week anniversary of what we used to call News Night 2.0. Это вечеринка, чтобы отпраздновать один год и одну недельную годовщина того, что мы приняли называть Вечерние Новости 2.0
Your Wednesday night basketball games. Твои вечерние игры в баскетбол в среду.