Английский - русский
Перевод слова Negatively
Вариант перевода Негативно

Примеры в контексте "Negatively - Негативно"

Примеры: Negatively - Негативно
The former was also affected negatively by the withdrawal of PSD sales activities in a number of UNICEF field offices. На валовую выручку также негативно повлияло прекращение торговли продукцией ОСЧС в ряде отделений ЮНИСЕФ на местах.
Equitable income distribution and secondary school enrolment have been found to be insensitive to growth, while air quality has been negatively correlated to growth. Был сделан вывод о том, что справедливое распределение доходов и обязательное среднее образование в школах не поддается росту, в то время как качество воздуха негативно влияет на рост.
Both Limitation and the Ought point beyond the Finite something, the one negatively and the other positively. Предел и долженствование указывают «вне» этого конечного, одно негативно и другое позитивно.
To appease fans, Ubisoft said the Wii U would get another exclusive demo in the future, however this was just as negatively received. Чтобы успокоить поклонников, представители Ubisoft заявили, что на Wii U будет выпущено ещё одно эксклюзивное демо, которое, однако, поклонники также восприняли негативно.
As a result, the poles become negatively charged and the regions closer to the equator become positively charged. Как результат, полюса становятся негативно заряженными а регионы близкие к экватору заряженными позитивно.
Many fans and critics reacted negatively to the revelation that Seymour Skinner, a recurring character since the first season, was an impostor. Многие критики и фанаты негативно восприняли тот факт, что Директор Скиннер (постоянный персонаж сериала ещё с самого первого сезона) всё это время был самозванцем.
The threat of landmines and unexploded ordnance continues negatively to affect the people living and working in the Temporary Security Zone and its adjacent areas. Опасность, которую представляют собой наземные мины и неразорвавшиеся боеприпасы, продолжает негативно отражаться на положении тех людей, которые живут и трудятся во Временной зоне безопасности и прилегающих районах.
It is therefore hoped that other African countries would volunteer to be peer-reviewed, as failure to do so would very likely influence negatively on much-needed investments. Поэтому надо надеяться, что другие африканские страны добровольно согласятся на взаимный контроль, поскольку, если они этого не сделают, это скорее всего негативно скажется на объемах крайне необходимых инвестиций.
In the past, some Governments viewed the high level of emigration of contract labour and permanent settlers as reflecting negatively on their country. В прошлом правительства некоторых стран рассматривали высокий уровень эмиграции наемной рабочей силы и постоянных поселенцев как фактор, негативно влияющий на имидж страны.
The economy was also affected negatively by the country's small size, geographical isolation, limited natural resources and the high cost of transport. На экономике негативно сказываются также небольшой размер страны, географическая изолированность, наличие ограниченных природных ресурсов и высокая стоимость перевозок.
It was clarified that any addition of nationally specific questions to the already large Eurostat questionnaire, although possible, should not affect negatively the response rate. Было разъяснено, что любое дополнительное включение вопросов национальной специфики в уже больший по объему вопросник Евростата хотя и является возможным, однако не должно негативно влиять на процент предоставления ответов.
Such actions can cause tension in the whole Baltic region and in the long term negatively influence relations between the Russian Federation and the Baltic States. Подобные действия могут вызвать напряженность во всем балтийском регионе и в долгосрочной перспективе негативно повлиять на отношения между Российской Федерацией и балтийскими государствами.
The Abkhaz authorities reacted negatively to the subsequent enforcement measures taken by the Russian authorities to implement the January decisions of the Council of Heads of State of CIS. Абхазские власти негативно отреагировали на принятые российскими властями последующие принудительные меры с целью реализации принятых в январе решений Совета глав государств СНГ.
A resurgence of conflicts as well as the deepening of the AIDS pandemic have also begun to affect negatively the prospects for economic growth. Новые конфликты, а также обострение пандемии СПИДа также начали негативно влиять на перспективы экономического роста.
Judging from the statements, Spain's position was perceived more negatively in Gibraltar than that of the United Kingdom. Судя по выступлениям, в Гибралтаре позиция Испании воспринимается более негативно, чем позиция Соединенного Королевства.
The analysis showed that women's employment responded positively to the level of exports and negatively to real interest rates. Проведенный анализ продемонстрировал, что показатели занятости женщин позитивно реагировали на уровень экспортной торговли и негативно - на уровень реальной процентной ставки.
That lack of institutional capacity negatively impacts on the quality and efficiency of public policies, and that is particularly true for anti-corruption policies. Отсутствие институционального потенциала в данной области негативно сказывается на качестве и эффективности государственной политики, в частности в области борьбы с коррупцией.
While considering a CD role in nuclear disarmament, we have heard the argument that this could negatively interfere with the START process. При рассмотрении вопроса о роли КР в области ядерного разоружения мы слышали довод о том, что это негативно отразилось бы на процессе СНВ.
Tables 4, 5 and 6 indicate that over the past 10 years currency movements against the United States dollar contributed either negatively or positively to the Fund's performance. В таблицах 4, 5 и 6 показано, что за последние 10 лет изменения валютных курсов по отношению к доллару США либо негативно, либо позитивно сказывались на показателях прибыли Фонда.
Affected countries like Kenya had needed to make downward revisions of their growth forecasts, which in turn had negatively impinged on public financing of key programmes. Затронутые страны, в том числе и Кения, вынуждены были корректировать в сторону понижения прогнозы своего роста, что в свою очередь негативно сказалось на государственном финансировании основных программ.
In addition, the evidence does not support the claim that minority groups are more likely to see their wages affected negatively by the presence of migrants. Кроме того, фактические данные не подтверждают утверждение о том, что присутствие мигрантов в первую очередь негативно сказывается на заработной плате групп меньшинств.
The economic and financial downturn is no doubt also negatively impacting the Government's ability to address some of the socio-economic challenges confronting our fragile peace consolidation process. Безусловно, финансово-экономический спад негативно сказался также на способности правительства решить ряд социально-экономических проблем, которые встали на пути нашего неустойчивого процесса укрепления мира.
In a number of countries, lack of registration of births and marriages further compounded the plight of refugees, impacting negatively on nationality status. В ряде стран отсутствие системы регистрации рождений и браков еще более усугубляет тяжелое положение беженцев, негативно сказываясь на статусе их государственной принадлежности.
The Board considered that the procedure used to nominate the new TIR Secretary had caused concern amongst the Contracting Parties and affected negatively the work of the TIRExB. Совет счел, что процедура, используемая для назначения нового Секретаря МДП, вызвала обеспокоенность среди Договаривающихся сторон и негативно отразилась на работе ИСМДП.
This not only hinders the recruitment and promotion process, but is likely to affect negatively the implementation of the programme of work. Это не только тормозит процесс набора кадров и продвижения по службе, но и может негативно отразиться на осуществлении программы работы.