Английский - русский
Перевод слова Navigation

Перевод navigation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Судоходство (примеров 176)
The agreement on the establishment of the freight assumes free navigation without impediment. Соглашение о сумме фрахта предполагает свободное и беспрепятственное судоходство.
We all recognize the critical role that the use of outer space plays in the daily lives of communities around the world, in fields such as communications, navigation, environmental monitoring, sustainable development and national security. Все мы признаем исключительно важную роль использования космического пространства в повседневной жизни обществ во всем мире в таких областях, как телекоммуникации, судоходство, экологический мониторинг, устойчивое развитие и национальная безопасность.
The Group of 77 and China consider the chosen themes - navigation, including strengthening the capacity to produce nautical charts and the protection of vulnerable marine ecosystems - which were the focus of our debate, to be questions of great importance. Группа 77 и Китай считают, что избранные темы, а именно судоходство, в том числе укрепление потенциала для составления морских карт, а также защита уязвимых морских экосистем, которые явились предметом нашей дискуссии, являются чрезвычайно важными вопросами.
Navigation and external shipping services; registration of ships; судоходство и международные морские перевозки; регистрация судов;
Only with a modern and well-trained national hydrographic service can the mariner access the necessary services for safe navigation and the State realize the full and sustainable development that well-charted waters foster. Лишь при наличии современной и хорошо подготовленной национальной гидрографической службы мореплаватель может иметь доступ к необходимым услугам, обеспечивающим безопасное судоходство, а государство может добиться полного и устойчивого развития, которому способствует точная разметка водных просторов.
Больше примеров...
Навигация (примеров 211)
They include agriculture, energy, recreation, fisheries, and navigation. К ним относятся сельское хозяйство, энергетика, рекреационные объекты, рыбное хозяйство и навигация.
Commissions have reached agreements on border integration, trade, navigation in the extraordinarily important basin of the Amazon river and measures of security and confidence-building for the future. Комиссии уже достигли соглашений по таким вопросам, как интеграция приграничных районов, торговля, навигация в исключительно важном районе бассейна реки Амазонки и определили будущие меры в области безопасности и укрепления доверия.
Egnos means European Geostationary navigation Overlay service and will complement the American satellite navigation system GPS or improve. Egnos значит European Geostationary навигация Overlay сервис и дополнит американскую систему спутниковой навигации GPS или улучшит.
This includes the budgets of Governments and space agencies for space-related activities, estimated at about Є43.5 billion, as well as the revenues generated by the commercial space applications in the fields of telecommunication, Earth observation and navigation. В эту сумму входят бюджеты правительств и космических агентств на связанную с космосом деятельность в объеме 43,5 млрд. евро, а также доходы от коммерческого применения космической техники в таких областях, как телекоммуникации, наблюдение Земли и навигация.
Carrying capacity is 5,5 thousand tons per day, navigation capacity is 557 thousand tons. Навигация 2002 года в порту составила 203 дня; открытие - 26 апреля, закрытие - 15 ноября. Многолетняя средняя продолжительность навигационного периода 175 дней.
Больше примеров...
Плавание (примеров 67)
In the Mediterranean region, work is continuing on the development of an instrument to regulate the navigation of pleasure craft. В Средиземноморском регионе продолжается работа над составлением правового акта, регулирующего плавание прогулочных судов.
For towed convoys proceeding downstream, navigation using the radar installation is prohibited. Для буксируемых составов, идущих вниз по течению, плавание с использованием радара запрещается.
c) is able, stemming from his previous behavior, to ensure safe navigation of vessel, convoy composed of five and more vessels and barges or passenger vessel. с) способность, подтвержденная его опытом работы, обеспечивать безопасное плавание судна, конвоя, состоящего из пяти и более судов, или пассажирского судна.
The international certificates and cards issued by the Netherlands authorities will distinguish between pleasure-craft categories and different navigation zones as follows: Что касается международных удостоверений и карточек, выданных компетентными органами Нидерландов, то между категориями прогулочных судов и между различными судоходными зонами, в которых совершается плавание, устанавливаются следующие различия:
1 or mode A2 shall cease navigation for 8 hours continuously, in the former case, and 6 hours continuously, in the latter case, if the vessel is equipped with a tachograph of a type approved by the Administration and in proper working order. [Судно, осуществляющее плавание в режиме А1 или А2, должно прерывать его на 8 часов подряд в первом случае или на 6 часов подряд во втором случае, если оно оборудовано тахографом, тип которого официально утвержден Администрацией и который находится в исправном рабочем состоянии.
Больше примеров...
Навигационный (примеров 31)
The topic of the texts is unknown; various investigators have speculated they cover genealogy, navigation, astronomy, or agriculture. Тема текстов неизвестна; различные исследователи предполагали, что они имеют генеалогический, навигационный, астрономический или сельскохозяйственный смысл.
A solar powered navigation light has now been installed in the tower of the old lighthouse. Сейчас на башне бывшего маяка установлен солнечный навигационный фонарь.
The Radionavigation Department specialists have worked out an integrated navigation system RGP-2D (INS RGP-2D), specially designed for managing 2D shooting. Для обеспечения управления геофизической съемкой 2D специалистами РГП был разработан и создан интегральный навигационный комплекс (ИНК) RGP-2D.
A navigation portal specifically for women re-entering the labour market has been helping to make concrete support measures more accessible since March of 2009. Навигационный портал для женщин, возвращающихся на рынок труда, способствует доступности конкретных мер помощи с марта 2009 года.
The attention of the Working Party was also drawn to the fact that the CCNR had decided to regulate both in RVBR and in the Police Regulations for the Rhine Navigation the application on the Rhine of the Inland ECDIS Standard, in particular in "Navigation Mode". Внимание Рабочей группы было обращено также на то обстоятельство, что ЦКСР решила включить как в ПОСР, так и в Полицейские правила плавания по Рейну, в частности в раздел "Навигационный режим", предписания, регулирующие применение на Рейне стандарта ECDIS для внутреннего судоходства.
Больше примеров...
Навигационных (примеров 286)
The social and economical benefits of the navigation signal are enormous. Социально-экономические блага пользования сигналами навигационных систем огромны.
The most significant had been the creation of the Belarus outer space system for global navigation satellite systems (GNSS), including a terrestrial guidance system and a spacecraft that rivalled the best in the world. Самым важным достижением является создание космической системы для глобальных навигационных спутниковых систем (ГНСС), включая систему наведения по наземным ориентирам и космический корабль, который может конкурировать с лучшими мировыми образцами.
Participants in the Pakistan workshop agreed to compile an inventory of successful applications of remote sensing, geographical information systems and global navigation satellite system technologies that resulted from attendance at these training courses between 1991 and 2004. Участники практикума в Пакистане решили подготовить сборник материалов об успешном применении технологий дистанционного зондирования, географических информационных систем и глобальных навигационных спутниковых систем, знания о которых были получены в ходе учебных курсов Организации Объединенных Наций/Швеции в период с 1991 года по 2004 год.
The Afghan civil aviation authorities are collaborating with IATA and ICAO for the maintenance of navigation systems and facilities for international flights over-flying Afghanistan. Афганские органы гражданской авиации сотрудничают с ИАТА и ИКАО в вопросах обслуживания навигационных систем и оборудования, используемого при выполнении международных рейсов, выполняемых над территорией Афганистана.
The training introduced the basic concept of the system and its new features, such as the Ship Security Alert System, personal location beacons and global navigation satellite systems signal incorporation for combating terrorist and pirate attacks. В ходе курсов была представлена базовая концепция системы и такие ее новые особенности, как использование сигналов Судовой системы охранного оповещения, персональных радиобуев и глобальных навигационных спутниковых систем в борьбе с терроризмом и пиратством.
Больше примеров...
Навигационной (примеров 242)
Well, I wanted to show Boss his new smartphone's built-in navigation system. Ну, я хотел показать боссу его новый смартфон с встроенной навигационной системой.
At the session, all delegations will have on-line access to the Clearing House and will be acquainted with its structure, content and advanced navigation system. На сессии все делегации получат онлайновый доступ к Информационному центру и смогут ознакомиться с его структурой, содержанием и современной навигационной системой.
In this context, the Working Party took note of the progress achieved in the RIS implementation by the Russian Federation, particularly, in the area of creation of the electronic navigation maps and differentiated global navigation satellite system. В этом контексте Рабочая группа приняла к сведению результаты, достигнутые в деле применения РИС в Российской Федерации, в частности в области создания электронных навигационных карт и дифференцированной глобальной навигационной спутниковой системы.
Radio Technical Commission for Maritime Services Special Committee on Differential Global Navigation Satellite Systems (DGNSS) Специальный комитет по Дифференциальной глобальной навигационной спутниковой системе (ДГНСС) Радиотехнической комиссии морских служб
The Subcommittee noted that the Russian Federation's Global Navigation Satellite System (GLONASS) constellation had been completed and currently consisted of 31 operational satellites in orbit to provide global coverage. Подкомитет отметил, что завершено создание Глобальной навигационной спутниковой системы (ГЛОНАСС) Российской Федерации, которая в настоящее время состоит из 31 действующего спутника на орбите и обеспечивает глобальное покрытие.
Больше примеров...
Навигационные (примеров 190)
The navigation systems must check proper operation of the position and heading estimation online. Навигационные системы должны проверять надлежащее функционирование системы оценки местоположения и направления движения в онлайновом режиме.
In general, the more modern the navigation data, the better their accuracy. В целом чем современнее навигационные данные, тем лучше их точность.
In order to carry out its mandates, UNHCR is increasingly using space-based technologies such as satellite imagery and global navigation satellite systems to help manage refugee camps around the globe. В интересах выполнения возложенных на него задач УВКБ все более широко использует космические технологии, включая спутниковую съемку и глобальные навигационные спутниковые системы, для облегчения работы лагерей беженцев во всем мире.
Bertha's proximity is playing havoc with our navigation. Близость Берты приводит в нерабочее состояние наши навигационные системы.
At 10 a.m. on that day, at a distance of 9.3 miles north of the Havana coastline, a group of technical objects were found, among them navigation charts, a travel bag and a portable battery charger. В 10 ч. 00 м. того же дня на расстоянии 9,3 мили к северу от береговой линии Гаваны был обнаружен ряд предметов снаряжения и среди них навигационные карты, туристский комплект и портативное устройство для зарядки батарей.
Больше примеров...
Мореплавание (примеров 13)
True navigation begins in the human heart. Настоящее мореплавание начинается в сердце человека.
It can be exhausted neither by fishing nor by navigation, that is, the two ways in which it can be used. Ни рыбный промысел, ни мореплавание, т.е. два вида деятельности, в интересах которых океан может использоваться, не способны истощить его запасы .
In fulfilment of this charge, the United Nations has provided the setting for the negotiation of over 300 major treaties, including in such crucial fields as arms control, transport, navigation and communications. В рамках выполнения этой задачи Организация Объединенных Наций обеспечила организацию переговоров о заключении более 300 крупных договоров, в том числе в таких исключительно важных областях, как контроль над вооружениями, транспорт, мореплавание и связь.
In the area of border control, States have made notable progress in three important areas: safeguarding the security of the global trade supply chain, civil aviation and maritime navigation. В области пограничного контроля государства добились существенного прогресса в трех важных областях: обеспечение безопасности цепочки поставок в сфере глобальной торговли, гражданская авиация и мореплавание.
Safe and efficient navigation also depends on safe, secure and crime-free navigational routes (see also para. 111). Безопасное и действенное мореплавание зависит также от безопасности судоходных путей, их надежности и их защищенности от преступной деятельности (см. также пункт 111).
Больше примеров...
Ходовых (примеров 27)
This standard specifies requirements for navigation lights cited in regulations, see Bibliography. Normative references В настоящем стандарте указаны предписания в отношении ходовых огней, упомянутых в правилах, см. раздел библиографии.
Each of the two navigation lights shall have a mark indicating the "zero signal" direction of the vessel after assembly. На каждый из двух ходовых огней после их сборки наносится обозначение, указывающее направление "нулевого сигнала" судна.
Pre-treatment The navigation lights are not pre-treated before the test. Предварительной подготовки ходовых огней к испытанию не производится.
4.5.2 In the case of prehoistable navigation lights, the tensile loading shall be tested as described in 5.4.3. 4.5.2 В случае поднимаемых ходовых огней сила натяжения проверяется в соответствии с условиями, описанными в пункте 5.4.3.
Approvals are issued in accordance with the Requirements for the Colour and Luminous Intensity of Navigation Lights and for the Approval of Signal Lights in Rhine Navigation, issued by the Central Commission of the Navigation of the Rhine. Официальное утверждение предоставляется в соответствии с Правилами, касающимися цвета и силы света ходовых огней и официального утверждения сигнальных фонарей для плавания по Рейну, которые изданы Центральной комиссией судоходства по Рейну.
Больше примеров...
Судоходных (примеров 44)
The expansion of the CCG fleet required new navigation and engineering officers, as well as crewmembers. Расширение флота КБО требовало новых судоходных и технических офицеров и членов экипажей.
For full recognition, they must pass an examination on the following: knowledge of the rules of the road and rules of navigation; knowledge of the waterway; basic knowledge of the law; knowledge of ADN; knowledge of Danube radio communications. Для этого необходимо успешно сдать экзамен на проверку знаний в следующих областях: - знание правил вождения и судоходных правил; - знание судоходного пути; - знание основных норм права; - знание ВОПОГ; - знание правил радиообмена на Дунае.
Inland waterways are kept in a safe condition for navigation and navigable hydraulic engineering structures (locks) are maintained by seven specialized republican State-owned waterways enterprises. Содержание внутренних водных пустей в безопасном для судоходства состоянии и содержание судоходных гидротехнических сооружений (шлюзов) обеспечивается 7-ю специализированными Республиканскими казенными предприятиями водных путей.
As regards Costa Rica's navigational rights on the San Juan river under the 1858 Treaty, in that part where navigation is common, в отношении предусмотренных Договором 1858 года судоходных прав Коста-Рики на реке Сан-Хуан на том участке, где судоходство является общим,
We consider it inadvisable to re-equip Belarusian waterways with signs and marking following the European navigation regulations until Ukraine's waterways, which are currently the sole means of access for Belarusian vessels to the international network of inland waterways, are so re-equipped. В Республике Беларусь сигнализация и навигационные знаки на внутренних водных путях устанавливаются в соответствии со стандартом ГОСТ 26600-98 "Знаки навигационные внутренних судоходных путей", принятым Межгосударственным Советом СНГ по стандартизации, метрологии и сертификации.
Больше примеров...
Ходового (примеров 22)
A performance check within the meaning of EN 60945 only requires the navigation light to function after being switched on. Проверка технических характеристик по смыслу стандарта EN 60945 проводится только для выяснения того, выполняется ли требование о функционировании ходового огня после его включения.
The luminous intensity shall be measured in the horizontal plane in the middle of the light source of the navigation light and be continuously measured in an arc extending at the sector limits 20º in each case beyond the specified curve of the horizon. Сила света измеряется в горизонтальной плоскости в середине источника света ходового огня и определяется непрерывно по дуге, выходящей на 20º за пределы сектора, причем в каждом случае за конкретные пределы изгиба горизонта.
Desired range of visibility of the navigation light: Желаемая дальность видимости ходового огня:
Type of navigation light: Yes No Тип ходового огня: Да Нет
Name of the manufacturer: Type designation: Type of navigation light: Colour(s) of the navigation light: Desired range of visibility of the navigation light: Type of light source: Power supply: Наименование изготовителя: Обозначение типа: Тип ходового огня: Цвет(а) ходового огня: Желаемая дальность видимости ходового огня: Тип источника света: Энергообеспечение:
Больше примеров...
Судовождения (примеров 28)
In this phase, traffic information has relevance for the process of navigation, including collision avoidance measures if necessary. В этот период важное значение для процесса судовождения приобретает информация о движении судов, включая, в случае необходимости, меры по предупреждению столкновений.
Revised chapter V of SOLAS includes a new regulation 9 on hydrographic services, according to which Contracting Governments undertake to arrange for the collection and compilation of hydrographic data and the publication, dissemination and keeping up to date of all nautical information necessary for safe navigation. Пересмотренная глава V СОЛАС включает новое правило 9 «Гидрографические службы», по которой договаривающиеся правительства обязуются поощрять сбор и накопление гидрографических данных, а также публикацию, распространение и поддержание на уровне современности всей относящейся к мореплаванию информации, необходимой для обеспечения безопасности судовождения.
An instruction issued by a VTS can only be directed towards achieving a given result in terms of the state of the traffic and cannot supersede the decisions of the participating vessel concerning the navigation and manoeuvring of that vessel. Указание СДС может быть направлено лишь на достижение определенного результата в плане состояния движения и не может заменять решение судна, пользующегося услугами СДС, в отношении судовождения и маневрирования этого судна.
Based on the above-mentioned requirements, it becomes clear that for the time being from today's point of view, very short term navigation cannot make use of tracking and tracing information. Как следует из вышеперечисленного, с точки зрения сегодняшнего дня на сегодняшний день, информация, поступающая от систем обнаружения и отслеживания судов, не может служить целям судовождения с учетом весьма краткосрочной перспективы.
Boatmasters' certificate for inland radar navigation Удостоверения на право судовождения с использованием РЛС, признаваемые эквивалентными
Больше примеров...
Судоходного (примеров 21)
The Ministry of Transport of the Russian Federation has made an assessment of the condition of the navigation channel of the Yugoslav section of the Danube, including the assessment of work to rebuild bridges and other river infrastructure. Министерство транспорта Российской Федерации провело оценку состояния судоходного фарватера югославского участка Дуная, включая оценку работ по восстановлению мостов и другой речной инфраструктуры.
Romania required the establishment of an Inquiry Commission to investigate whether the construction of a navigation canal in the Ukrainian sector of the Danube Delta was likely to have a significant transboundary impact. Румыния обратилась с просьбой создать комиссию по расследованию для изучения вопроса о том, может ли строительство судоходного канала в украинском секторе устья Дуная оказать значительное трансграничное воздействие.
Mr. S. Ides (Antwerp Port Authority) discussed the cross-border impact assessments of the Enlargement of the Scheldt Navigation Channel. Г-н С. Идес (Управление порта Антверпена) оснановился на оценке трансграничных последствий расширения Шельдского судоходного канала.
In Soviet times, the river was used for navigation, along the entire length of the shipping section from Tambov. В советское время река использовалась для судоходства, по всей длине судоходного участка начиная от Тамбова.
The best known classification is that used in the Inland Waterways Police Regulations and the Rhine Navigation Police Regulations 1995, which set forth the traffic signs on waterways in Annex 7 and signs for marking shipping channels in Annex 8. Наиболее известной является классификация, используемая в Полицейских правилах плавания по внутренним судоходным путям и Полицейских правилах плавания по Рейну 1995 года, в которых регулирующие сигнальные знаки, используемые на водных путях, приводятся в приложении 7, а знаки для обозначения судоходного фарватера - в приложении 8.
Больше примеров...
Ходовые (примеров 16)
Then, these navigation lights shall be subjected to a performance test without any intervention. После этого ходовые огни подвергаются эксплуатационному испытанию без какого-либо дополнительного воздействия.
During the photometric and colorimetric tests, the navigation lights shall be supplied with their rated voltage with a tolerance of 0,1 %. В ходе фотометрических и колориметрических испытаний на ходовые огни должно подаваться предусмотренное для них номинальное напряжение с погрешностью +-0,1%.
R: Only navigation lights are permitted when: Р: Ходовые огни могут использоваться, только если
The ISO representative informed the Working Party that a new international standard was being developed within his organization i.e. "Small craft - Electric navigation lights", the project having been mandated by the European Union in support of the EC Recreational Craft Directive. Представитель ИСО проинформировал Рабочую группу о том, что в рамках его Организации был разработан новый международный стандарт, а именно: "Малое судно - электрические ходовые огни"; Европейский союз распорядился о реализации этого проекта в поддержку директивы ЕС о прогулочных судах.
The boat is equipped with up-to-date navigation outfit, radio navigation and radio electronic weapons, external communication means and observation facilities. The engineering project of update of the communication boat has been developed by OJSC DO "Vympel". 705Б разработки ОАО КБ "Вымпел" проходит заводские ходовые испытания и подготовку к государственным испытаниям в акватории г. Астрахань с выходом в Каспийское море.
Больше примеров...
Navigation (примеров 38)
Do you wish to get more information on our BUSINESS NAVIGATION solution? Вам необходима более подробная информация для решения BUSINESS NAVIGATION?
Throughout the years the company had many subsidiary names such as AND International Publishers NV, AND Data Solutions, AND Publishes, etc. The current trade name is AND Automotive Navigation Data and the company is listed using the name AND International Publishers. За свою историю компания создала несколько дочерних компаний под именами AND International Publishers NV, AND Data Solutions, AND Publishes и т. д. На данный момент официальное название компании - AND Automotive Navigation Data, но на бирже Euronext компания зарегистрирована по именем AND International Publishers.
The Red Star Line was an ocean passenger line founded in 1871 as a joint venture between the International Navigation Company of Philadelphia, which also ran the American Line, and the Société Anonyme de Navigation Belgo-Américaine of Antwerp, Belgium. «Red Star Line» - линия океанских пассажирских лайнеров, основанная в 1871 году как совместное предприятие, одним из участников которого стала «International Navigation Company» (США), обслуживавшая «American Line» и Société Anonyme de Navigation Belgo-Américaine в Антверпене (Бельгия).
On 5 April 2017 Raytheon Anschütz announced successful integration of Warship Electronic Chart Display Information System (WECDIS) into their Integrated Navigation and Bridge Systems (INBS) for the Type 26. 5 апреля 2017 Raytheon Anschütz объявила об успешной интеграции информационной системы отображения электронных карт (Warship Electronic Chart Display Information System, WECDIS) в интегрированную навигационную систему и оборудование мостика (Integrated Navigation and Bridge Systems, INBS) для фрегатов типа 26.
From here, your new Library will be included in the list of Libraries in the Navigation Pane of all Explorer views (assuming you checked the show in navigation pane). Здесь ваша новая библиотека будет включена в список библиотек в навигационной панели всех видов проводника (если вы отметите опцию показывать в навигационной панели (show in navigation pane)).
Больше примеров...