According to the D.E.A. files, she is Heriberto Merida's niece. |
Согласно досье агентства по контролю над оборотом наркотиков, она племянница Хериберто Мериды. |
My lovely niece, Nasthalthia, will take you the rest of the way. |
Моя прелестная племянница, Настальция, доставит тебя к концу пути. |
And my three-and-a-half-year-old niece Samantha was in the thick of it. |
И моя трёхлетняя племянница Саманта была в самой гуще всего этого. |
Marry, I saw your niece do more favours... |
Да как же, я видел, как ваша племянница оказывала графскому услужающему такие любезности... |
My neighbor is this old lady from Hungary and her niece... |
Моя соседка, такая пожилая женщина из Венгрии, и ее племянница, Амия, приехала помочь ей вернуться обратно. |
Actually, tell them she's our niece. |
Хотя, лучше пусть она говорит, что она - наша племянница. |
He only kisses her because she's his niece. |
Ну да, она его племянница. |
She is Heizo Tachibana's niece and she has a superhuman athletic capability, too. |
Она племянница Хэйдзо Татибана и обладает сверхчеловеческими спортивными навыками, также соперница Отомэ. |
Chiles' niece is former US Senator Kay Hagan of North Carolina, a Democrat elected in 2008. |
Племянница Чалза, бывший сенатор Северной Каролины Кей Хейган, демократ, избранная в 2008 году. |
That's our niece in there. |
Эй, парни! - Там наша племянница. |
In 1967 the composer's niece Efrosinya Roslavets undertook the first steps to rehabilitate her uncle. |
В 1967 г. племянница композитора, Ефросинья Федоровна Рославец, предприняла первые шаги по реабилитации своего дяди, благодаря которым удалось установить, что композитор не подвергался политической репрессии. |
I don't know if you knew that her niece, Rosalita Ramirez, is a janitor at your firm. |
Ее племянница, Росалита Рамирес, работает уборщицей в вашей фирме. |
I mean my niece is good but she might be dumbstruck with those Lords and Ladies sitting in my front room. |
Моя племянница неплоха, но может впасть в ступор от сидящих в зале лордов и леди. |
I will not have my niece slithering round like an alley-cat. |
Моя племянница бродит где попало как бродячая кошка. |
You're not a Lebanese reporter based in Rome, but the niece of Egypt's King Farouk. |
Вы не Джемильян Руби, журналистка из Ливана, работающая в Риме, Вы принцесса Дарук, племянница правителя Египта, Фарука. |
She was my niece, I could have obtained drugs at the Institute. |
Она моя племянница, я мог бы найти ей врача в институте. |
Balian of Ibelin's second son Philip was regent of Cyprus while his niece, the widowed Queen Alice, needed help to govern. |
Второй сын Балиана, Филипп, был регентом в кипрском королевстве, пока его племянница, королева Алиса, нуждалась в его помощи. |
His niece, Anne Blackman, and her husband Sidney Blackwell gave it to the IMA through Carol Smithwick in 1997. |
Его племянница Энн Блэкман, и ее муж Сидни Блэкуэлл передали её Художественному музею Индианаполиса в 1997 году. |
The building formerly housed the Lindrum's Billiard Centre run by Walter's niece, Dolly. |
Ранее в этом здании располагался Бильярдный Центр Линдрума, которым владела его племянница, Долли. |
Harriet Lane, niece of bachelor President James Buchanan was the first non-spouse to be called First Lady. |
Харриет Лэйн, племянница Джеймса Бьюкенена, была единственной официальной первой леди, не находящейся в браке с президентом. |
I'm the niece of your friend Mrs. Rousselet. |
Мы незнакомы, но я племянница вашей знакомой, мадам Росле. |
When my niece was four, she resisted getting dressed and rejected everything. |
Моя племянница в четыре года не любила одеваться, ей ничего не нравилось. |
In any case, as soon as my niece marries Mr. Greenwell, |
Как только моя племянница выйдет за мистера Гринвэлла,... |
For instance, in France she described herself as an orphan, wealthy heiress, a Harvard medical student, the inventor of a new method of stenography, and the niece of a U.S. senator. |
Например, во Франции Энни рассказывала, что она сирота, получившая богатое наследство, выпускница Гарварда, изобретательница и племянница сенатора США. |
"Angela Conway": Tess' niece, this ghost of a young girl appears often in the game to spout cryptic poems, particularly in junctions in the hedge maze. |
"Анджела Конвэй": племянница Тэсс, этот призрак молодой девушки появляется в замке, чтобы произносить загадочные стихи. |