| So modest in fact that it went up like a tinder box when the neighbor's water heater caught fire. | Настолько скромной, что она вспыхнула, как спичечный коробок, когда у соседей загорелся бойлер. |
| She got away, ran to her neighbor's, and called for help. | Она добежала до соседей и вызвала помощь. |
| According to the victims' neighbor, yes... | По словам соседей убитых, да... |
| Today, a neighbor called 911 after reportedly hearing an altercation. | Сегодня один из соседей позвонил 911 после того, как услышал ссору. |
| There had been music from my neighbor's all summer. | У моих соседей музыка играла все лето. |
| Which was our response to Russia's meddling in its neighbor's affairs. | Что было нашим ответом на вмешательство России в деятельность своих соседей. |
| Look, Deniz, one of our neighbor has gone to Germany to work. | Смотри, Дениз, один из наших соседей уехал в Германию работать. |
| I used to represent every sitcom neighbor and sidekick in the '80s. | Я представлял соседей и друзей во всех ситкомах 80-х. |
| And I've asked the neighbor to watch Claudia until a relative arrives. | И я попросила соседей присмотреть за Клаудией пока не приедут родственники. |
| My neighbor's son is missing, so everybody's been asking me about where he went. | Сын моих соседей уехал и все меня спрашивают, куда он пропал. |
| A neighbor a few houses down saw a car racing down the block around 3:00 a.m. with Kelly in the passenger seat. | Несколько соседей видели машину, которая мчалась около 3:00 утра и Келли была на пассажирском сиденьи. |
| You put roaches in your neighbor's food? | Вы подбросили тараканов в еду ваших соседей? |
| So the neighbor's dog went psycho right around the time Zach's girlfriend was killed. | Значит собака соседей озверела как раз где-то во время того, как была убита девушка Зака. |
| Whoever came up with the motto "Love thy neighbor" clearly lived nowhere near Karen McCluskey. | Тот кто сказал: "Люби своих соседей", никогда не жил рядом с Карен МакКласки. |
| We just wanted to give you a taste of what it's like to have you for a neighbor. | Мы просто даем вам почувствовать каково это иметь таких соседей как вы. |
| Today, we are sampling foods from our neighbor to the south - | Сегодня мы попробуем еду наших соседей с юга... |
| Mr. Peters wants to know from you Mr. Hanussen, what happened in his neighbor's appartment, on March 2nd of this year. | Г- н Петерс хочет узнать у Вас, г- н Хануссен, что случилось 2- го марта этого года в квартире его соседей. |
| What do you mean, her neighbor? | Как это - от ее соседей? |
| I dug through the neighbor's trash - to get them! | Я рылась в мусорке соседей, чтобы их достать. |
| He was found in a neighbor's kitchen up on a chair, digging through their candy drawer. | Его нашли на кухне у соседей, стоящим на стуле и копающимся в их ящике с конфетами. |
| The Gabriel graph contains, as subgraphs, the Euclidean minimum spanning tree, the relative neighborhood graph, and the nearest neighbor graph. | Граф Габриэля содержит в качестве подграфов евклидово минимальное остовное дерево, граф относительных окрестностей и граф ближайших соседей. |
| Now, bees disrupted the birthday party of summer's neighbor, but venice is full of bees. | Итак, пчелы сорвали празднование дня рождения у соседей Саммер, но в Венеции полно пчел. |
| Anybody else have one? Sister, neighbor? | У кого-то был запасной, у сестры, соседей? |
| Give up the address of our neighbor, see? | Давать адреса наших соседей, сечешь? |
| If he's looking for a place to hide and he knows his neighbor's out of town... | Если он искал место, где спрятаться и знал, что соседей нет дома... |