Английский - русский
Перевод слова Ngo
Вариант перевода Неправительственной организацией

Примеры в контексте "Ngo - Неправительственной организацией"

Примеры: Ngo - Неправительственной организацией
The seminar was conducted by the NGO La Strada-Ukraine, the de facto Ministry of Internal Affairs and the NGO Association of Women of Abkhazia. Семинар был организован неправительственной организацией «Ла страда - Украина», министерством внутренних дел де-факто и неправительственной организацией «Ассоциация женщин Абхазии».
He underlined the fact that the NGO concerned was not based in Greece and was not a national NGO of Greece. Он подчеркнул тот факт, что данная неправительственная организация не базируется в Греции и не является национальной неправительственной организацией Греции.
In addition, AMF starts their cooperation with Dance4Life, an NGO that works together with youngsters to build a world without AIDS. В том же году AMF начинает сотрудничество с неправительственной организацией Dance4Life, которая работает с молодежью для создания мира без СПИДа.
MINBYUN-Lawyers for a Democratic Society (MINBYUN) is an independent non-governmental organization (NGO) based in the Republic of Korea seeking to improve democracy and promote social justice. МИНБИУН - Юристы за демократическое общество (МИНБИУН) является независимой неправительственной организацией, базирующейся в Республике Корея, которая стремится к укреплению демократии и обеспечению социальной справедливости.
However, they are regarded as a Non-governmental organization (NGO) which allows the CAS a large degree of autonomy from interference or direction in the day-to-day running of CAS by the Ministry. Тем не менее агентство является неправительственной организацией, что дает ей большую степень автономии от вмешательства министерства в дела по защите детей.
Self-governing bodies, on the other hand, appeared to have no real powers at all, beyond the organizational and management functions exercised by any NGO or political party. В то же время органы самоуправления не имеют, как представляется, вообще никаких реальных полномочий, помимо организационных и управленческих функций, которые осуществляются любой неправительственной организацией или политической партией.
A rapid nutritional assessment carried out in Masingbi by the NGO, Action Contre la Faim, for children under the age of five revealed a global malnutrition rate of 39 per cent. Быстрая оценка потребностей в питании, проведенная в Масингби неправительственной организацией "Действия против голода" в отношении детей в возрасте до пяти лет, показала глобальное недоедание на уровне 39 процентов.
FOKUPERS, a leading women's NGO, has been able to enter its data from interviews with over 200 women witnesses into the database. Основной женской неправительственной организацией "ФОКУПЕРС" удалось ввести в эту базу данных свою информацию о беседах с более чем 200 женщинами - свидетелями правонарушений.
For example, in Kazakhstan, working with a local NGO and other partners, the SGP developed a comprehensive programme to rebuild a sustainable fishery, conserve the delta lakes, and educate communities about over-fishing in the lakes around the Aral Sea. Так, в Казахстане на основе ПНС в сотрудничестве с местной неправительственной организацией и другими партнерами была разработана всеобъемлющая программа восстановления устойчивого рыболовства, сохранения озер дельты и ознакомления общин с проблемой перелова в озерах, окружающих Аральское море.
Canada actively participated in the Conference and participated in a related Seminar on the Verification of the CTBT organized by the NGO VERTIC. Канада приняла активное участие в этой конференции, а также в связанном с ней семинаре по вопросу о проверке соблюдения ДВЗЯИ, организованном неправительственной организацией ВЕРТИК.
ECA collaborated with the OAU and the African Leadership Forum - a regional NGO - in organizing the international conference that initiated the concept of CSSDCA in 1991. ЭКА сотрудничала с ОАЕ и Форумом руководящих деятелей Африки - региональной неправительственной организацией - в рамках организации международной конференции, на которой в 1991 году было положено начало концепции КБРСА.
Ms. MEDINA QUIROGA said she did not understand how the National Human Rights Observatory, mentioned in paragraph 24 of the State party's report, could at the same time be a public NGO and report to the President of the Republic. Г-жа МЕДИНА КИРОГА говорит, что она не понимает, каким образом Национальный наблюдательный комитет по правам человека, упомянутый в пункте 24 доклада государства-участника, может одновременно быть общественной неправительственной организацией и в то же время быть подотчетным президенту Республики.
Aims and purposes of the organization: Mission: The Felix Varela Center is a Cuban NGO which, from an ethics approach, teaches and promotes environmental responsibility for a sustainable development model. Цели и задачи организации: миссия: Центр им. Феликса Варелы является кубинской неправительственной организацией, которая, выступая с этических позиций, несет в массы идею экологической ответственности в интересах обеспечения устойчивого развития.
MONUSCO works with a local NGO to collect and recycle the Mission's plastic bottles for the local market and has begun a pilot biogas facility in Goma. МООНСДРК работает совместно с местной неправительственной организацией в целях сбора и утилизации в Миссии пластиковых бутылок для реализации на местном рынке и приступила к производству биогаза на экспериментальном объекте в Гоме.
In 2009, the organization became the first NGO in China to establish official relations with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO). В 2009 году Ассоциация стала первой китайской неправительственной организацией, установившей официальные отношения с Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО).
However, a programme to train magistrates on issues involving violence against women had been conducted in June 2007 with the cooperation of an NGO. Как бы то ни было, в июне 2007 года в сотрудничестве с одной неправительственной организацией была организована подготовка магистратов по вопросам насилия в отношении женщин.
NJWA, as an NGO upholding freeing the world of nuclear weapons and war at the top of its agenda, calls for the establishment of an international order of peace based on the UN Charter. Ассоциация, будучи неправительственной организацией, выступающей за освобождение планеты от ядерного оружия и войны, в качестве своей приоритетной задачи призывает создать на основе Устава Организации Объединенных Наций международный порядок мира.
Conceived in the wake of 9/11, Virtue Foundation is a public charity and NGO committed to raising awareness of prevalent global issues while initiating public discourse on rights and responsibilities within the global community from an ethical, moral, and humanitarian perspective. Фонд «Добродетель», учрежденный после событий 11 сентября, является общественной благотворительной неправительственной организацией, цель которой состоит в повышении информированности общественности об актуальных глобальных вопросах наряду с инициированием публичного диалога о правах и обязанностях в рамках глобального сообщества с этической, моральной и гуманитарной точек зрения.
An emerging partnership with the NGO Freedom from Hunger, which has launched credit and education programmes to enable African women to address food security and control resources, made promising gains in West Africa during the year. Наметившееся партнерство с неправительственной организацией "За свободу от голода", которая приступила к осуществлению программ в области кредитования и образования, с тем чтобы африканские женщины могли решать вопросы продовольственной безопасности и контролировать ресурсы, позволило добиться ощутимых результатов в Западной Африке в текущем году.
Collaboration with an NGO is reviewed when it is determined that its performance is not satisfactory following a recommendation from the Representative, an assessment made at Headquarters level or as result of an Internal Audit mission. Вопросы сотрудничества с НПО рассматриваются в тех случаях, когда после рекомендации представителя УВКБ, после оценки, произведенной на уровне штаб-квартиры или в результате миссии Службы внутреннего контроля, устанавливается, что выполнение неправительственной организацией работ является неудовлетворительным.
In partnership with the NGO, CEASPA and the Office of the Ombudsman, UNFPA Panama also supported the creation of a territorial anti-corruption committee, whose role is to oversee the quality of services provided by the Ministry of Health. Отделение ЮНФПА в Панаме в сотрудничестве с неправительственной организацией "CEASPA" и Управлением Омбудсмена поддержало также создание территориального комитета по борьбе с коррупцией, функции которого заключаются в осуществлении контроля за качеством услуг, предоставляемых министерством здравоохранения.
In this particular instance, it was brought to the Chair's attention that the representative of the Montagnard Foundation was duly accredited by the Transnational Radical Party, an NGO in consultative status with the Council. В данном конкретном случае до сведения Председателя было доведено то, что представитель «Фонда горцев» был должным образом аккредитован Транснациональной радикальной партией - неправительственной организацией, имеющей консультативный статус при Совете.
According to the non-governmental organization (NGO) Forum contre le racisme, there had been a number of complaints against police officers for racist acts. По информации, представленной неправительственной организацией (НПО) Форум по борьбе с расизмом, был получен целый ряд жалоб, касающихся совершения сотрудниками полиции актов расизма.
As a newer Non-governmental Organization (NGO) accredited by the Economic and Social Council, BLIA has not fully participated in major conferences instituted by the Council and its subsidiary bodies, or in other United Nations meetings in this period. Будучи новой неправительственной организацией (НПО), аккредитованной при Экономическом и Социальном Совете, за отчетный период Ассоциация не принимала широкого участия в крупных конференциях, созываемых Советом и его вспомогательными органами, или в других совещаниях в рамках Организации Объединенных Наций.
The European Union of Women is an international NGO with 19 member organizations not only from the European Union but from all across Europe. Европейский союз женщин является международной неправительственной организацией, в состав которой входят 19 организаций-членов не только из стран Европейского союза, но и из целого ряда других стран всей Европы.