Sport and recreational navigation is an international business. |
Спортивное и прогулочное судоходство относится к разряду деятельности международного уровня. |
The CCNR was also envisaging a global mechanism for the verification of references to standards in the various instruments for navigation on the Rhine. |
ЦКСР также рассматривает возможность создания глобального механизма для проверки ссылок на стандарты в различных документах, регулирующих судоходство по Рейну. |
Belarusian citizens engage in recreational navigation in the Republic of Belarus using small rowing and motor boats. |
В пределах Республики Беларусь прогулочное судоходство осуществляется гражданами Беларуси с применением маломерных гребных и моторных судов. |
It focuses on water management, navigation and environmental protection. |
Его ключевыми моментами являются водопользование, судоходство и охрана окружающей среды. |
The most common missions are intelligence gathering, navigation and military communications. |
Наиболее распространенными миссиями являются сбор разведывательных данных, судоходство и военная связь. |
Its tasks include navigation on the routes of the Northern Sea Route and rescue operations in ice. |
В его задачи входит судоходство на трассах севморпути и спасательные операции во льдах. |
The agreement on the establishment of the freight assumes free navigation without impediment. |
Соглашение о сумме фрахта предполагает свободное и беспрепятственное судоходство. |
His delegation believed that the reference to the navigation issue was appropriate in article 1, paragraph 2. |
По мнению его делегации, ссылка на судоходство в пункте 2 статьи 1 является уместным. |
2/ International navigation is possible via Saimaa Canal (Finland/Russia). |
2/ Международное судоходство возможно через Сайменский канал (Финляндия/Россия). |
Recreation, navigation, and hydropower generation all require the preservation of adequate amounts of water. |
Отдых, судоходство и гидроэнергетика также требют достаточных объемов воды. |
Bulgarian shipping interests continue to suffer as a result of limitations for free navigation via the Yugoslav section of the Danube. |
Болгарские судоходные компании продолжают нести убытки в результате введения ограничений на свободное судоходство через югославский участок Дуная. |
The aim of the navigational regime is to provide the concerted administrative measures to guarantee free navigation on the river system. |
Режим судоходного использования призван обеспечить согласованные административные меры, гарантирующие свободное судоходство по речной системе. |
A wealth of experience has been gained in the implementation of those resolutions, which facilitate international navigation for pleasure. |
В стране накоплен большой опыт применения этих резолюций, облегчающий международное прогулочное судоходство. |
Maritime navigation is the second subject that the Court, like its predecessor, has had to deal with. |
Второй предмет, которым Суду, подобно его предшественнику, приходится заниматься, составляет морское судоходство. |
The shape of the topmark on a sign with index 01 may be laid down by the bodies which regulate navigation. |
Силуэт топовой фигуры на знаке с индексом 01 могут устанавливать органы, регулирующие судоходство. |
Recreational navigation still is a booming business. |
Прогулочное судоходство продолжает развиваться стремительными темпами. |
Its rules focus on three vital topics: the sea, persons and navigation. |
В вводимых Кодексом нормах упор делается на трех жизненно важных темах: море, физические лица и судоходство. |
Full-scale navigation on the river Oka has been restored. |
Восстановлено полномасштабное судоходство на реке Оке. |
The international navigation may take place at sea, on inland lakes and waterways and in coastal waters. |
Международное судоходство может осуществляться по морю, внутренним озерам и водотокам путям и по прибрежным водам. |
Notwithstanding, pushed convoys may be towed in the event of exceptional local circumstances, provided that doing so does not hinder navigation. |
Вместе с тем толкаемые составы могут буксироваться при исключительных местных условиях и когда это не затрудняет судоходство. |
Carry out a priority ranking of possible measures to ensure the best possible environmental as well as navigation development effect and use of financial resources. |
Определение приоритетов среди возможных мер для обеспечения наилучшего возможного воздействия на экологию и судоходство и эффективного использования финансовых ресурсов. |
Partial obstruction In case limited navigation is possible: |
Частично закрыто Когда судоходство возможно с ограничениями: |
Let me conclude by stating that the measures taken under the Helms-Burton Act continue to violate Cuba's rights to free trade and navigation. |
В заключение хочу подчеркнуть, что меры, принятые в рамках закона Хелмса-Бэртона, по-прежнему действуют в нарушение права Кубы на свободную торговлю и судоходство. |
In particular, Governments must prepare and issue nautical charts, sailing directions, lists of lights, tide tables and other nautical publications to ensure safe navigation. |
В частности, правительства должны готовить и издавать морские навигационные карты, лоции, списки огней и знаков, таблицы приливов и другие пособия для плавания, чтобы обеспечивать безопасное судоходство. |
Regular navigation is carried on the rivers Volga, Oka and Moscow, as well as on the Moscow Canal. |
Регулярное судоходство осуществляется по рекам Волге, Оке и Москве, а также по каналу имени Москвы. |