Mia, this is your new house mother, Big Momma, and this is her niece, Charmaine, your new classmate. |
Миа, это новая наставница Большая мамочка и ее племянница Шармэн. Твоя одноклассница. |
Is that the niece you were telling me about? |
Эта та племянница, о которой ты рассказывал? |
How lucky of you to have a niece. |
что у меня есть и племянница. |
No, no, no, it wasn't the niece. |
Нет, нет, нет, это была не племянница. |
Yes, but we also have a niece who can't follow simple directions. |
Кто же знал, что племянница не может простые инструкции выполнять? |
My dear niece, Caroline, will soon no longer be under my charge, for in December she comes of age, but, before that, I do believe I have to resign her to the care of another. |
Моя дорогая племянница Кэролайн вскоре выйдет из-под моей опеки, поскольку в декабре достигнет совершеннолетия, но еще до этого, надеюсь, я передам заботу о ней другому человеку. |
You're not Sung Cha Ok's daughter, and you're not a niece to me either. |
Ты для меня не дочь Сон Ча Ок и не моя племянница. |
Eun Ki Jung's niece. Eun Hye Jung's daughter. |
Ты племянница Ын Ки Чжона и дочь Ын Хе Чжон. |
This is not the same stuff the Secretary of Defense's niece snorted, right? |
Слушай, а это не тот, что племянница министра обороны нюхала? |
It was discovered that Mrs. Laubmaier had changed her will on 26 May 1994, stating that her niece would inherit everything except for her apartment. |
Было установлено, что 26 мая 1994 года г-жа Лаубмайер изменила свое завещание, определив, что ее племянница унаследует всё, за исключением квартиры. |
I remember that they ran their horses at us and my niece screamed and screamed, crying out desperately "help". |
Лошади сбили нас с ног, и моя племянница плакала, кричала и звала на помощь. |
Well, you know, your niece, |
Ну, вы знаете, ваша племянница, |
My niece is selling girl scout cookies, and would you like to buy some? |
Моя племянница продает печенье, вы бы хотели купить? |
How is it possible that your niece did not know that she is pregnant? |
Неужели твоя племянница не знала, что беременна? |
Not - not just because you're my niece, but because you forced yourself in here like a pushy businesswoman, which is - you shoved your cupcake down my throat. |
Не потому, что ты моя племянница, но потому, что ты заставила себя придти сюда как напористая деловая женщина, которая ты запихнула свой кекс мне в глотку. |
And my niece, Alice, who has done you no harm? |
И моя племянница, Алиса, не сделавшая тебе ничего дурного? |
You know, I asked you for a raise because I think I deserve it, not because I'm, like, pregnant or your niece. |
Я попросила вас о повышении, потому что считаю, что заслуживаю его, а не потому что беременна или ваша племянница. |
Breton's niece, Virginie Demont-Breton (the daughter of Jules Breton), introduced him to a young painter named Marie Sergeant, whom he married in 1890. |
Племянница Бретона, художница Виржини Демон-Бретон (дочь Жюля Бретона), познакомила его с молодой художницей по имени Мари Сержан, на которой он женился в 1890 году. |
Ekman's theatrical family also included his brothers Stefan Ekman and Mikael Ekman, a stage director, and his niece, Sanna Ekman, an actress. |
Также актёрами театра являлись его братья Стефан Экман и Микаел Экман, сценический режиссёр, и его племянница, актриса Санна Экман. |
I've been to his home, he has a mom and a niece |
Я была у него дома, у него есть мама и племянница. |
You know, my niece Cameron, she can't have dairy, so I always have, like, hazelnut milk or... |
знаете, моя племянница Кэмерон, не переносит лактозу Поэтому я всегда покупаю ореховое молоко... |
Well, my 16-year-old niece is visiting us, and against my better judgment, we decided to take her to this - this little play because it starred her favorite actor in the world, The Manny. |
Ну, к нам в гости приехала моя 16-летняя племянница, и несмотря на все разногласия, мы решили отвести ее на эту... эту небольшую пьесу, потому что в ней играет ее самый любимый актер, Мэнни. |
My niece is staying and I wondered if you'd help babysit. |
У меня поживёт племянница, вы не могли бы за ней присмотреть? |
I'm watching her because I love her, 'cause she's my niece - 'cause I promised my brother. |
Я следил за ней, потому что любил её, потому что она моя племянница, потому что я обещал брату... |
Then can you tell me why Agent Walker's niece and her entire third-grade class are standing outside the Smithsonian right now wondering why no one has arranged a tour? |
Тогда вы можете рассказать мне, почему у агента Уолкера племянница и все ее третьеклассники стоят вне Смитсоновского прямо сейчас, интересно, почему никто не организовал тур? |