In addition, commodity price volatility negatively affects total factor productivity. |
Кроме того, неустойчивость цен на сырьевые товары негативно сказывается на общей производительности факторов производства. |
Their interrelation may be explained positively or negatively. |
Их взаимосвязь может трактоваться как позитивно, так и негативно. |
The pandemic is negatively impacting our population and economy and compromising development efforts. |
Эта пандемия негативно сказывается на населении нашей страны и ее экономике и подрывает усилия в области развития. |
Ocean acidification negatively affects many organisms that produce a calcium carbonate shell or skeleton, such as shellfish and corals. |
Подкисление океана негативно влияет на многие организмы, которые образуют раковину или скелет из карбоната кальция, такие как моллюски, ракообразные и кораллы. |
Costa Rica has defended the right of peoples to self-determination and deplores any measure that negatively affects the civilian population. |
Коста-Рика отстаивает право народов на самоопределение и сожалеет о любых мерах, которые негативно отражаются на гражданском населении. |
Gender-based violence negatively affects the right to be free from slavery and servitude. |
Гендерное насилие негативно сказывается на праве на свободу от рабства и подневольного состояния. |
Privatization thus negatively affects the right to education both as an entitlement and as empowerment. |
Таким образом, приватизация негативно воздействует на осуществление права на образование в аспекте как наделения самим правом, так и расширения возможностей. |
(b) The acquisition plans were not submitted with the budget submissions, negatively impacting the effectiveness of the needs assessment. |
Ь) планы закупок не включались в представляемые документы по бюджету, что негативно отражалось на эффективности оценки потребностей. |
Five Parties responded negatively to two or more sub-questions. |
Пять Сторон ответили негативно на два или более подвопроса. |
This position further negatively affects her power to negotiate any family planning method sometimes at the detriment of her health. |
Это положение затем негативно отражается на ее способности оговаривать какой бы то ни было метод планирования семьи, что порой наносит ущерб ее здоровью. |
Everything around us is designed to make us think negatively. |
Все, что нас окружает, заставляет нас думать негативно. |
I mean, we... we both know that alien materials react negatively to human biology. |
Я имею ввиду, мы оба знаем что инопланетные материалы негативно реагируют на человеческую биологию. |
Other Parties mentioned that fluctuations in the supply and demand of commodities on world markets affected their economies negatively. |
Другие Стороны отметили, что колебания спроса и предложения на сырьевые товары на мировых рынках негативно сказались на развитии их экономики. |
Positively worded policies are preferred to negatively worded policies. |
Предпочтение следует отдавать позитивно сформулированной политике, а не негативно сформулированной политике. |
A natural result of this kind of intoxication is an increase in distrust and insecurity, which negatively impacts the whole negotiation process. |
Естественным результатом такого рода угара стал рост недоверия и ухудшение безопасности, что негативно сказывается на переговорном процессе в целом. |
The systemic impact of the financial crisis will impact international trade negatively and aggravate the situation further. |
Системные последствия финансового кризиса негативно отразятся на международной торговле и еще больше обострят ситуацию. |
All of this has accounted for higher costs for professional services by all domestic firms and negatively influenced their export cost competitiveness. |
Все это привело к росту расходов на профессиональные услуги среди всех отечественных фирм и негативно повлияло на их ценовую экспортную конкурентоспособность. |
3.2 As a consequence of this treatment, he claims that his employment status was affected negatively. |
3.2 По его словам, подобное обращение негативно сказалось на его служебном положении. |
Financial shocks might also worsen or cause temporary poverty, which negatively affects human resources and exacerbates inequalities in developing countries. |
Финансовые потрясения также могут усугублять нищету или вызывать ее временные вспышки, что, как правило, негативно сказывается на людских ресурсах и усугубляет неравенство в развивающихся странах. |
However, late starts and early endings of meetings continued to reflect negatively on statistics. |
Однако начало заседаний с опозданием и преждевременное завершение заседаний по-прежнему негативно отражались на статистических данных. |
It also affects negatively the exchange rate by making it appreciate artificially. |
Это также негативно влияет на обменный курс, приводя к его искусственному завышению. |
This translates into considerably higher costs and negatively impacts United Nations cooperation. |
Это приводит к повышению издержек и негативно сказывается на осуществляемом Организацией Объединенных Наций сотрудничестве. |
It constrains our ability to fight poverty, negatively affects economic development, damages social values and undermines democracy and good governance. |
Она ограничивает наши возможности по борьбе с нищетой, негативно влияет на экономическое развитие, расшатывает общественные ценности и подрывает демократию и благое правление . |
That results in a gradual drift towards shorter-lived, faster growing species, which negatively affects biodiversity. |
Это приводит к постепенному сдвигу в сторону менее долгоживущих и быстрее растущих видов, что негативно сказывается на биоразнообразии. |
The regional security situation has also been affected negatively by ongoing conflict in Darfur. |
Происходящий в Дарфуре конфликт негативно влияет на безопасность во всем регионе. |