| Everything is new to you... and everything is so frightening to you... people, the places, the way people talk, the way they act. | Всё для вас в новинку... и всё пугает: люди;... места; то, как говорят; то, как принято себя вести. |
| OK. So this moment may be new to you, but I've sat in this chair, and I've had this very conversation, and the guy I had it with is on death row, and I'm still here. | Слушай, может, это для тебя в новинку, но я сидел на этом стуле и вел очень похожий разговор с парнем, который сейчас в камере смертников, а я всё ещё здесь. |
| A guy like you, handsome, rich, Can have any girl he wants, Jealousy's probably a new emotion for you, | Такой как ты, богатый, красивый, можешь получить любую девушку, зависть для тебя должна быть в новинку, поэтому ты медленно доходишь, до того, что это за чувство. |
| That was something new. | А голосовые связки? Это было в новинку. |
| You're new at this, aren't you? | Тебе это в новинку? |
| For me that's a new experience. | Для меня это в новинку. |
| And it's all new to her. | Ей всё в новинку. |
| This is new for me. I know. | Это для меня в новинку! |
| This is all kind of new to me. | Мне это в новинку. |
| I mean, the magic, it's all so new. | Магия, это в новинку. |
| It's all so new to me. | Все для меня в новинку. |
| This is new for me. | Это все в новинку для меня. |
| It's a new thing for us. | Для нас это в новинку. |
| He's new at this. | Ему это в новинку. |
| They're the new thing there. | Для них это в новинку. |
| We're both new at this. | Нам обоим это в новинку. |
| It's new to me right now. | Для меня сейчас в новинку. |
| Well, that's new, isn't it? | Это в новинку, да? |
| This is new to you. | Тебе это в новинку. |
| New from Aldrin Games Unlimited, it's... | "Олдрин Геймс Анлимитед" представляет новинку... |
| This is new to me. | Мне это в новинку. |
| This is all new to me. | Для меня это в новинку. |
| Only because it is new. | Просто это в новинку. |
| That was something new. | Это было в новинку. |
| because this is all new. | для тебя всё в новинку. |