| Because we're not just an uncle and a niece. It's something else. | Потому что мы не просто дядя и племянница. |
| Looking after the safety of my niece, the Princess Myrcella. | Хотел убедиться, что моя племянница, принцесса Мирцелла, в безопасности. |
| Of course, she's my niece. | Конечно, ведь она моя племянница. |
| And this is Miss Signe... my niece from Copenhagen. | А это мисс Сигни. Моя племянница из Копенгагена. |
| I happen to know for a fact that you're Macon Ravenwood's niece. | Я точно знаю, что ты - племянница Мэйкона Рэйвенвуда. |
| Junior's independent, and my niece is only the easiest, most delicious baby that was ever born. | Джуниор уже самостоятельный, а моя племянница самый неприхотливый, самый восхитительный ребёнок на свете. |
| This girl Yasmin is Simone's niece. | Эта девочка, Ясмин, она племянница Симоны. |
| Thought my niece had a mortgage on him. | Думаю, что моя племянница имеет закладные от него. |
| My niece gave it to me when I passed out of Sandhurst. | Племянница подарила его мне, когда я закончил военную академию. |
| Lin, your niece is the new airbender. | Лин! Ваша племянница новый маг воздуха. |
| He has a niece that lives outside Baltimore. | У него есть племянница, живущая за Балтимором. |
| My niece fell and bumped her head. | Моя племянница упала и ударилась головой. |
| And that we have a niece who we adopted. | И что у нас есть племянница, которая у нас принята. |
| My niece, Elsa, will be joining me. | Моя племянница, Эльза, подойдет. |
| I'm not your niece, Comrade General. | Я не ваша племянница, товарищ генерал. |
| The girl who talked about Sara... is my niece. | Девушка, которая говорила о Саре... моя племянница. |
| My other niece and her husband, Mr. Poirot. | Хорошо. Моя вторая племянница, ее муж, мистер Пуаро. |
| Wife, daughter, niece, Kira... | Жена, дочь, племянница, Кира... |
| None of that explains why both Pullman and my niece reference something they call the dragon. | Это не объясняет, почему и Пуллман, и моя племянница упоминают то, что называют "Драконом". |
| My oldest temporary niece Tina ran off with your delivery boy. | Моя временная племянница Тина сбежала с твоим курьером. |
| A dozen officers failed to show up and your own niece was one of them. | Дюжина офицеров не отозвались на вызов, и твоя племянница была среди них. |
| Your niece Atia is most polite, and the Chief Augur made many edifying remarks on religion. | Твоя племянница Атия чрезвычайно учтива, а рассуждения верховного авгура о религии были очень поучительны. |
| Magistrate, my niece would like - to meet your lovely wife. | Магистрат, племянница хочет познакомиться с твоей очаровательной супругой. |
| Your friend's young acquaintance is my niece, Sir. | Девушка, с которой познакомился друг месье - моя племянница. |
| Alise, who is also Nicolas's niece. | А это Ализа, по совместительству - племянница Николя. |