| Now, I hear your niece and my Gideon are well, they are singing in harmony lately, so to speak. | Так, я слышал твоя племянница и мой Гидеон, поют вместе в гармонии последнее время, если так можно выразиться. |
| And Isabelle's own father testified at the trial that his niece deserved to die because she brought shame on the family. | А отец Изабель давал показания на суде, что его племянница заслужила смерть, потому что покрыла семью позором. |
| And you say your niece is here? | Вы говорите, Ваша племянница здесь? |
| I'm glad her aunt and her niece are moving in, because... | Я рад, что её тётушка и племянница приехали к ней, потому что... |
| Why's my niece hiding behind that stuffed goat? | А почему моя племянница прячется за козой? |
| Your niece, Rebecca... how long has she been living with you? | Твоя племянница, Ребекка... давно она с тобой живёт? |
| or "she's like a distant niece." | или "она дальняя племянница". |
| Got my niece Scarlett, who keeps me honest. | Моя племянница Скарлетт, которая заставляет быть честным |
| That is my niece, Komoyo, and her children, Esther and Simon. | Это моя племянница, Комойо, и ее дети, Эстер и Саймон. |
| How are your niece and her children? | Как ваша племянница и ее дети? |
| I'm not your girlfriend or your niece, Ryan. | Я не твоя подружка и не твоя племянница, Райан. |
| Have you ever seen a niece pay her aunt? | Где ты видела, чтобы племянница платила тёте? |
| When will you bring my niece back to court? | Когда моя племянница вернется ко двору? |
| I wonder whose niece she is. | Интересно, а чья это племянница? |
| Just Chef Chan, my niece and me | Только повар Чань, моя племянница и я |
| You are my niece and I should do that | Ты моя племянница, и я делала то, что должна была делать |
| The ex-wife and Annie, the niece? | Бывшая жена и Энни, племянница? |
| Plus, there are shuffle boards, cards, someone's niece came in and played the harp, it was wonderful. | К тому же тут есть шаффлбоард, карты... Пришла чья-то племянница и сыграла на арфе. |
| I'm here to see my little niece play in a stadium, that's what I'm doin'. | Я здесь, чтобы посмотреть, как моя маленькая племянница, выступает на стадионе, вот что я делаю. |
| You know why your 17-year-old niece was hanging out at a casino weekend nights... | Вы не знаете, почему ваша 17-летняя племянница ночью на выходных зависала в казино? |
| Mr. Griffith, do you have any idea the danger my niece now faces? | Мистер Гриффит, вы хоть представляете, с какой опасностью сталкивается сейчас моя племянница? |
| Your niece deserves justice, and so do they. | Ваша племянница заслуживает справедливости так же, как и они |
| And how is my favourite niece? | Ну и как поживает моя любимая племянница? |
| So your niece - she's back there, | Так твоя племянница... она возвращается обратно туда, |
| Doesn't he have a niece that lives here? | Кажется у него есть племянница, которая живет здесь? |