Английский - русский
Перевод слова New
Вариант перевода Новинку

Примеры в контексте "New - Новинку"

Примеры: New - Новинку
That part's new for me. Это для меня в новинку.
Everything's so new for her. Для нее все в новинку.
This is all very new for me. Это для меня в новинку.
I'm still new to this. Для меня все в новинку.
Well, this is new. Это мне в новинку.
It's not even new. Это не в новинку.
No, just new. Просто это в новинку.
This is completely new to me. Это для меня в новинку.
Is that new to you? Это что, в новинку для тебя?
It's a new one for me, obviously. Для меня это в новинку.
You're something new. А вы здесь в новинку.
So I recommend a new product. Поэтому я рекомендую вам новинку.
It was new to her. Оно было ей в новинку.
It's all new for you. Все для тебя в новинку.
I'm new to this. Для меня это в новинку.
It's a new experience for them. Для них это в новинку.
It's a new thing I'm doing. Для меня это в новинку.
He went off into a world of tests that was completely new to French cinema. Он погрузися в мир испытаний, что было в новинку для французского кино.
This conjunction of an immense military establishment and arms industry is new in the American experience. Подобное объединение военных сил и военно-промышленной индустрии в новинку для США.
Yokohama Rubber Co. announced two new OE fitments for its tires. На следующей неделе на шоу SEMA Yokohama Tire Corp. продемонстрирует свою новинку - шину Advan ZPS run-flat.
Now Gates introduces the new Unicoil for quick repairs when the correct shaped rubber hose is not available. В дополнение мы рады представить новинку - зажим Unicoil, который даёт возможность обойтись без кривых резиновых патрубков.
Water powered forges were not new, but Wright was being innovative in proposing that these scenes could be the subject of a fine artist. Паровые кузницы были уже не в новинку, но инновация Райта состоит в том, что он счёл их прекрасным объектом для художественного изображения.
Yes, my partner and I were new to the scene, being more into amo... ama... Да, для меня и моей партнерши это было в новинку, мы больше по... амо...
I checked the Synalock client list, and the Defense Intelligence Agency is new to them, so there really isn't anything to report, and everyone else is crazy happy with their service. Агентство военной разведки для них в новинку, так что там сообщать не о чем, а все остальные безумно рады их обслуживанием.
The VI International exhibition "Defense and Protection 2012", Uralvagonzavod introduced another new product - the tractor RT-M-160F with implements for fighting forest fire equipment. На VI Международной выставке «Оборона и защита-2012», Уралвагонзавод представил очередную новинку - трактор РТ-М-160У с навесным лесопожарным оборудованием.