| On March 30, 2015, Sey released her second EP, the four-track For Maudo, dedicated to and named after her father, Maudo Sey. | 30 марта 2015 года, Сейнабо выпустила свой второй EP, содержащий четыре композиции и названный в честь её отца Маудо - «For Maudo». |
| The most prestigious award of the festival is the "Étalon de Yennenga" (Stallion of Yennenga), named after the legendary founder of the Mossi empire. | Наиболее престижный приз фестиваля - «Étalon de Yennenga» (Жеребец Йененги), названный так в честь легендарной основательницы империи Моси. |
| A smaller maar, named Ñiq'i Quta ("mud lake", Nekhe Khota, Nekhe Kkota), is located southwest of Jayu Quta. | Меньший по размеру маар, названный Ñiq'i Quta («грязевое озеро», Nekhe Khota, Nekhe Kkota), расположен к юго-западу от Хаю-Кута. |
| He now promotes his own club night, Meganite (named after an early 21st-century track of his), which has run for consecutive years annually since 2005 at Privilege Ibiza. | Сейчас он продвигает свой ночной клуб, Meganite (названный в честь его трека начала 21 века), который ежегодно баллотируется на "Privilege Ibiza" .Также продюсирует под лейблом Bakerloo. |
| He contributes regularly with political articles to Greek magazines and, since 1996, publishes in Athens a Greek quarterly journal of Geopolitics named after his civilisation model, «Endiamese Perioche, Ἐvδιάμεσn Πεpιoχή» or "Intermediate Region". | Активно публикуется в греческой прессе, а с 1996 года ежеквартально издает в Афинах собственный геополитический журнал «Ἐvδιάμεσn Πεpιoχή» («Срединный регион»), названный в соответствии со своей геополитической концепцией. |
| The first car to be named Aston Martin was created by Martin by fitting a four-cylinder Coventry-Simplex engine to the chassis of a 1908 Isotta Fraschini. | Первый автомобиль, названный Aston Martin, был создан в марте 1915 года Мартином, который установил 1,4-литровый четырёхцилиндровый двигатель Ковентри-Симплекс (англ. Coventry-Simplex) на шасси 1908 года от «Изотта-Фраскини». |
| After a European tour with Nirvana, Tad returned to Seattle and recorded their second album 8-Way Santa (1991), named after a type of blotter acid. | После европейского тура с группой Nirvana TAD вернулись в Сиэтл и записали свой второй полноформатный альбом 8-Way Santa (1991), названный в честь одного из видов ЛСД. |
| Another remix, named 'UK remix', has been made about a year later by Richard Dekkard, and released on the "Rêver" CD maxi. | Ещё один ремикс, названный 'UK Remix', был сделан около года спустя, после выхода CD-maxi «Rêver» Ричардом Деккардом (Richard Dekkard). |
| In 1975, Polish paleontologists Teresa Maryanska and Halszka Osmólska described a second species of Protoceratops, also from the Campanian stage of Mongolia, which they named P. kozlowskii. | В 1975 году польские палеонтологи Тереза Марьяньская и Хальшка Осмульская описали второй вид протоцератопса, также происходящий из Монголии, названный ими P. kozlowskii. |
| More recently, it released a 2006 IGT Toscana simply named Soldera, made with 100% sangiovese, that had already been bottled before the cellars were vandalized. | Позже он выпустил IGT Toscana 2006 просто названный Soldera, сделанный из 100% Санджовезе, который был уже разлит в бутылки, прежде чем подвалы были разрушены. |
| Only one named storm was observed during October, the lowest number since 1994, when none were seen during that month. | Только один названный шторм наблюдался в течение октября, самое низкое количество с 1994, когда ни один не был замечен в течение того месяца. |
| His son and heir, also named Sir James entrusted their three daughters and their tutorship to the father of his wife, Barbara Forbes' father. | Его сын и наследник, также названный сэром Джеймсом, доверил своих трех дочерей и их воспитание отцу своей жены - Барбары Форбс. |
| "No More Tangles" shampoo (named after popular "No More Tears" shampoo) debuted in 1971. | No More Tangles (1971) Шампунь «Нет больше колтунов» (No More Tangles), названный в честь популярного шампуня «Нет больше слёз», появился в 1971. |
| The first named fossil specimen which can be attributed to Tyrannosaurus rex consists of two partial vertebrae (one of which has been lost) found by Edward Drinker Cope in 1892. | Первый названный экземпляр, который можно приписать тираннозавру рексу, состоит из двух частично сохранившихся позвонков (один из которых утерян), найденных Эдвардом Копом в 1892 году. |
| His friend Ivar Bryce helped find a plot of land in Saint Mary Parish where, in 1945, Fleming had a house built, which he named Goldeneye. | Друг Флеминга, Ивар Брайс, помог ему найти земельный участок в приходе Сент-Мэри, где в 1945 году был построен дом, названный «Золотой глаз». |
| They named themselves Temple of the Dog, a reference to a line in the lyrics of the Mother Love Bone song "Man of Golden Words". | Так родился проект Temple of the Dog, названный в честь строчки из песни Mother Love Bone «Man Of Golden Words». |
| Its neighboring island to the south is the artificial island Peberholm (Pepper Islet), which is a part of the resund Bridge and was named to complement Saltholm. | По соседству с островом, южнее, находится искусственный остров Пеберхольм (Перец-остров), являющийся частью Эресуннского моста и названный по аналогии с Сальтхольмом. |
| After the beginning of the Second World War, all sports activities ceased, and only when the war was over, in August 1945, a new football club was founded, named Sloga. | На время войны все спортивные мероприятия прекратились, и только когда война закончилась, в августе 1945 года был создан новый футбольный клуб, названный «Слога». |
| Franschhoek (meaning French Corner in Dutch) is a large town in the Western Cape, so named for the French Huguenots, who traveled and settled there. | Франсхук (в переводе «французский угол») - это большой город в Западной Капской провинции, названный так французскими гугенотами, которые путешествовали и селились там. |
| The capture had an unusual sequel, as just over a year later and under a different captain, Bienfaisant captured another privateer, this time named Comtesse d'Artois. | Захват имел необычное продолжение, когда чуть более года спустя, и с другим капитаном, Bienfaisant захватил другой приватир, на этот раз названный именем графини Софии д'Артуа. |
| Seattle frequented the town named after him, and had his photograph taken by E. M. Sammis in 1865. | Сиатль часто посещал город, названный в его честь, где его сфотографировал в 1865 г. фотограф Э. М. Сэммис. |
| The service was extended in 2007 on the Windows platform, named Games for Windows - Live, which makes most aspects of the system available on Windows computers. | В 2007 году сервис был расширен для ОС Windows, названный Games for Windows - Live, что делает большинство аспектов системы доступными на компьютерах под управлением Windows. |
| I'm Gavroche, named after ze feisty French street urchin from Les Mis! | Я - Гаврош, названный так в честь мальчика с безумных французских улиц из Отверженных |
| What's it like, having a whole TV channel named after you? | Каково это иметь целый канал, названный в честь тебя? |
| USS California (SSN-781), is the eighth Virginia-class submarine, and the seventh United States Navy ship named for the state of California. | USS California (SSN-781) - восьмая подводная лодка США класса «Вирджиния» 4-го поколения, восьмой корабль в составе ВМС США, названный в честь штата Калифорния. |