We plan to take steps to regenerate and develop specially protected natural territories, including the Belovezhskaya Pushcha nature reserve, which is unique in the world and whose 600th anniversary falls in 2009. |
Предусматриваются мероприятия по возрождению и развитию особо охраняемых природных территорий, включая уникальный в глобальном смысле природный заповедник «Беловежская пуща», 600 - летие которого отмечается в 2009 году. |
Michel, I've got a nature preserve on one side, a fire lane on the other side, protected wetlands on the other side, and I'm not allowed to put guests in the barn unless they eat oats. |
Мишель, с одной стороны у меня природный заповедник, с другой - пожарная линия, еще с одной - охраняемые водно-болотные угодья, и мне запрещено селить гостей в амбар, если только они не едят овес. |
Brownsberg Nature Park is a nature reserve located in Suriname. |
Природный парк Браунсберг - природный заповедник, расположенный в Суринаме. |
This reserve connects three important protected areas of Central Suriname - the Raleighvallen nature reserve in the North, the Tafelberg nature reserve in the center and the Eilerts de Haangebergte in the South. |
Этот заповедник связывает три важных охраняемых района Центрального Суринама - природный заповедник Ралейгхваллен на севере, природный заповедник Тафелберг в центре и Ейлертс де Хаангебергте на юге. |
It's a research station on a nature reserve in Malaysia. |
Это исследовательский природный заповедник в Малайзии. |
It is classified as a nature reserve since 1993. |
С 1993 года - природный заповедник. |
When they drank the immortality elixir, they violated the natural law that all living things must die, so nature found a balance by creating mortal shadow selves. |
Когда они выпили эликсир бессмертия они нарушили природный закон что все живые существа должны умереть так природа нашла баланс создав смертные подобия. |
It was noted that tourism, especially nature tourism, was closely linked to biodiversity and the attractions offered by a rich and varied environment. |
Отмечалось, что туризм, особенно так называемый природный туризм, тесно связан с биоразнообразием и привлекательностью богатой и разнообразной окружающей среды. |
He is now known for his Spectacle de la nature, a most popular work of natural history. |
Сегодня известен благодаря своему труду «Природный спектакль» (Spectacle de la nature), наиболее заметной работе в естествознании. |
Their lightweight nature is a considerable advantage for placing in soft ground, as it imposes much less load on the underlying soil than natural aggregate. |
Их малый вес является значительным преимуществом при размещении в мягком грунте, поскольку этот материал оказывает гораздо меньшую нагрузку на почвенную основу, чем природный щебень. |
And amongst our compiled results was the startling revelation that, in fact, we were losing natural capital - the benefits that flow from nature to us. |
И одним из наших результатов оказалось ошеломляющее открытие - что, в действительности, мы теряем природный капитал - те блага, которые природа дарит нам. |
A number of delegations had also expressed the view that the Commission's work on the issue of shared natural resources should not include oil and natural gas, owing to their economic and commercial nature. |
Ряд делегаций высказал также мнение, что работа Комиссии, посвященная вопросу общих природных ресурсов, не должна охватывать нефть и природный газ из-за их экономической и коммерческой стороны. |
Biodiversity and the ecosystem services it provided constituted the Earth's natural capital, i.e., the services that nature supplied such as climate regulation, water and air, soil fertility, and the production of food, fuel, fibre and medicines. |
Биоразнообразие и предоставляемые им экосистемные услуги составляют природный капитал Земли, т.е. такие услуги природы, как регулирование климата, вода и воздух, плодородие почв и производство продовольствия, топлива, волокна и лекарств. |
Natural uranium (i.e. uranium containing the mixture of isotopes found in nature) |
Природный уран (т.е. уран с содержанием изотопов в том отношении, в каком они существуют в природе) |
The islands make up the Iles Habibas Marine Nature Reserve. |
Острова составляют природный морской заповедник Иль-Хабибас. |
So it was not just necessarily about putting nature into the cities. |
И дело не только в том, что мы помещаем природный объект в город. |
This full-day trip will lead you by a trail to Moravian Karst - a famous and wonderful nature preserve. |
Любителей природы несомненно восхитит известный природный заповедник Моравский Крас. Однодневная экскурсия включает в себя посещение Пункевни пещеры, часть экскурсии вы проведете в специально оборудованой лодке, на которой вас провезут по подземной реке. |
It's also not clear whether this rule of nature gives an advantage to big things, or is actually a constraint placed on larger animals. |
Возможно, этот природный закон дает крупным существам преимущество, или наоборот - искусственно ограничивает их размер. |
The world's most northern naturally occurring elm forest (Ulmus glabra) grows in the Arstadlia nature reserve, where the rich vegetation also includes orchids. |
Самый северный природный лес вязов растёт в заповеднике Арстадлиа, где среди богатой растительности также встречаются орхидные. |
Smells of nature, I'm in nature, I'm made of nature. |
Природный дух, природный я и все четыре колеса. |
This nature reserve, one of the largest nature reserves in South America and possibly the single most pristine tropical area on Earth, is our gift to humankind for eternity. |
Этот природный заповедник, являющийся одним из крупнейших в своем роде заповедников в Южной Америке и, возможно, единственным самым нетронутым тропическим регионом Земли, является нашим подарком человечеству на все времена. |
Soos National Nature Reserve was designated as a nature reserve by the government of the Czech Republic. |
Сус Национальный природный заповедник был обозначен как заповедник правительства Чешской Республики. |
The most important nature objects under protection are Otepää Nature Park, Karula National Park and Koiva-Mustjõe Landscape Conservation Area. |
Крупнейшими охраняемыми природными объектами в Валгамаа являются природный парк Отепяэ, национальный парк Карула и ландшафтный заповедник Койва-Мустйыэ. |
I messed with the balance of nature and there were consequences. |
Я нарушила природный баланс, и вот последствия. |
The recently constructed hostel El Levante Tarifa consists of 13 double rooms with bath, totally equipped with view to the nature reserve "Los Alcornocales" and garden. |
Пансион состоит из 13 двухместных номеров с ванной комнатой и всем необходимым. Из пансиона открывается великолепный вид на природный парк "Parque Natural de Los Alcornocales". |