Английский - русский
Перевод слова Navigation

Перевод navigation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Судоходство (примеров 176)
We must further point out that any restrictions on the freedom of navigation through straits used for international navigation will have a significant financial impact. Кроме того, необходимо подчеркнуть, что свобода судоходства в проливах, в которых осуществляется международное судоходство, будет иметь и серьезные финансовые последствия.
In that context, it is important to underscore the responsibilities of States bordering straits used for international navigation, as set out in Article 42 of the Convention. В этом контексте важно подчеркнуть обязанности государств, граничащих с проливами, в которых осуществляется международное судоходство, изложенные в статье 42 Конвенции.
Navigation on the river was carried out until the mid-1990s. Судоходство по реке осуществлялось до середины 1990-х годов.
Navigation on river sectors where it can be demonstrated that one or a combination of several criteria listed below is met can be restricted to holders of certificates attesting the possession of the knowledge of specific situations: Судоходство на участках рек, отвечающих одному или нескольким из перечисленных ниже критериев, может быть разрешено только для держателей удостоверений, подтверждающих знание ими конкретных ситуаций.
In spite of its historically relatively low share in the European freight transport market, opening of the Danube waterway was expected to reinvigorated inland transport navigation share in the transport market. Несмотря на то, что на европейском рынке грузовых перевозок на внутреннее судоходство традиционно приходится относительно незначительная доля, возобновление движения по Дунаю должно послужить новым стимулом для ее увеличения.
Больше примеров...
Навигация (примеров 211)
Between January and March or April, during moderate and severe winters, navigation is usually halted because of difficult ice conditions, or continues with the use of icebreakers. С января по март - апрель в умеренные и суровые зимы из-за тяжелых ледовых условий навигация обычно прекращается или продолжается с использованием ледоколов.
That environment is uniquely suited for some important uses such as communications, earth observation, navigation and so forth, and interfering with our ability to use outer space for these purposes is incredibly short-sighted. Эта среда уникально подходит для некоторых важных видов использования, таких как связь, наблюдение Земли, навигация и т.д., и невероятно близоруко ущемлять нашу способность использовать космическое пространство в этих целях.
Because of its scope and size, telecommunications was considered a separate sector, while other applications such as remote sensing and navigation services, from a commercial point of view, were still being treated as emerging applications. Сектор телекоммуникаций считается отдельным сектором, учитывая его охват и масштабы, в то время как другие области применения космической техники, например дистанционное зондирование и навигация, с коммерческой точки зрения до сих пор считаются новыми видами применения.
Query Methods: Traverser and graph navigation API, predicate language qualification, path pattern matching. Методы запроса: API-интерфейс Traverser, навигация по графам, квалификация языка предикатов и соответствие шаблону пути.
The development of science and technology in the field of outer space and its applications have resulted in great and unprecedented benefits for education, health, environmental monitoring, natural resources management, disaster management, meteorological forecasting, satellite navigation and communications. Развитие космической науки и техники и расширение области их применения принесли значительные и беспрецедентные выгоды в таких областях, как образование, здравоохранение, контроль за состоянием окружающей среды, управление природными ресурсами, предотвращение и ликвидация последствий стихийных бедствий, прогнозирование погоды, спутниковая навигация и связь.
Больше примеров...
Плавание (примеров 67)
B2 continuous navigation for more than 24 hours В2 - непрерывное плавание в течение более 24 часов
Recreational navigation in UNECE region: its role and impact. Прогулочное плавание в регионе ЕЭК ООН: его роль и влияние
(a) When the vessel does not have a ship's certificate or national navigation permit or these documents have expired; а) когда на борту судна нет судового свидетельства или национального разрешения на плавание либо срок действия этих документов истек
2.3 Navigation on the maritime waterways (heading determination, line position and positioning, use of maritime map, control procedures with compass, basic knowledge of tides) 2.3 Плавание по морским судоходным путям (определение направления, линия местоположения и позиционирование, использование морской карты, контрольные процедуры с компасом, базовые знания о приливах)
After about 55 minutes navigation get off at the Lido (1 boat-station before Saint Mark Square). После примерно 55 минут, чтобы выйти в плавание Лидо (1 участок до Piazza San Marco). Автобусная остановка расположена на главной площади дель Лидо.
Больше примеров...
Навигационный (примеров 31)
The Act of Navigation was moderated in that the Dutch were now allowed to ship German goods, if imported over the Rhine, to England. Навигационный акт был смягчен тем, что голландцам теперь было дозволено поставлять на рынки Англии немецкие товары, вывозимые по Рейну.
(b) Eighth International Satellite Navigation Forum, held in Moscow on 23 and 24 April 2014; Ь) восьмой Международный навигационный форум, проходивший 23 и 24 апреля 2014 года в Москве;
(a) Correct navigation status; а) правильный навигационный статус;
The beacon utilizes either an external or internal electronic navigation receiver, such as a Global Positioning System receiver, and can transmit its position with an accuracy of 100 metres. В этих радиобуях используется внешний или внутренний навигационный приемник, в частности приемник Глобальной системы позиционирования, с помощью которого можно определить местоположение с точностью до 100 метров.
I expect to be placed in the navigation chaw myself. Я планирую попасть в навигационный отряд.
Больше примеров...
Навигационных (примеров 286)
The EGNOS system will meet civil aviation primary navigation requirements for all phases of flight, from en route to non-precision approach, down to precision landing. Система ЕГНОС призвана обеспечивать удовлетворение основных навигационных потребностей гражданской авиации на всех этапах полета - от приблизительно маршрутного подхода до точной посадки.
In addition, UNMIS has gone to tender to build an aircraft parking apron in Khartoum for both Missions and to design satellite-based navigation procedures at 13 Sudanese airports, 4 of which are located in Darfur. Помимо этого, МООНВС объявила конкурсные торги на строительство стоянки воздушных судов в Хартуме для обеих миссий, а также на разработку основанных на спутниковой связи навигационных систем в 13 аэропортах Судана, 4 из которых находятся в Дарфуре.
Medium Earth orbit is designated from 1,500km to 36,000km and is mostly used for navigation constellations like the US Global Positioning System (GPS). Средняя околоземная орбита выделяется в пределах от 1500 км до 36000 км, и используется она в основном для навигационных группировок, таких как Глобальная система местоопределения США (ГСМ).
The navigation of vessels and towed or pushed convoys in the vicinity of bridges and through bridge passages requires particular attention and precautions on the part of boatmasters because of the narrow fairway. расстановка навигационных знаков должна производиться на основании проведенных промеров глубин и данных о направлениях течения как в непосредственной близости от моста, так и на подходе к нему;
This is important for the estuaries of navigable rivers, where sea vessels as well as inland vessels navigate as well as for vessels of sea - river navigation. Это очень важно для плавания в устьевых участках навигационных рек, где плавают как морские, так и речные суда, равно как и для плавания судов типа река-море.
Больше примеров...
Навигационной (примеров 242)
Capable of providing navigation information at speeds in excess of 600 m/s; способна обеспечивать навигационной информацией при скорости полета более 600 м/с
In the future, ICG will provide a significant opportunity for reaching out to developing countries to discuss and interact on technical issues involved in space-based positioning, navigation and timing. Предполагается, что в будущем МКГ обеспечит широкие возможности вовлечения развивающихся стран в процесс обсуждения и взаимодействия по техническим аспектам космической пространственно-временной и навигационной поддержки.
The Office for Outer Space Affairs has co-organized a series of meetings that have contributed significantly to the work of the Action Team on Global Navigation Satellite Systems in improving universal access to and the compatibility and interoperability of space-based navigation and positioning systems. Управление по вопросам космического пространства выступило одним из организаторов серии совещаний, которые внесли существенный вклад в работу Рабочей группы по Глобальной навигационной спутниковой системе, связанную с обеспечением всеобщего доступа к космическим системам навигации и определения местоположения, их совместимости и возможностей для взаимодействия этих систем.
It is also of particular importance for navigation growth on the Danube and international and national waterways beyond the EU, as demonstrated by the recent discussions within the Danube Commission on the DC navigational strategy and the national transport policies in Kazakhstan, Russian Federation and Ukraine. Она также представляет особую важность для роста объема перевозок по Дунаю и международным и национальным водным путям за пределами ЕС, как было указано в ходе недавней дискуссии в Дунайской комиссии по вопросу о навигационной стратегии ДК и национальной транспортной политики в Казахстане, Российской Федерации и Украине.
Similar experiments evaluating room navigation ability with pixelated images demonstrated that 60 channels were sufficient for experienced subjects, while naïve subjects required 256 channels. Подобные эксперименты, оценивающие степень навигационной возможности пикселизированных изображений показали, что 60 каналов было достаточно для опытных субъектов, в то время как неопытным требовалось 256 каналов.
Больше примеров...
Навигационные (примеров 190)
During the reporting period, Multinational Brigade East personnel and 700 KPC members carried out joint navigation and search and rescue exercises. В течение отчетного периода персонал многонациональной бригады (Восток) и 700 военнослужащих КЗК провели совместные навигационные и поисково-спасательные учения.
By way of information, it should be noted that a system of unified signs and lights for inland water navigation is in force for Ukraine's inland waterways. В качестве информации сообщаем, что на внутренних водных путях Украины действует единый стандарт «Знаки и огни навигационные внутренних водных путей».
Navigation systems must make reliable estimations of position and heading. Навигационные системы должны давать надежные оценки местоположения и направления движения.
Global Navigation Satellite Systems (GNSS) provide a fast and accurate method for mariners to navigate, measure speed and determine location. Глобальные навигационные спутниковые системы (ГНСС) дают морякам быстрый и точный способ осуществлять кораблевождение, измерять скорость и определять местонахождение.
BMD, although mainly ground-based, is considered here because some of the space-based assets such as the reconnaissance, communications and the navigation satellites form an important part of the system. Хотя система противоракетной обороны (ПРО) имеет в основном наземное базирование, она рассматривается здесь потому, что некоторые средства космического базирования, такие, как разведывательные спутники, спутники связи и навигационные спутники, являются важной ее частью.
Больше примеров...
Мореплавание (примеров 13)
True navigation begins in the human heart. Настоящее мореплавание начинается в сердце человека.
It covered areas for practical applications such as agriculture, forestry and air and sea navigation. На семинаре были рассмотрены вопросы практического применения в таких областях, как сельское хозяйство, лесоводство, аэронавигация и мореплавание.
As the world's largest archipelago, with an ocean-going society and important waterways traversing its territory, Indonesia naturally attaches great importance to marine affairs, including fisheries, the maritime environment and the safety of navigation. Естественно, что Индонезия, будучи самым большим архипелагом в мире и располагающая морским обществом и важными судоходными путями, проходящими по ее акватории, придает огромное значение проблемам, касающимся Мирового океана, включая сектор рыбного промысла, охрану морской среды и безопасное мореплавание.
12-15 year olds - mathematics and mechanics, navigation and seafaring, other languages, speech, accounting, basics of commerce, additional classes such as gardening and home building. 12-15 лет - математика и механика, навигация или мореплавание, другие языки, красноречие, бухгалтерский счёт, основы коммерции, важные дополнительные знания - огородные и садовые растения, земледелие, «домостроительство».
True navigation begins in the human heart. Настоящее мореплавание начинается в сердце человека.
Больше примеров...
Ходовых (примеров 27)
Navigability and manoeuvrability shall be verified by navigation tests. Пригодность судна к плаванию и маневренность должны проверяться путем проведения ходовых испытаний.
10A-9.2 Operation of the entire steering gear shall be checked by means of a navigation test. 10А-9.2 Работа рулевого устройства в целом должна проверяться с помощью ходовых испытаний.
I0 is the photometric luminous intensity in candela that, in the case of navigation lights with an electrical light source, is measured in the laboratory at rated voltage. I0 - это фотометрическая сила света в канделах, измеряемая в случае ходовых огней с электрическим источником света в лаборатории при номинальном напряжении.
These pairs of navigation lights are called partially-screened navigation lights. Эти пары ходовых огней именуются частично экранированными ходовыми огнями.
Approvals are issued in accordance with the Requirements for the Colour and Luminous Intensity of Navigation Lights and for the Approval of Signal Lights in Rhine Navigation, issued by the Central Commission of the Navigation of the Rhine. Официальное утверждение предоставляется в соответствии с Правилами, касающимися цвета и силы света ходовых огней и официального утверждения сигнальных фонарей для плавания по Рейну, которые изданы Центральной комиссией судоходства по Рейну.
Больше примеров...
Судоходных (примеров 44)
The expansion of the CCG fleet required new navigation and engineering officers, as well as crewmembers. Расширение флота КБО требовало новых судоходных и технических офицеров и членов экипажей.
Land infrastructure inundation; damage to cargo and equipment; port navigation channel silting Затопление наземной инфраструктуры; повреждение грузов и оборудования; заиливание портовых судоходных каналов
Romania: article 4.05, paragraph 1 of the "Rules of Navigation on the Danube in the Romanian sector": the administration is applying the "Regional Arrangement concerning the Radiotelephone Service on Inland Waterways (Basel, 6 April 2000)"; Румыния: пункт 1 статьи 4.05 "Правил плавания по Дунаю в румынском секторе": администрация применяет "Региональное соглашение о радиотелефонной службе на внутренних судоходных путях (Базель, 6 апреля 2000 года)";
Extending the length of inland waterways with guaranteed navigation parameters and creating new navigational routes for the transport of goods to the regions hard to access; Увеличение протяженности внутренних водных путей с гарантированными габаритами судовых ходов и освещаемой обстановкой и создание судоходных условий для доставки грузов в труднодоступные районы;
In order to ensure safe navigation, the Commission's secretariat also collected from the navigation services in France, Germany and Luxembourg all notices to skippers concerning the Moselle and transmitted them to the Moselle bodies that had not issued the original notices. С целью обеспечить безопасность судоходства секретариат МК собирает также уведомления судоходных служб Германии, Франции и Люксембурга в адрес представителей речного судоходства на Мозеле и передает их соответствующим инстанциям Мозельской комиссии, которые не являются авторами первоначальных уведомлений.
Больше примеров...
Ходового (примеров 22)
The ship security alert system shall be capable of being activated from the navigation bridge and in at least one other location. Судовая система тревожного оповещения должна быть такой, чтобы ее можно было привести в действие с ходового мостика или по меньшей мере с одного другого места.
Enclosure temperature of electrically powered navigation lights 5.4.2 Температура корпуса ходового огня с электропитанием
Colour(s) of the navigation light: Цвет(а) ходового огня:
German experts informed the Working Party that EN14744 would become a test standard enabling the manufacturer to obtain one single approval for a navigation light for all kinds of vessels. Эксперты от Германии проинформировали Рабочую группу о том, что стандарт EN14744 будет использоваться в качестве стандарта для испытания, позволяющего изготовителю получить единое официальное утверждение для ходового огня, предназначенного для всех типов судов.
Procedure and limits: ambient temperature 20 ºC; air speed in test chamber <= 1 m/s; burning time of the navigation light before the test >= 2 h; maximum allowable surface temperature according to Table 6: Процедура и ограничения: температура окружающей среды 20ºС; скорость воздушного потока в испытательной камере <= 1 м/с; время термоэлектротренировки ходового огня до испытания >= 2 часа; максимальные значения допустимой температуры на поверхности указаны в таблице 6.
Больше примеров...
Судовождения (примеров 28)
Revised chapter V of SOLAS includes a new regulation 9 on hydrographic services, according to which Contracting Governments undertake to arrange for the collection and compilation of hydrographic data and the publication, dissemination and keeping up to date of all nautical information necessary for safe navigation. Пересмотренная глава V СОЛАС включает новое правило 9 «Гидрографические службы», по которой договаривающиеся правительства обязуются поощрять сбор и накопление гидрографических данных, а также публикацию, распространение и поддержание на уровне современности всей относящейся к мореплаванию информации, необходимой для обеспечения безопасности судовождения.
It then endorsed the progress report and adopted the workplan with a remark that the Group should examine the work done under other forums related to guidelines on navigation of ships on rivers, before preparing such guidelines in its own capacity. Затем она одобрила доклад о ходе работы и утвердила план работы, сделав замечание о том, что, прежде чем подготавливать такие руководящие принципы в своем собственном качестве, Группе следует изучить результаты работы над руководящими принципами судовождения на реках, которая была проведена в рамках других форумов.
The enhanced safety of navigation provided by adequate nautical charts and information contribute directly to the protection of vulnerable marine ecosystems through a reduction in ship groundings and maritime accidents. Повышение безопасности судовождения, достигаемое за счет наличия надлежащих морских карт и информации, непосредственно способствует защите уязвимых морских систем благодаря сокращению случаев посадки судов на мель и морских аварий.
Boatmasters' certificate for inland radar navigation Удостоверения на право судовождения с использованием РЛС, признаваемые эквивалентными
Commodore Srinivasan has to his credit many technical and professional papers which have been published in various journals or presented during seminars especially related to Marine Archaeology, Oceanology, Oceanography, Navigation and Direction and Hydrography. Г-ну Сринивасану принадлежит авторство многочисленных технических и профессиональных докладов, опубликованных в различных журналах или представленных на семинарах; они касаются прежде всего морской археологии, океанологии, океанографии, навигации и судовождения, гидрографии.
Больше примеров...
Судоходного (примеров 21)
Description of the navigation fairway upstream and downstream Описание судоходного фарватера вверх и вниз по течению
The Ministry of Transport of the Russian Federation has made an assessment of the condition of the navigation channel of the Yugoslav section of the Danube, including the assessment of work to rebuild bridges and other river infrastructure. Министерство транспорта Российской Федерации провело оценку состояния судоходного фарватера югославского участка Дуная, включая оценку работ по восстановлению мостов и другой речной инфраструктуры.
Below Telegraph Creek, which was at the head of river navigation during the Stikine and Cassiar Gold Rushes, the river cuts through the Tahltan Highland and in this region are the confluences of the Tuya and Tahltan Rivers. Перед устьем Телеграф, которое было конечным пунктом судоходного участка реки в годы Стикинской и Кассарской золотых лихорадок, река прорезается через нагорье Талтан, где сливается с реками Туя и Талтан.
The aim of the navigational regime is to provide the concerted administrative measures to guarantee free navigation on the river system. Режим судоходного использования призван обеспечить согласованные административные меры, гарантирующие свободное судоходство по речной системе.
For the Rhine, the Rhine navigation personnel (RPN), which came into force on 1 July 2011, incorporates all the existing Rhine regulations for navigation personnel. Что касается Рейна, то Правила о персонале, задействованном в судоходстве на Рейне (ППР), вступившие в силу 1 июля 2011 года, включают в себя все действующие рейнские предписания, касающиеся судоходного персонала.
Больше примеров...
Ходовые (примеров 16)
Prehoistable navigation lights shall be tested for dimensional stability with the tensile forces indicated below. Поднимаемые ходовые огни испытываются на стабильность габаритов под воздействием указанных ниже сил растяжения.
The ISO representative informed the Working Party that a new international standard was being developed within his organization i.e. "Small craft - Electric navigation lights", the project having been mandated by the European Union in support of the EC Recreational Craft Directive. Представитель ИСО проинформировал Рабочую группу о том, что в рамках его Организации был разработан новый международный стандарт, а именно: "Малое судно - электрические ходовые огни"; Европейский союз распорядился о реализации этого проекта в поддержку директивы ЕС о прогулочных судах.
4.5.1 Prehoistable navigation lights shall be fitted with an adequate strain-relief device for the supply cable that shall withstand a tensile load of at least 50 N. 4.5.1 Поднимаемые ходовые огни устанавливаются при помощи надлежащего устройства разгрузки натяжения энергокабеля, которое должно выдерживать силу натяжения не менее 50 Н.
NOTE 1 It should be taken into account that navigation lights mounted on masts are often subjected to vibration stresses that are greater than the stresses (vibrations) occurring on the bridge, for example. ПРИМЕЧАНИЕ 1: Следует учитывать, что ходовые огни, установленные на мачтах, зачастую подвергаются воздействию вибрации, превышающей, например, вибрацию на мосту.
Article 16.06 Navigation tests on convoys Статья 16.06 Ходовые испытания составов судов
Больше примеров...
Navigation (примеров 38)
Throughout the years the company had many subsidiary names such as AND International Publishers NV, AND Data Solutions, AND Publishes, etc. The current trade name is AND Automotive Navigation Data and the company is listed using the name AND International Publishers. За свою историю компания создала несколько дочерних компаний под именами AND International Publishers NV, AND Data Solutions, AND Publishes и т. д. На данный момент официальное название компании - AND Automotive Navigation Data, но на бирже Euronext компания зарегистрирована по именем AND International Publishers.
In 1886, the UK flagged Inman Line became bankrupt and was taken over by its largest creditor, the Philadelphia-based International Navigation Company. «Inman Line» была в тяжёлом финансовом положении, стала банкротом и была захвачена в 1866 году своим наибольшим кредитором «International Navigation Company», который базировался в Филадельфии.
Under the Navigation Window there is a Settings Panel with Color, Swatches and History palettes which are grouped together. Под Окном навигации (Navigation Window) расположена Панель настроек (Settings Panel) с палитрами Цвет (Color), Образцы (Swatches) и История (History), которые сгруппированы вместе.
The Admiralty was suppressed in 1627 by Cardinal Richelieu, who had been named to the newly created post of Grand Master of Navigation and who wanted to bring all naval authority under one position. В 1627 году должность адмирала Франции была упразднена кардиналом Ришельё, который занял специально учреждённую должность Великий магистр Навигации (Grand-maître de la Navigation) с целью концентрации управления флотом в одних руках.
The Transit system, also known as NAVSAT or NNSS (for Navy Navigation Satellite System), was the first satellite navigation system to be used operationally. Transit (также известная как NAVSAT Navy Navigation Satellite System) - первая в мире спутниковая система навигации.
Больше примеров...