Английский - русский
Перевод слова Niece
Вариант перевода Племянница

Примеры в контексте "Niece - Племянница"

Примеры: Niece - Племянница
Now, I hear your niece and my Gideon are well, they are singing in harmony lately, so to speak. Так, я слышал твоя племянница и мой Гидеон, поют вместе в гармонии последнее время, если так можно выразиться.
And Isabelle's own father testified at the trial that his niece deserved to die because she brought shame on the family. А отец Изабель давал показания на суде, что его племянница заслужила смерть, потому что покрыла семью позором.
And you say your niece is here? Вы говорите, Ваша племянница здесь?
I'm glad her aunt and her niece are moving in, because... Я рад, что её тётушка и племянница приехали к ней, потому что...
Why's my niece hiding behind that stuffed goat? А почему моя племянница прячется за козой?
Your niece, Rebecca... how long has she been living with you? Твоя племянница, Ребекка... давно она с тобой живёт?
or "she's like a distant niece." или "она дальняя племянница".
Got my niece Scarlett, who keeps me honest. Моя племянница Скарлетт, которая заставляет быть честным
That is my niece, Komoyo, and her children, Esther and Simon. Это моя племянница, Комойо, и ее дети, Эстер и Саймон.
How are your niece and her children? Как ваша племянница и ее дети?
I'm not your girlfriend or your niece, Ryan. Я не твоя подружка и не твоя племянница, Райан.
Have you ever seen a niece pay her aunt? Где ты видела, чтобы племянница платила тёте?
When will you bring my niece back to court? Когда моя племянница вернется ко двору?
I wonder whose niece she is. Интересно, а чья это племянница?
Just Chef Chan, my niece and me Только повар Чань, моя племянница и я
You are my niece and I should do that Ты моя племянница, и я делала то, что должна была делать
The ex-wife and Annie, the niece? Бывшая жена и Энни, племянница?
Plus, there are shuffle boards, cards, someone's niece came in and played the harp, it was wonderful. К тому же тут есть шаффлбоард, карты... Пришла чья-то племянница и сыграла на арфе.
I'm here to see my little niece play in a stadium, that's what I'm doin'. Я здесь, чтобы посмотреть, как моя маленькая племянница, выступает на стадионе, вот что я делаю.
You know why your 17-year-old niece was hanging out at a casino weekend nights... Вы не знаете, почему ваша 17-летняя племянница ночью на выходных зависала в казино?
Mr. Griffith, do you have any idea the danger my niece now faces? Мистер Гриффит, вы хоть представляете, с какой опасностью сталкивается сейчас моя племянница?
Your niece deserves justice, and so do they. Ваша племянница заслуживает справедливости так же, как и они
And how is my favourite niece? Ну и как поживает моя любимая племянница?
So your niece - she's back there, Так твоя племянница... она возвращается обратно туда,
Doesn't he have a niece that lives here? Кажется у него есть племянница, которая живет здесь?