Английский - русский
Перевод слова Navigation

Перевод navigation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Судоходство (примеров 176)
Sport and recreational navigation is an international business. Спортивное и прогулочное судоходство относится к разряду деятельности международного уровня.
He briefed the Ministry and exchanged views on a number of transport topics including SECI, SPECA, BSEC and Danube navigation. Он провел брифинг для сотрудников министерства и обмен мнениями по ряду вопросов транспорта, включая ИСЮВЕ, СПЕКА, ОЧЭС и судоходство по Дунаю.
(b) "Safe and reliable navigation of vessels in ocean, coastal and harbour areas based on GNSS and its augmentation systems", by the representative of Germany. Ь) "Безопасное и надежное судоходство в открытом море, у побережий и в гаванях с помощью ГНСС и систем дополнения" (представитель Германии).
Additionally, Grenada reiterates that it has no laws that restrict or hinder international trade or navigation by any State and does not condone any unilateral application of economic and trade measures that restrict the free flow of trade. З. Помимо этого, Гренада вновь заявляет, что в стране не имеется каких-либо законов, ограничивающих или сдерживающих международную торговлю или судоходство любого государства, а сама Гренада не допускает одностороннего применения экономических и торговых мер, сдерживающих свободный поток торговли.
Vessel navigation using trisponder, syledis, satellite sat nav, GPS, Radar and other conventional methods. Судоходство с использованием высокоточных дальномеров, системы «Силедис», спутникового навигационного оборудования, ГСОК, радаров и обычного оборудования.
Больше примеров...
Навигация (примеров 211)
They include agriculture, energy, recreation, fisheries, and navigation. К ним относятся сельское хозяйство, энергетика, рекреационные объекты, рыбное хозяйство и навигация.
In general, navigation on the ENIMPAS site is fairly straightforward. В целом навигация на сайте ЭНИМПАС является довольно простой.
So navigation is a fundamental issue. Навигация - это главная задача.
So navigation is a fundamental issue. Навигация - это главная задача.
Navigation is provided by GPS. Навигация осуществляется с помощью системы GPS.
Больше примеров...
Плавание (примеров 67)
For towed convoys proceeding downstream, navigation using the radar installation is prohibited. Для буксируемых составов, идущих вниз по течению, плавание с использованием радара запрещается.
National legal acts governing navigation of recreational craft Национальные правовые акты, регулирующие плавание прогулочных судов
Recreational navigation on inland waterways of the Russian Federation is regulated by the following main legal acts: Прогулочное плавание на внутренних водных путях Российской Федерации регулируется следующими основными правовыми актами:
(w) "Navigation by radar" means navigation, in conditions of reduced visibility, using the radar; ш) термин «плавание при помощи радиолокатора» означает плавание в условиях ограниченной видимости с использованием радиолокатора;
The international certificates and cards issued by the Netherlands authorities will distinguish between pleasure-craft categories and different navigation zones as follows: Что касается международных удостоверений и карточек, выданных компетентными органами Нидерландов, то между категориями прогулочных судов и между различными судоходными зонами, в которых совершается плавание, устанавливаются следующие различия:
Больше примеров...
Навигационный (примеров 31)
The topic of the texts is unknown; various investigators have speculated they cover genealogy, navigation, astronomy, or agriculture. Тема текстов неизвестна; различные исследователи предполагали, что они имеют генеалогический, навигационный, астрономический или сельскохозяйственный смысл.
Paragraph 28 of the Regulations states: Only work on board a vessel during navigation, when the vessel is actually in service, shall count towards navigational experience. В п. 28 Положения указывается: «В стаж плавания засчитывается работа на судне только в навигационный период, когда судно находится в эксплуатации.
One or more external sensors used to update the position and/or velocity, either periodically or continuously throughout the flight (e.g. satellite navigation receiver, radar altimeter, and/or Doppler radar); and Ь. внешний датчик (один или более) для получения информации от внешних ориентиров, используемый для обновления данных о местоположении и/или скорости, периодически или постоянно в течение всего полета (например, спутниковый навигационный приемник, радиолокационный высотомер и/или доплеровский радар); и
(a) a navigation system receiver; а) навигационный приемник;
Remotely controlled navigation terminal in cab creates a two-way communication with map support between drivers and office. Дистанционно управляемый навигационный терминал в кабине позволяет водителю и конторе обмениваться данными на основе карты.
Больше примеров...
Навигационных (примеров 286)
In councils between captains, Cartagena routinely opposed Magellan's navigation decisions and refused to salute his superior when required by custom to do so. В совещаниях капитанов Картахена регулярно выступал против навигационных решений Магеллана и отказывался приветствовать своего начальника, когда того требовал обычай.
By January 1701 a government decree had established the Mathematics and Navigation School. В 1701 году царь Пётр I издал указ об основании школы математических и навигационных наук.
ECDIS is a navigation information system displaying selected information from a System Electronic Navigational Chart (SENC) with positional information from navigation sensors and if required additional navigation-related information. СОЭНКИ представляет собой информационную систему для судоходства, отображающую на экране информацию, выбранную из системной электронной навигационной карты (СЭНК), вместе с информацией о местоположении, получаемой от навигационных датчиков, и, в случае необходимости, с дополнительной информацией, относящейся к судовождению.
Receivers on board several meteorological and navigation satellites are tuned to pick up signals emitted from transmitters activated in distress situations (such as a sinking ship or persons injured in a wilderness area). Принимающие устройства на борту ряда метеорологических и навигационных спутников настроены на прием сигналов передающих устройств, которые начинают действовать в аварийных ситуациях (например, если судно начинает тонуть или люди получают ранения в труднодоступных районах).
The navigation of vessels and towed or pushed convoys in the vicinity of bridges and through bridge passages requires particular attention and precautions on the part of boatmasters because of the narrow fairway. расстановка навигационных знаков должна производиться на основании проведенных промеров глубин и данных о направлениях течения как в непосредственной близости от моста, так и на подходе к нему;
Больше примеров...
Навигационной (примеров 242)
To use the search engine, click on the button 'Search' on the navigation bar. Для работы с поисковой машиной нажмите на кнопку "Поиск" на навигационной панели.
The deliberate degradation of one's own signals, particularly with global navigation satellite service signals, also appears to be a part of current state practice. Составной частью нынешней практики государств, пожалуй, является также преднамеренное ухудшение своих собственных сигналов, и в частности сигналов Глобальной навигационной спутниковой системы.
The vehicles are functionally equipped with navigation systems, air conditioning and telephones as well as comfortable leather seats. Все автомобили оснащены навигационной системой, кондиционером и телефоном, а также кожаными сденьями.
ECDIS is a navigation information system displaying selected information from a System Electronic Navigational Chart (SENC) with positional information from navigation sensors and if required additional navigation-related information. СОЭНКИ представляет собой информационную систему для судоходства, отображающую на экране информацию, выбранную из системной электронной навигационной карты (СЭНК), вместе с информацией о местоположении, получаемой от навигационных датчиков, и, в случае необходимости, с дополнительной информацией, относящейся к судовождению.
Implementation of Global Satellite Navigation System (GLONASS) for In-Vehicle Emergency Call Systems: Status and Further Development Реализация Глобальной навигационной спутниковой системы в контексте бортовых систем аварийной сигнализации: статус и дальнейшая разработка
Больше примеров...
Навигационные (примеров 190)
Mr. West strongly urged all ships to use electronic navigation charts. Г-н Уэст настоятельно призвал устанавливать электронные навигационные карты на всех судах.
A light aircraft might be equipped with one display unit that displays flight and navigation data. На лёгких воздушных судах устанавливается один дисплей, на котором отображаются все характеристики полёта и навигационные данные.
Traditional means to supply FIS are e.g. visual aids to navigation, notices to skippers on paper, broadcast and fixed telephone on locks. З. Традиционными средствами обеспечения ФИС являются, например, визуальные навигационные средства извещения судоводителям на бумаге, по радио и по стационарному телефону на шлюзах.
By way of information, it should be noted that a system of unified signs and lights for inland water navigation is in force for Ukraine's inland waterways. В качестве информации сообщаем, что на внутренних водных путях Украины действует единый стандарт «Знаки и огни навигационные внутренних водных путей».
Society's reliance on high-integrity position, navigation and timing data was growing. Общество все больше полагается на высоконадежные пространственно-временные и навигационные данные.
Больше примеров...
Мореплавание (примеров 13)
It covered areas for practical applications such as agriculture, forestry and air and sea navigation. На семинаре были рассмотрены вопросы практического применения в таких областях, как сельское хозяйство, лесоводство, аэронавигация и мореплавание.
Clarification that fishing or navigation by third parties does not necessarily preclude a finding of customary marine title; разъяснение, в соответствии с которым рыболовный промысел или мореплавание, осуществляемые третьими сторонами, не обязательно исключает возможность установления наличия признаков традиционного права на владение морскими ресурсами;
In fulfilment of this charge, the United Nations has provided the setting for the negotiation of over 300 major treaties, including in such crucial fields as arms control, transport, navigation and communications. В рамках выполнения этой задачи Организация Объединенных Наций обеспечила организацию переговоров о заключении более 300 крупных договоров, в том числе в таких исключительно важных областях, как контроль над вооружениями, транспорт, мореплавание и связь.
As with many other colonies, leftover stamps of the Navigation & Commerce issue were surcharged "5" and "10" in 1912. Как и в случае многих других колоний, в 1912 году на остатках почтовых марок выпуска «Мореплавание и торговля» были сделаны надпечатки новых номиналов: «5» и «10».
12-15 year olds - mathematics and mechanics, navigation and seafaring, other languages, speech, accounting, basics of commerce, additional classes such as gardening and home building. 12-15 лет - математика и механика, навигация или мореплавание, другие языки, красноречие, бухгалтерский счёт, основы коммерции, важные дополнительные знания - огородные и садовые растения, земледелие, «домостроительство».
Больше примеров...
Ходовых (примеров 27)
All major manufacturers of navigation lights in Austria, the Netherlands and Germany which are in international business participated in this working group. В деятельности указанной рабочей группы принимали участие все действующие на мировом рынке крупные производители ходовых огней в Австрии, Нидерландах и Германии.
two navigation lights arranged in an enclosure one above the other два ходовых огня, находящихся в одном корпусе, причем один над другим
Housing parts of electrically powered navigation lights that may be accessed by hand during normal operation shall meet the requirements of the test described in 5.4.2 Части корпуса ходовых огней с электропитанием, к которым можно дотянуться рукой при эксплуатации в обычных условиях, должны соответствовать предписаниям, касающимся испытания, описанного в пункте 5.4.2.
Spare lamps for the navigation lights or an emergency power source for the navigation lights; аварийные фонари для ходовых огней или аварийный источник питания для ходовых огней;
The equipment manual shall adequately describe the light sources with which the navigation light is to be operated Marking изображение трехлопастного гребного винта на тех ходовых огнях с вертикальным распределением света, которые предназначены только для моторных судов, приложение 1 к МППСС).
Больше примеров...
Судоходных (примеров 44)
The expansion of the CCG fleet required new navigation and engineering officers, as well as crewmembers. Расширение флота КБО требовало новых судоходных и технических офицеров и членов экипажей.
Land infrastructure inundation; damage to cargo and equipment; port navigation channel silting Затопление наземной инфраструктуры; повреждение грузов и оборудования; заиливание портовых судоходных каналов
The standard does not cover the rules and norms for the placing of signs, or the fitting of equipment onto them, which are the responsibility of the appropriate agencies which regulate navigation on inland waterways. Стандарт не регламентирует правила и нормы расстановки знаков, а также их оснащенность оборудованием, которые устанавливают соответствующие органы, регулирующие судоходство на внутренних судоходных путях.
The Commission and its parties have worked towards the rehabilitation and further development of navigation on the Sava by continuing to develop detailed plans and documentation and by implementing action plans and decisions on the classification of future waterways. В целях восстановления и развития судоходства по реке Сава СК и ее участники продолжали предпринимать усилия по разработке подробных программ и необходимой документации, а также по реализации принятых решений, касающихся классов будущих судоходных путей, и планов действий.
The invention relates to the field of river and sea traffic and is intended to provide ports, ship canals and routes through rivers, lakes and seas with an aid to navigation allowing assistance to be provided to vessels in difficult navigational conditions. Изобретение относится к области речных и морских коммуникаций и предназначено для обеспечения портов, судоходных каналов, водных путей рек, озер и морей навигационным средством, позволяющим осуществлять проводку судов в сложных навигационных условиях.
Больше примеров...
Ходового (примеров 22)
The manufacturer of the navigation light shall describe clearly the light source or light sources that are used. Изготовитель ходового огня должен четко описать используемый источник света либо используемые источники света.
Enclosure temperature of electrically powered navigation lights 5.4.2 Температура корпуса ходового огня с электропитанием
German experts informed the Working Party that EN14744 would become a test standard enabling the manufacturer to obtain one single approval for a navigation light for all kinds of vessels. Эксперты от Германии проинформировали Рабочую группу о том, что стандарт EN14744 будет использоваться в качестве стандарта для испытания, позволяющего изготовителю получить единое официальное утверждение для ходового огня, предназначенного для всех типов судов.
Type of navigation light: Yes No Тип ходового огня: Да Нет
These measurements shall also be made with a navigation light inclined around the horizontal axis in all angles corresponding to the angles required in Clause 10 of Annex 1 of the COLREGs. Эти измерения производятся также при наклоне ходового огня по отношению к горизонтальной оси под всеми углами, соответствующими величинам, предусмотренным в статье 10 приложения I к МППСС.
Больше примеров...
Судовождения (примеров 28)
Vessel tracking and tracing can be used to support the active navigation on board. Системы обнаружения и отслеживания судов могут служить целям судовождения на борту судна.
In this phase, traffic information has relevance for the process of navigation, including collision avoidance measures if necessary. В этот период важное значение для процесса судовождения приобретает информация о движении судов, включая, в случае необходимости, меры по предупреждению столкновений.
Based on the functional requirements with regards to the process of navigation and its tinging, described earlier in this document, the AI-IP client can operate in three modes: Исходя из функциональных требований, предъявляемых к процессу судовождения и синхронизации, изложенных ранее в данном документе, клиент АИ-МП может работать в трех режимах:
Based on the above-mentioned requirements, it becomes clear that for the time being from today's point of view, very short term navigation cannot make use of tracking and tracing information. Как следует из вышеперечисленного, с точки зрения сегодняшнего дня на сегодняшний день, информация, поступающая от систем обнаружения и отслеживания судов, не может служить целям судовождения с учетом весьма краткосрочной перспективы.
An Electronic Chart Display and Information System (ECDIS) is a geographic information system used for nautical navigation that complies with International Maritime Organization (IMO) regulations as an alternative to paper nautical charts. Электронная картографическая навигационно-информационная система (ЭКНИС, англ. Electronic Chart Display and Information System, ECDIS) - компьютерная навигационная система на основе информации, которая соответствует требованиям Международной морской организации, обеспечивает безопасность судовождения и может служить альтернативой традиционным бумажным картам.
Больше примеров...
Судоходного (примеров 21)
The use and navigation of rivers by various countries, and rights of way, are nothing new in public international law. Вопросы несудоходного и судоходного использования вод рек различными странами и правила прохода постоянно рассматриваются в международном публичном праве.
Description of the navigation fairway upstream and downstream Описание судоходного фарватера вверх и вниз по течению
The matter concerns approval by the government of Ukraine of construction of the deep-water navigation canal in the Bystre arm in the Ukrainian part of the Danube river delta. Вопрос касается одобрения правительством Украины строительства глубоководного судоходного канала на рукаве Быстрый в украинской части дельты реки Дунай.
Below Telegraph Creek, which was at the head of river navigation during the Stikine and Cassiar Gold Rushes, the river cuts through the Tahltan Highland and in this region are the confluences of the Tuya and Tahltan Rivers. Перед устьем Телеграф, которое было конечным пунктом судоходного участка реки в годы Стикинской и Кассарской золотых лихорадок, река прорезается через нагорье Талтан, где сливается с реками Туя и Талтан.
The best known classification is that used in the Inland Waterways Police Regulations and the Rhine Navigation Police Regulations 1995, which set forth the traffic signs on waterways in Annex 7 and signs for marking shipping channels in Annex 8. Наиболее известной является классификация, используемая в Полицейских правилах плавания по внутренним судоходным путям и Полицейских правилах плавания по Рейну 1995 года, в которых регулирующие сигнальные знаки, используемые на водных путях, приводятся в приложении 7, а знаки для обозначения судоходного фарватера - в приложении 8.
Больше примеров...
Ходовые (примеров 16)
During the photometric and colorimetric tests, the navigation lights shall be supplied with their rated voltage with a tolerance of 0,1 %. В ходе фотометрических и колориметрических испытаний на ходовые огни должно подаваться предусмотренное для них номинальное напряжение с погрешностью +-0,1%.
The ISO representative informed the Working Party that a new international standard was being developed within his organization i.e. "Small craft - Electric navigation lights", the project having been mandated by the European Union in support of the EC Recreational Craft Directive. Представитель ИСО проинформировал Рабочую группу о том, что в рамках его Организации был разработан новый международный стандарт, а именно: "Малое судно - электрические ходовые огни"; Европейский союз распорядился о реализации этого проекта в поддержку директивы ЕС о прогулочных судах.
R: and navigation lights Р: и ходовые огни.
Article 16.06 Navigation tests on convoys Статья 16.06 Ходовые испытания составов судов
97a. "Navigation Signal and distinguishing lights": light appearances of navigation lights signal and distinguishing lamps switched on to identify for the identification of craft. 97а. «Ходовые Сигнально-отличительные огни» - огни сигнально-отличительные фонари, включаемые для идентификации плавучего транспортного средства судна.
Больше примеров...
Navigation (примеров 38)
After the war Morshead returned to civilian life, becoming the Orient Steam Navigation Company's Australian general manager on 31 December 1947. После войны Морсхед вернулся к гражданской жизни, и 31 декабря 1947 года стал главным австралийским менеджером «Orient Steam Navigation Company».
Later, the Euphrates and Tigris Steam Navigation Company was established in 1861 by the Lynch Brothers trading company. В 1861 году торговой компанией Lynch Brothers была основана пароходная компания «Euphrates and Tigris Steam Navigation Company».
In addition, the search application engine makes use of tachonomies and the Open Navigation feature that includes the tools for classifying that dynamically provide the user with the required information. Также система использует тахономии и функцию Open Navigation, которая сочетает в себе инструменты классификации, позволяющие динамически выдавать пользователю требуемую информацию.
In 1856 he founded the shipping company Calcutta and Burma Steam Navigation Company, which would become British India Steam Navigation Company in 1862. В 1856 году они основали «Calcutta and Burmah Steam Navigation Company», в 1862 году переименованную в «British-India Steam Navigation Company», которая оперировала по всему Индийскому океану.
Under the Navigation Window there is a Settings Panel with Color, Swatches and History palettes which are grouped together. Под Окном навигации (Navigation Window) расположена Панель настроек (Settings Panel) с палитрами Цвет (Color), Образцы (Swatches) и История (History), которые сгруппированы вместе.
Больше примеров...