Английский - русский
Перевод слова Nevertheless
Вариант перевода Все-таки

Примеры в контексте "Nevertheless - Все-таки"

Примеры: Nevertheless - Все-таки
Nevertheless, we should move. Но все-таки надо бежать.
Nevertheless, with limited capability at its disposal, over the reporting period, UNAMID has nevertheless been able to make a difference on the ground. Тем не менее с учетом того, что в отчетном периоде ЮНАМИД имела в своем распоряжении ограниченный потенциал, она все-таки смогла изменить положение на местах.
He hopes, nevertheless, that he has contributed to the debate on the effectiveness of and coordination among the various monitoring and follow-up mechanisms under the human rights instruments. Он выражает надежду на то, что ему все-таки удалось внести свой вклад в обсуждение вопросов об эффективности и координации различных механизмов наблюдения и контроля за осуществлением договоров по правам человека.
Some families sign a pledge not to harm the woman, but they kill her nevertheless. Некоторые семьи подписывают обязательство не причинять женщине вреда, но все-таки убивают ее.
Nevertheless, the most important in these paintings remains the landscape, and variation of it are also countless. Но главенствующим в этой живописи остается все-таки пейзаж, и вариации его также бесчисленны.
Nevertheless, a horse is not just an item for sale. Nor is it just an animal. И все-таки лошадь - это не просто товар и не просто животное.
Nevertheless, beautiful to handle... И все-таки, превосходна в управлении...
Nevertheless the bridge was built. Но все-таки мост был построен.
Nevertheless, Parker hated the recording and never forgave Ross Russell for releasing it. Тем не менее, Чарли Паркер не любил эту запись и так и не смог простить Россу Расселлу того, что запись все-таки была опубликована.
Nevertheless, on 2 November 1995 the author was informed by the Central Land Office that it would, after all, begin to revise the decision. Тем не менее 2 ноября 1995 года Центральная земельная служба сообщила автору, что она все-таки приступает к пересмотру решения.
Nevertheless, it does mean that it is impossible to make an accurate assessment of the Brazilian reality within the post-Beijing context, due to the lack of suitable follow-up and evaluation instruments capable of providing national data. Но все-таки это свидетельствует о невозможности дать точную оценку бразильской реальности в контексте последующих действий по итогам Пекинской конференции из-за отсутствия подходящих инструментов для выполнения соответствующих положений и оценки, способных предоставить данные по всей стране.
Nevertheless, it is essential to do so, if the aims of Monterrey are to be met. И все-таки для достижения поставленных в Монтеррее целей без этого не обойтись.