Английский - русский
Перевод слова Navigation

Перевод navigation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Судоходство (примеров 176)
It also promised to maintain free and uninterrupted navigation for all nations within the limits of and in accordance with the provisions of the Constantinople Convention of 1888. Правительство Египта обязалось обеспечивать судоходство для всех стран и не чинить ему препятствий в рамках и в соответствии с положениями Константинопольской конвенции 1888 года.
The uses of international watercourses for navigation is not within the scope of the present Convention except insofar as other uses affect navigation or are affected by navigation. Использование международных водотоков для судоходства не входит в сферу применения настоящей Конвенции, за исключением тех случаев, когда другие виды использования затрагивают судоходство или затрагиваются судоходством.
(a) Link transboundary water cooperation to other related policies, such as agriculture, forestry, energy, navigation, tourism, health, industry, etc.; а) увязать трансграничное водное сотрудничество с политикой в других смежных областях, таких как сельское и лесное хозяйство, энергетика, судоходство, туризм, здравоохранение, промышленность и т.д.;
In addition to the activities included in the report, the representative of the Sava Commission highlighted the rehabilitation works on the Sava river, as well as the ongoing work on assessing the impact of climate change on navigation in the Sava river basin. Помимо мероприятий, отраженных в докладе, представитель Комиссии по реке Сава особо выделил деятельность по восстановлению судоходства на реке Сава, а также продолжающуюся работу по оценке воздействия изменения климата на судоходство в бассейне реки Сава.
The delegates welcomed, therefore, with great satisfaction the announcement by the Danube Commission that the freedom of navigation in Novi Sad would be restored later this year, but hoped that transit taxation in certain countries would disappear or be significantly decreased. В связи с этим, участники Рабочего совещания приветствовали и выразили особое удовлетворение, узнав из сообщения представителя Дунайской комиссии о том, что свободное судоходство в районе города Новый Сад будет полностью восстановлено уже в текущем году.
Больше примеров...
Навигация (примеров 211)
Satellite navigation and precise positioning were emerging as important satellite applications. Важными видами применения спутниковой техники становятся спутниковая навигация и точное определение местоположения.
This forum will present the latest international results on possible utilization of space technologies (telecommunications, remote sensing, meteorology, location, navigation etc.) to prevent or mitigate the effects of disasters, especially floods, forest fires, desertification and locusts. На этом форуме будут представлены последние международные результаты возможного использования космических технологий (средства связи, дистанционное зондирование, метеорология, определение местоположения, навигация и т.д.) для предупреждения или смягчения последствий стихийных бедствий, особенно наводнений, лесных пожаров, опустынивания и нашествий саранчи.
Fast navigation via buttons. Быстрая навигация с помощью кнопок.
So navigation is a fundamental issue. Навигация - это главная задача.
Working With the Navigation Toolbar Работа с панелью инструментов "Навигация"
Больше примеров...
Плавание (примеров 67)
Modernization of the Albert Canal waterway for navigation of vessels of up to 9,000 t carrying capacity. Проводится модернизация Альберт-канала с целью обеспечить плавание судов грузоподъёмностью до 9.000 т.
X. Recreational navigation (agenda item 9) 70 - 73 14 Х. Прогулочное плавание (пункт 9 повестки дня) 70 - 73 15
Navigation of pleasure craft under flags of foreign States is regulated by the following legal acts: Плавание прогулочных судов под флагами иностранных государств регулируется следующими правовыми актами:
Navigation on the federal inland waterways of Germany by foreign vessels is subject to a navigation authorization. Плавание иностранных судов по федеральным внутренним водным путям Германии допускается лишь при наличии разрешения на плавание.
Navigation (inland/seaborne) Passenger ferry/ riverboat; Water-borne freight Судоходство (внутреннее/морское) Пассажирские паромы/речное плавание; судоходные грузовые перевозки
Больше примеров...
Навигационный (примеров 31)
This marking shall figure at least on the unit or units containing the navigation system receiver and communications module, as well as on the front face of the user interface unit. Эта маркировка должна быть нанесена, по меньшей мере на блок(и), содержащие навигационный приемник и коммуникационный модуль, а также на лицевой стороне блока интерфейса пользователя.
To insure continuity, accuracy, reliability, and integrity, NDGPS is managed and monitored 24 hours a day, 7 days a week from the Coast Guard's Navigation Centre in Alexandria, Virginia. Для обеспечения непрерывности, точности, надежности и целостности Навигационный центр Береговой охраны в Александрии, штат Виргиния, осуществляет управление и мониторинг НДГСМ 24 часа в сутки семь дней в неделю.
(b) Eighth International Satellite Navigation Forum, held in Moscow on 23 and 24 April 2014; Ь) восьмой Международный навигационный форум, проходивший 23 и 24 апреля 2014 года в Москве;
The navigation computer's completely fried! Навигационный компьютер полностью сгорел.
Remotely controlled navigation terminal in cab creates a two-way communication with map support between drivers and office. Дистанционно управляемый навигационный терминал в кабине позволяет водителю и конторе обмениваться данными на основе карты.
Больше примеров...
Навигационных (примеров 286)
Some smart watches can serve as full GPS navigation devices, displaying maps and current coordinates. Некоторые смарт очки могут служить в качестве навигационных устройств GPS и отображать на своем экране карты и текущие координаты.
Thus the commitment of the United Nations Office for Outer Space Affairs to build the capacity of developing countries in the use and application of global navigation satellite systems was commendable. Так, заслуживает одобрения приверженность Управления Организации Объединенных Наций по вопросам космического пространства созданию потенциала развивающихся стран в использовании и применении глобальных навигационных спутниковых систем.
Those data are fundamental to protecting the marine environment as the availability of accurate, up-to-date and understandable nautical charts is critical to safe navigation and the prevention of accidents at sea. Эти данные имеют определяющее значение для защиты морской среды, поскольку наличие точных, современных и понятных навигационных карт крайне важно для безопасного мореплавания и предотвращения аварий на море.
The Nicaraguan Institute of Civil Aeronautics states that Nicaragua is in agreement with the application of the United Nations treaties on outer space, primarily in connection with the implementation and development of global navigation satellite systems. Никарагуанский институт гражданской авиации заявляет о согласии Никарагуа с применением договоров Организации Объединенных Наций по космосу прежде всего в связи с созданием и развитием глобальных навигационных спутниковых систем.
Among other achievements, it led to the establishment of the International Committee on Global Navigation Satellite Systems (ICG), a forum of providers and user communities in the field of global navigation satellite systems (GNSS). Одним из результатов Конференции стало создание Международного комитета по глобальным навигационным спутниковым системам (МКГ) - форума сообществ поставщиков и пользователей услуг в области глобальных навигационных спутниковых систем (ГНСС).
Больше примеров...
Навигационной (примеров 242)
Capable of providing navigation information at speeds in excess of 600 m/s; способна обеспечивать навигационной информацией при скорости полета более 600 м/с
ICAO will also continue to pursue the transition to satellite-based navigation for all phases of flight, notably in the framework of the ICAO performance-based navigation programme. ИКАО продолжит также переход к спутниковой навигации на всех этапах полета, в частности в рамках навигационной программы ИКАО, учитывающей эксплуатационные показатели.
For its part, in line with the project proposed within ESA, the Eurocontrol Management Committee adopted a strategy for using satellite navigation systems with, as the final aim, the installation of a single navigation system for all the phases of the flight. Со своей стороны Комитет по вопросам управления - ЕВРОКОНТРОЛЬ в соответствии с предложенным в рамках ЕКА проектом утвердил стратегию пользования спутниковыми навигационными системами, выдвинув в качестве конечной цели создание единой навигационной системы для обеспечения всех фаз полета воздушных судов.
A navigation system made by LG was offered and the Infinity sound system and the power glass sunroof were made standard on Limited models. В качестве навигационной системы предлагалась система производства LG, звуковой системой система Infinity, стеклянная крыша шла стандартом на моделях «Limited».
A first step in the programme was the development of the European geostationary navigation overlay service, a European regional augmentation to GPS and the Global Orbiting Navigation Satellite System (GLONASS) of the Russian Federation. Первым шагом в рамках этой программы является создание Европейской геостационарной дополнительной навигационной службы, которая дополнит ГПС и российскую Глобальную навигационную спутниковую систему (ГЛОНАСС).
Больше примеров...
Навигационные (примеров 190)
In order to improve transportation, many African countries have reformed the management of their infrastructure, including by utilizing global navigation satellites to precisely determine positions in space and time. В целях улучшения положения в области перевозок многие африканские страны перестраивают систему управления своей инфраструктурой, задействуя, в частности, глобальные навигационные спутники для точного определения местонахождения объектов в пространстве и времени.
New electronic navigational charts covering the Malacca and Singapore Straits, released by the hydrographic offices of Indonesia, Malaysia and Singapore together with the Japan Hydrographic Association, will contribute to the safety of navigation and protection of the marine environment in the Straits. Новые электронные навигационные карты, охватывающие Малаккский и Сингапурский проливы, подготовленные Гидрографическим управлением Индонезии, Малайзии и Сингапура вместе с Японской гидрографической ассоциацией, послужат делу укрепления безопасности судоходства и защите морской среды в проливах.
Some of these technologies (e.g. navigation systems, cruise control and systems used to optimize the braking of vehicles) are already widely used and have contributed to fewer accidents and better fuel consumption. Некоторые из этих технологий (например, навигационные системы, регуляторы скорости и системы, используемые для оптимизации торможения транспортных средств) уже широко применяются и способствуют сокращению числа ДТП и более эффективному потреблению топлива.
Navigation systems installed on board shall be functionally equivalent to a system certified by authorities. Навигационные системы, установленные на борту, должны быть функционально эквивалентны системе, сертифицированной компетентными органами.
Its own Beidou Satellite Navigation System had begun to provide regular navigation service to the Asia-Pacific region. Китайская навигационная спутниковая система "Бейдоу" начала предоставлять регулярные навигационные услуги странам Азиатско-Тихоокеанского региона.
Больше примеров...
Мореплавание (примеров 13)
It covered areas for practical applications such as agriculture, forestry and air and sea navigation. На семинаре были рассмотрены вопросы практического применения в таких областях, как сельское хозяйство, лесоводство, аэронавигация и мореплавание.
Examples include communications, global positioning, navigation, environmental monitoring and the ability to track movements of large groups of refugees and displaced persons. В качестве примера можно привести телекоммуникации, глобальное местоопределение, мореплавание, экологический мониторинг и способность прослеживать перемещения крупных контингентов беженцев и перемещенных лиц.
As with many other colonies, leftover stamps of the Navigation & Commerce issue were surcharged "5" and "10" in 1912. Как и в случае многих других колоний, в 1912 году на остатках почтовых марок выпуска «Мореплавание и торговля» были сделаны надпечатки новых номиналов: «5» и «10».
12-15 year olds - mathematics and mechanics, navigation and seafaring, other languages, speech, accounting, basics of commerce, additional classes such as gardening and home building. 12-15 лет - математика и механика, навигация или мореплавание, другие языки, красноречие, бухгалтерский счёт, основы коммерции, важные дополнительные знания - огородные и садовые растения, земледелие, «домостроительство».
True navigation begins in the human heart. Настоящее мореплавание начинается в сердце человека.
Больше примеров...
Ходовых (примеров 27)
Mechanical tensile test on prehoistable navigation lights 5.4.3 Механические испытания на растяжение на поднимаемых ходовых огнях
This standard specifies requirements for navigation lights cited in regulations, see Bibliography. Normative references В настоящем стандарте указаны предписания в отношении ходовых огней, упомянутых в правилах, см. раздел библиографии.
Non-electrically powered light sources in navigation lights shall be tested after a stabilizing operating phase as actually operated on board. Источники света в ходовых огнях без электропитания испытываются после этапа функциональной стабилизации в том виде, в каком они фактически функционируют на борту.
4.5.2 In the case of prehoistable navigation lights, the tensile loading shall be tested as described in 5.4.3. 4.5.2 В случае поднимаемых ходовых огней сила натяжения проверяется в соответствии с условиями, описанными в пункте 5.4.3.
These pairs of navigation lights are called partially-screened navigation lights. Эти пары ходовых огней именуются частично экранированными ходовыми огнями.
Больше примеров...
Судоходных (примеров 44)
Land infrastructure inundation; damage to cargo and equipment; port navigation channel silting Затопление наземной инфраструктуры; повреждение грузов и оборудования; заиливание портовых судоходных каналов
This Part B shall not apply to the loading or unloading of seagoing vessels in sea ports located on maritime navigation routes. Настоящая Часть В не применяется к загрузке и разгрузке морских судов в морских портах, расположенных на морских судоходных путях.
Sea and river patrols near navigation canals, ports and basic State industries, together with physical security in strategic State enterprises, have been reinforced by members of the Venezuelan armed forces. Служащие Национальных вооруженных сил Венесуэлы активизировали морское и речное патрулирование вблизи судоходных фарватеров, портов и основных государственных промышленных предприятий, а также усилили реальные меры безопасности на стратегических государственных предприятиях.
knowledge of the rules of the road and rules of navigation; знание правил вождения и судоходных правил;
Inland waterways are kept in a safe condition for navigation and navigable hydraulic engineering structures (locks) are maintained by seven specialized republican State-owned waterways enterprises. Содержание внутренних водных пустей в безопасном для судоходства состоянии и содержание судоходных гидротехнических сооружений (шлюзов) обеспечивается 7-ю специализированными Республиканскими казенными предприятиями водных путей.
Больше примеров...
Ходового (примеров 22)
During the test, the functioning of the navigation light shall be demonstrated. В ходе данного испытания должен быть продемонстрирован характер функционирования ходового огня.
The ship security alert system shall be capable of being activated from the navigation bridge and in at least one other location. Судовая система тревожного оповещения должна быть такой, чтобы ее можно было привести в действие с ходового мостика или по меньшей мере с одного другого места.
German experts informed the Working Party that EN14744 would become a test standard enabling the manufacturer to obtain one single approval for a navigation light for all kinds of vessels. Эксперты от Германии проинформировали Рабочую группу о том, что стандарт EN14744 будет использоваться в качестве стандарта для испытания, позволяющего изготовителю получить единое официальное утверждение для ходового огня, предназначенного для всех типов судов.
If a light source other than an incandescent lamp is used, according to the photometric and colorimetric tests described above, the influence of the ambient temperature on the luminous intensity and the chromaticity coordinates of the navigation light shall be tested. Если используемым источником света является не лампа накаливания, то в соответствии с фотометрическими и колориметрическими испытаниями, описанными выше, производится определение силы воздействия температуры окружающей среды на силу света и координаты цветности ходового огня.
Testing of the signal light colour of the navigation light under simulated operating conditions shall be carried out with a maximum-precision colorimeter for absolute measurement, e.g. in accordance with the tristimulus colorimetry method described in CIE 15. Испытание цветовых характеристик сигнального света ходового огня при имитируемых условиях эксплуатации осуществляется при помощи колориметра, характеризующегося максимальной точностью и предназначенного для абсолютных измерений, т.е. в соответствии с методом трехцветной колориметрии, описанной в МКС 15.
Больше примеров...
Судовождения (примеров 28)
a. a national navigation permit; а. национальная лицензия на право судовождения;
Revised chapter V of SOLAS includes a new regulation 9 on hydrographic services, according to which Contracting Governments undertake to arrange for the collection and compilation of hydrographic data and the publication, dissemination and keeping up to date of all nautical information necessary for safe navigation. Пересмотренная глава V СОЛАС включает новое правило 9 «Гидрографические службы», по которой договаривающиеся правительства обязуются поощрять сбор и накопление гидрографических данных, а также публикацию, распространение и поддержание на уровне современности всей относящейся к мореплаванию информации, необходимой для обеспечения безопасности судовождения.
The process navigation can be split up in three phases, depending on the time ahead. Процесс судовождения можно подразделить на три отдельные фазы в зависимости от времени, имеющегося для принятия решения:
An instruction issued by a VTS can only be directed towards achieving a given result in terms of the state of the traffic and cannot supersede the decisions of the participating vessel concerning the navigation and manoeuvring of that vessel. Указание СДС может быть направлено лишь на достижение определенного результата в плане состояния движения и не может заменять решение судна, пользующегося услугами СДС, в отношении судовождения и маневрирования этого судна.
An Electronic Chart Display and Information System (ECDIS) is a geographic information system used for nautical navigation that complies with International Maritime Organization (IMO) regulations as an alternative to paper nautical charts. Электронная картографическая навигационно-информационная система (ЭКНИС, англ. Electronic Chart Display and Information System, ECDIS) - компьютерная навигационная система на основе информации, которая соответствует требованиям Международной морской организации, обеспечивает безопасность судовождения и может служить альтернативой традиционным бумажным картам.
Больше примеров...
Судоходного (примеров 21)
The use and navigation of rivers by various countries, and rights of way, are nothing new in public international law. Вопросы несудоходного и судоходного использования вод рек различными странами и правила прохода постоянно рассматриваются в международном публичном праве.
In Soviet times, the river was used for navigation, along the entire length of the shipping section from Tambov. В советское время река использовалась для судоходства, по всей длине судоходного участка начиная от Тамбова.
A temporary fairway was being cleared and should be open for navigation before the end of 2001. Сейчас производится очистка временного судоходного канала, который должен быть открыт для судоходства до конца 2001 года.
For full recognition, they must pass an examination on the following: knowledge of the rules of the road and rules of navigation; knowledge of the waterway; basic knowledge of the law; knowledge of ADN; knowledge of Danube radio communications. Для этого необходимо успешно сдать экзамен на проверку знаний в следующих областях: - знание правил вождения и судоходных правил; - знание судоходного пути; - знание основных норм права; - знание ВОПОГ; - знание правил радиообмена на Дунае.
The best known classification is that used in the Inland Waterways Police Regulations and the Rhine Navigation Police Regulations 1995, which set forth the traffic signs on waterways in Annex 7 and signs for marking shipping channels in Annex 8. Наиболее известной является классификация, используемая в Полицейских правилах плавания по внутренним судоходным путям и Полицейских правилах плавания по Рейну 1995 года, в которых регулирующие сигнальные знаки, используемые на водных путях, приводятся в приложении 7, а знаки для обозначения судоходного фарватера - в приложении 8.
Больше примеров...
Ходовые (примеров 16)
Technically approved navigation lights are marked with an anchor as the approval mark. В техническом отношении официально утвержденные ходовые огни маркируются изображением якоря в качестве знака официального утверждения.
R: Only navigation lights are permitted when: Р: Ходовые огни могут использоваться, только если
The ISO representative informed the Working Party that a new international standard was being developed within his organization i.e. "Small craft - Electric navigation lights", the project having been mandated by the European Union in support of the EC Recreational Craft Directive. Представитель ИСО проинформировал Рабочую группу о том, что в рамках его Организации был разработан новый международный стандарт, а именно: "Малое судно - электрические ходовые огни"; Европейский союз распорядился о реализации этого проекта в поддержку директивы ЕС о прогулочных судах.
R: and navigation lights Р: и ходовые огни.
97a. "Navigation Signal and distinguishing lights": light appearances of navigation lights signal and distinguishing lamps switched on to identify for the identification of craft. 97а. «Ходовые Сигнально-отличительные огни» - огни сигнально-отличительные фонари, включаемые для идентификации плавучего транспортного средства судна.
Больше примеров...
Navigation (примеров 38)
Later, the Euphrates and Tigris Steam Navigation Company was established in 1861 by the Lynch Brothers trading company. В 1861 году торговой компанией Lynch Brothers была основана пароходная компания «Euphrates and Tigris Steam Navigation Company».
SS Carnatic was a British steamship built in 1862-63 by Samuda Brothers at Cubitt Town on the Isle of Dogs, London, for the Peninsular and Oriental Steam Navigation Company. «Карна́тик» (англ. RMS Carnatic) - британский пассажирский пароход, построенный в 1862 году на верфях фирмы Samuda Brothers (англ.)русск. в Лондоне для «Peninsular and Oriental Steam Navigation Company».
He became President of the Exchange Bank of Canada; director of the Richelieu and Ontario Navigation Company; director of the Windsor Hotel and trustee and treasurer of the Mount Royal Cemetery. Также он являлся президентом Exchange Bank of Canada, директором Richelieu and Ontario Navigation Company, директором отеля «Виндзор», попечителем и казначеем кладбища «Маунт Ройял».
In 1844 the company grew again when it acquired First Danubian Steam Navigation Company's line via Constantinople to Smyrna along with all its equipment. В 1844 году компания поглотила компанию First Danubian Steam Navigation Company's, перехватив её линию из Константинополя в Смирну.
Among the biggest operators, the Matson Navigation Company had a fleet of 24-foot (7.32 m) containers, while Sea-Land Service, Inc used 35-foot (10.67 m) containers. Крупный оператор перевозок, Matson Navigation Company, использовал 24-футовые контейнеры, а Sea-Land Service, Inc - 35-футовые.
Больше примеров...