I wish... you could have a nice boyfriend across the street - and just the usual problems. |
Хотелось, чтобы у меня был славный парень, который жил через дорого и просто обычные проблемы. |
You know, nice dude, but he's got something evil inside. |
Да всё то же. Славный парень, но внутри него таится зло. |
Hal, I don't understand how a guy who's as nice and loyal and generous as you could have such a huge flaw. |
Хэл, я не понимаю, как такой славный, верный и щедрый парень мог так ужасно облажаться. |
You seem like a nice, serious student |
Похоже, ты славный, серьёзный студент. |
You can recognize that your patient is just a very nice, healthy guy, and send him home, or you can consider altruism a symptom. |
Ты можешь признать, что твой пациент очень славный здоровый малый, и отправить его домой, или же рассматривать альтруизм как симптом. |
And the nice guy that he is, he doesn't think twice about dropping a few mil. |
И такой славный парень, как он, не будет долго раздумывать расстаться ли с несколькими миллионами или нет. |
There was a nice man here, Mr. cureton. |
Тут был славный парень, мистер Картон |
But that Kid's just a boy and the other one Will, the nice one, being so true to his wife... |
Но тот, Кид, он просто мальчик, а другой Вилл, такой славный, жене своей верен... |
Albin, you are nice, and I like you a lot. |
Альбен, вы очень славный, мне это очень нравится. |
What's a nice kid like you doing with the Malkos? |
Почему такой славный малыш, как ты, связался с Малко? |
Here we have a nice selection of icons for you to place on your profile or webpage. |
здесь мы имеем славный выБор икон для вас, котор нужно установить на ваших профиле или webpage. |
You're a really nice guy, Jeff, but... I just don't have time for a boyfriend, |
Ты очень славный малый, Джеф... но у меня просто нет времени на парня. |
He's a nice guy, isn't he? |
Славный он парень, да? - Рокки? |
I admit, after meeting him, he's a darn nice guy, but I - |
Я допускаю, после встречи с ним, что он - чертовски славный парень, но... |
I am a perfectly nice guy and I have the focus group data to prove it, so maybe the problem lies not with me - |
Я славный малый показания фокус-группы тому в подтверждение. так что, может, проблема не во мне... |
There's a nice story begins with the Karelian Bear and has been one of the races that has brought me more as a breeder, giving me great satisfaction and many successes. |
Там славный история начинается с Карельская медвежья и стала одной из рас, который принес мне больше как заводчик, что дало мне большое удовольствие, и многие успехи. |
and my mother beside Ton, he's the registrar... and a very nice man. |
И Тон, он регистрирует брак и очень славный человек, между прочим. |
And they're saying "We don't know your name, but you're a nice fella." |
Они говорят, "Мы не знаем вашего имени, мистер, но вы очень славный малый." |
Isn't it possible he gets promotions because he's nice and people like him? |
А это возможно, что он получает повышения, потому что он славный и нравится людям? |
You're sweet, kind, nice... What's happened to you, Yura? |
Милый, добрый, славный мой человечек... |
How about maybe he's playing this game that he's a very nice guy, everybody trusts him, just to win the game? |
Как насчет того, что он возможно играет в такую игру, что он очень славный парень, все доверяют ему, просто, чтобы выиграть игру? |
Nice little town with 50 miles of parkland around it. |
Славный городок в окружении парковой зоны. |
Nice little boy, who said. |
Славный мальчишка, как я уже говорил. |
Nice, nice, not nice, not nice at all... |
Славный, славный, не славный, далеко не славный, |
You're sweet, kind, nice... |
Милый, добрый, славный мой человечек... |