Английский - русский
Перевод слова Navigation
Вариант перевода Навигационной

Примеры в контексте "Navigation - Навигационной"

Примеры: Navigation - Навигационной
The most important of the joint initiatives undertaken by the European Commission and ESA is the Galileo satellite navigation system. Важнейшей совместной инициативой, осуществляемой Европейской комиссией и ЕКА, является создание навигационной системы "Галилео".
It is when her navigation system reads in a straight line. Имеет, если маршрут в ее навигационной системе представляет собой прямую линию.
I have to run diagnostics an the navigation system first. Для начала я должна запустить диагностику навигационной системы.
We want access to the navigation system they have on board the sailboat. Нам нужнго получить доступ к навигационной системе, находящейся на борту парусника.
Pulling out without the navigation system could damage the brain tissue. Вытаскивая без навигационной системы, можно повредить ткани мозга.
The following documents must be provided for admittance and must be shipped with every navigation system: С каждой навигационной системой должны направляться и представляться на предмет допущения следующие документы:
(b) Further development of navigation, geodetic and cartographic projects using space technologies; с) развитие навигационной, геодезической и картографической деятельности на основе космических технологий;
In 2013, a new regulation and financial framework had been adopted for the European global navigation satellite system (GNSS) programmes for the period 2014-2020. В 2013 году были утверждены новые нормы регулирования финансовой деятельности, связанной с осуществлением рассчитанных на период 2014-2020 годов европейских программ в рамках глобальной навигационной спутниковой системы (ГНСС).
India had provided assistance in that regard by supplying 90 portable radios and 30 satellite navigation receivers, thus contributing to ERW surveying and detection in Belarus. В этом контексте Индия предоставила помощь в виде 90 портативных радиостанций и 30 приемников спутниковой навигационной системы, тем самым внеся свой вклад в дело поиска и обнаружения взрывоопасных пережитков войны в Беларуси.
At the session, all delegations will have on-line access to the Clearing House and will be acquainted with its structure, content and advanced navigation system. На сессии все делегации получат онлайновый доступ к Информационному центру и смогут ознакомиться с его структурой, содержанием и современной навигационной системой.
On matters related to navigation policy and the radio frequency spectrum, ICAO will continue to coordinate its work with IMO and ITU, respectively. По вопросам, связанным с навигационной политикой и использованием радиочастотного спектра, ИКАО продолжит координировать свою работу с ИМО и МСЭ, соответственно.
J-8IID (J-8D) First flew on 21 November 1990, modified J-8B with fixed refuelling probe and updated avionics such as TACAN navigation system. J-8IID (J-8D) Первый полёт совершил 21 ноября 1990 года, модифицированный J-8B с системой дозаправки в воздухе и навигационной системой TACAN.
To use the search engine, click on the button 'Search' on the navigation bar. Для работы с поисковой машиной нажмите на кнопку "Поиск" на навигационной панели.
If you have further questions or concerns, please contact our Webmaster by pressing the button 'Contact Us' on the navigation bar. Если у Вас есть какие-либо другие вопросы или предложения, сообщите об этом нашему веб-мастеру, нажав на кнопку "Контакты" на навигационной панели.
Why are you too proud to use your navigation system? Почему ты на столько горд, что не пользуешься навигационной системой?
In cooperation with the Government of the United States, the Office for Outer Space Affairs organized a series of regional and international workshops and meetings from 2001 to 2004 related to global navigation satellite systems. Во взаимодействии с правительством Соединенных Штатов Управление по вопросам космического пространства организовало в 2001-2004 годах ряд региональных и международных семинаров-практикумов и совещаний, посвященных вопросам глобальной навигационной спутниковой системы.
The transition from various ground and space-based systems to a common satellite-based navigation system will require a great deal of cooperation between international civil authorities, Governments and industry representatives. Для обеспечения перехода от различных систем наземного и космического базирования к единой спутниковой навигационной системе потребуется активное взаимодействие международных гражданских органов, правительств и представителей промышленности.
A number of political and economic problems also need to be resolved before any new type of satellite navigation system can be deployed on a global or regional basis. Прежде чем разворачивать любой новый тип спутниковой навигационной системы на глобальной или региональной основе, необходимо также решить ряд политических и экономических проблем.
Encourage the setting up of a European institution for regulating global satellite navigation; поощрять создание европейского института по глобальной навигационной спутниковой системе;
Through its membership in ESA, Norway is now taking part in the European development of Galileo, the next generation global satellite navigation system. Будучи членом ЕКА, Норвегия принимает участие в создании европейской системы "Галилео"- глобальной спутниковой навигационной системы следующего поколения.
The Workshop recommended that the States that lacked the resources to participate in regional GNSS projects might consider delegating the responsibility for coordinating the development of relevant national navigation infrastructure to existing service providers. Практикум рекомендовал государствам, у которых не хватает ресурсов для участия в региональных ГНСС - проектах, рассмотреть возможность передачи ответственности за координацию усилий по созданию соответствующей национальной навигационной инфраструктуры существующим поставщикам услуг.
13-5.1.1 In general, all vessels shall be provided with life-saving appliances appropriate to the navigation zone, as specified below. 13-5.1.1 Как правило, все суда должны оборудоваться спасательными средствами, соответствующими навигационной зоне, согласно нижеприведенным требованиям.
The personal kits contain a satellite communication terminal, a satellite phone and a global navigation satellite system receiver. Персональный комплект ИКТ включает терминал спутниковой связи, спутниковый телефон и приемник глобальной навигационной спутниковой системы.
(b) Adding a navigation bar on each page; Ь) размещения на каждой странице навигационной панели;
Changes have to be fully documented and submitted to the competent authority together with an explanation of how the navigation system is affected by these changes. Полная информация об изменениях должна быть оформлена в документарном виде и представлена компетентному органу вместе с разъяснением того, каким образом эти изменения отражаются на навигационной системе.