The Balocco (named after the famous Balocco test track in Italy) appeared in 1982 with a production run of only 350 cars. |
Balocco (названный в честь известного тестого трека в Италии) в 1982 году было произведено только 350 автомобилей. |
However, January 15, 1541, saw Cartier supplanted by Jean-François de La Rocque de Roberval, a Huguenot courtier and friend of the king named as the first lieutenant general of French Canada. |
Однако 15 января 1541 главой новой экспедиции был назначен Жан-Франсуа де Ла Рок де Роберваль, придворный гугенот и приближённый короля, названный первым генерал-лейтенантом французской Канады. |
The facility was named by the journalist as the "Underground City", which was supposedly intended to give refuge to 15,000 people for 30 years in the event of a nuclear attack on Moscow. |
Этот объект, названный диггерами «Москва-2», якобы предназначен для того, чтобы 15 тысяч человек могли укрываться в течение 30 лет после ядерного удара по Москве. |
She wields a smallsword named Needle, a gift from her half-brother, Jon Snow, and is trained in the Braavosi style of sword fighting by Syrio Forel. |
У неё есть меч, названный Иглой (подарок её брата Джона Сноу), также она обучалась браавосийскому стилю сражения на мечах. |
All transcription and replication events take place in the cytoplasm inside a specialized "virus factory", the Negri body (named after Adelchi Negri). |
Все транскрипции и репликации событий происходят в цитоплазме внутри тельца Негри (названный в честь Адельки Негри). |
In fall 1864 a stockade fort, later named Fort Simple, was built in the intersection of 6th and Kansas Avenues to protect Topeka, should Confederate forces then in Missouri decide to attack the city. |
Осенью 1864 г. деревянный форт, позже названный Форт-Симпл, был построен на пересечении 6-й улицы и Канзас-авеню, чтобы защитить Топику от наступления сил конфедератов из Миссури. |
Shortly before the 2008 Brazilian Grand Prix, a website owned by the Spanish branch of the New York-based advertising agency TBWA and named "pinchalaruedadeHamilton", which translates into English as 'burst Hamilton's tyre', was featured in the British media. |
Незадолго до Гран-при Бразилии 2008 года веб-сайт, принадлежавший испанской ветви находящегося в Нью-Йорке рекламного агентства TBWA, и названный «Pincha la rueda de Hamilton» (рус. |
There is a "Lady Forster Kindergarten" in Elwood, Victoria, named after Lady Forster who was a leading supporter. |
В Элвуде, в штате Виктория существует детский сад, названный в честь леди Форстер. |
A pub was opened in 2003, named Byron Darnton after the vessel which wrecked on the island in 1946. |
В июне 2003 года на острове открылся паб «Байрон Дарнтон», названный в честь одноимённого корабля, разбившегося в этом месте в 1946 году. |
Scotch bonnet, also known as bonney peppers, or Caribbean red peppers, is a variety of chili pepper named for its resemblance to a tam o' shanter hat. |
Шотландская шляпа), также известный как Bonney pepper, или Карибский красный перец (англ. Caribbean red pepper) - разновидность перца чили рода Капсикум (Capsicum chinense), названный так по своему сходству с головным убором тэм-о-шентер. |
One of those businesses was a computer rental business called Micros on the Move, which is very well named, because people kept stealing the computers. |
Одной из этих компаний стал бизнес по сдаче в аренду компьютеров, названный "Микрос в движении", которое оказалось очень хорошим названием, потому что люди постоянно крали компьютеры. |
Othnielia is a dubious genus of ornithischian dinosaur, named after its original describer, Professor Othniel Charles Marsh, an American paleontologist of the 19th century. |
Othnielia (лат.) - сомнительный род птицетазовых динозавров в составе клады Ornithopoda, названный по имени своего первооткрывателя профессора Отниела Марша, американского палеонтолога XIX века. |
Another side effect was that the eastern part of the island Usedom was cut off, creating an island that was named after its largest village, Kaseburg (Karsibór). |
Канал отделил восточную часть острова Узедом, в результате чего образовался новый остров Казебург (названный по крупнейшей деревне). |
Located in the vicinity of the thermal springs is one of the most beautiful indoor swimming pools of the country - designed by Makovecz Imre - named after Bitskey Aladár. |
Близ лечебных источников лежит один из самых красивых в стране крытых бассейнов, спроектированный Имре Маковецем и названный именем Аладара Бичкеи. |
On 20 July 1939, based on a decision passed by the Supreme Soviet of the Armenian SSR, a new district was formed in Yerevan city named as the Molotov raion (MoлoToBckий paйoH) after Vyacheslav Molotov. |
20 июля 1939 года на основании решения, принятого Верховным Советом Армянской ССР, в Ереване был образован новый район, названный Молотовским в честь коммунистического политика Вячеслава Молотова, соучастника Красного террора. |
Using this technique, they actually discovered two new elements, silvery-gold caesium, and rubidium, so named because of the ruby-red colour of its spectrum. |
Используя этот метод, они на самом деле открыли два новых элемента, серебристо-желтый цезий и рубидий, названный так из-за ярко-красного цвета линий спектра. |
With such an ideal location in the UNESCO World Heritage Site of Hoi An, this aptly named resort offers tranquillity and stunning vistas of the surrounding paddy fields, river and sea. |
Удачно названный курорт River-Beach идеально разместился в городе Хойань, входящем в список Всемирного наследия ЮНЕСКО. Здесь гостей ожидает спокойная обстановка и потрясающая панорама рисовых полей, реки и моря. |
Eliza Sophia Garrow married Samuel Fothergill Lettsom; one of her children, also named William Garrow, served as the Consul-General of Uruguay. |
Элиза София Гарроу вышла за Самуэля Фотерджила Леттсома; один из её сыновей, названный в честь деда Уильям Гарроу, был генеральным консулом в Уругвае. |
Shane Harris concludes the addendum is a true statement by Murphy and that the town, not named in Murphy's report, is very likely Oradour-sur-Glane. |
По выводу американского журналиста Шейна Харриса, заявление Мёрфи правдиво, а город, не названный в докладе Мёрфи, скорее всего Орадур-сюр-Глан. |
Rocky has opened a restaurant named after his wife, which he stocks with mementos of his prime as he tells his old fight stories to customers. |
Рокки открыл ресторан, названный в честь его жены, в котором он держит сувениры своего лучшего времени, и рассказывает о своих старых битвах с клиентам. |
The town received its charter from the King of Sweden in 1621 and was officially founded on the island of Suensaari (possibly named after one of the main landowners of the past). |
Торнио получил свою грамоту от Короля Швеции в 1621 году и был официально основан на острове Суэнсаари (в переводе «Волчий Остров», возможно названный в честь одного из землевладельцев). |
The hockey club was registered in 1931 as KČT Lazy, named after the Lazy Coal Mine. |
В 1931 году был образован профессиональный клуб КЧТ «Лэзи», названный в честь угольной шахты «Лэзи». |
This is a 60-year Maccutcheon, named after Anderson Maccutcheon, esteemed admiral from the royal navy. |
Это 60-ти летний Маккачон, названный в четь Андерсона Маккачон, уважаемого адмирала из королевской армии. |
An Endowment fund, named in honour of an early Executive Director, Dr. Verent Mills, was also established during this period in support of health and education programmes to benefit children in CCF's worldwide projects. |
В течение указанного периода для поддержки программ в области здравоохранения и образования, осуществляемым с целью оказания помощи детям в рамках общемировых проектов ХДФ, был учрежден благотворительный фонд, названный в честь предыдущего директора-исполнителя Фондом д-ра Верента Миллса. |
The real introduction to orbital experimentation was made in 1973, however, when the Kopernik-500 project, named in commemoration of the 500th anniversary of the birth of Nicolaus Copernicus, was designed and prepared by a team of Polish scientists from Torun and Warsaw. |
К реальному осуществлению научных экспериментов на орбите Польша приступила в 1973 году, когда группа польских ученых из Торуни и Варшавы разработала и подготовила проект "Коперник-500", названный так в честь 500-летия со дня рождения Николая Коперника. |