So, he throws five grand at a bondsman, and he's free to murder. |
Он бёрет деньги у поручителя и он свободен, чтобы убивать. |
But I could analyze his formulas, calculate the bliss-point, - see if any are worthy of murder. |
Но я могла бы проанализировать его формулы, рассчитать взаимодействия по Блиссу, узнать, стоило ли убивать за это. |
Once I knew the names were a list of collaborators, the murder of Vaatrik made sense for the first time. |
Когда я узнал, что это был список коллаборационистов, мне стало понятно, зачем кому-то было убивать Ваатрика. |
It was therefore not difficult to dislodge a few policemen by coming along with superior weapons and the will to murder and pillage. |
Так что сместить нескольких полицейских для превосходящих их числом вооружений и стремлением убивать и грабить мятежников было делом нетрудным. |
Devlin's conclusion that there was no murder plot and that Banda was not involved in promoting violence opened the way for the British government to deal with him. |
Вывод Девлина о том, что не было никакого призыва убивать европейцев со стороны Конгресса и что Банда не был вовлечён в пропаганду насилия, открыл путь британскому правительству к переговорам с лидером АКН. |
So why did you go from hobbling to murder? |
Так, почему ты вместо того, чтобы калечить, начал убивать? |
You're not suggesting I'd commit murder for an amethyst necklace and a few sketches? |
Я стану убивать за аметистовое ожерелье и пару эскизов? |
He got them to murder and rob the farms they knew in Picardie in order to fund his life at Maxim's and the George V. No. |
Заставлял их убивать и грабить фермеров в Пикардии, чтобы он мог позволить себе шиковать в Максиме и в Георге. |
Throughout August the army and its paramilitary ally, the 'Front for the Advancement and Progress of Haiti', continued to presumably murder some Aristide supporters while organizing parades of "volunteers" to fight an invasion. |
В течение августа 1994 года, гаитийская армия и её провоенный союзник «Фронт Продвижения и Прогресса Гаити» продолжали убивать сторонников Аристида даже во время организации отрядов волонтеров, готовых вступить в бой, в случае военного вторжения со стороны противника. |
On August 2, the commander of the Warsaw garrison, General Reiner Stahel, ordered the Wehrmacht units subordinate to him to murder all men considered to be actual or potential insurgents and to take hostages from the civilian population (including women and children). |
В свою очередь, командующий гарнизоном Варшавы генерал Штаэль 2 августа отдал подчиняющимся ему войскам Вермахта приказ убивать всех мужчин, которых можно считать реальными или потенциальными повстанцами и брать заложников из числа мирного населения, включая женщин и детей. |
Children are recruited, indoctrinated and trained in the art of murder, mayhem and genocide, thus depriving a country of an entire generation of its human resources. |
Именно детей призывают в армию, идеологически обрабатывают и обучают искусству убивать, наносить увечья и осуществлять практику геноцида, лишая тем самым страну целого поколения людских ресурсов. |
They have since been indoctrinating them as young soldiers, to return to Uganda to murder their mothers, fathers and grandfathers. |
После этого их подвергли индоктринации, чтобы сделать из них молодых солдат и чтобы они, вернувшись в Уганду, стали убивать своих матерей, отцов и дедов. |
The law whereby heirs of the victims can either accept compensation in place of any form of punishment or pardon the offender gives an open licence to male relatives to murder women on the justification of being offended by the dead women's behaviour. |
Закон, в соответствии с которым наследники жертв могут согласиться принять компенсацию вместо наказания или простить преступника, дает полную свободу действий родственникам-мужчинам и право убивать женщин на том лишь основании, что их поведение носит оскорбительный для них характер. |
If you're going to murder us, Alex, you're going to have to look us in the eyes while you do it. |
Если будешь убивать нас, Алекс тебе придется сделать это, смотря нам в глаза. |
I mean, fantasize about other girls all you want, but could you maybe not murder me? |
Нет, фантазируй сколько влезет, о ком угодно, но обязательно меня убивать? |
What did Professor Sheir find that pushed the brotherhood to kill him, - then murder their way down the list? |
Что же обнаружил Шаир, что братство решило его убрать, и продолжить убивать по списку? |
Though in the trade of war I have slain men... yet I hold it very stuff o'th'conscience to do no contrived murder. |
Да, я солдат и убивал не раз, Но убивать намеренно считаю Бессовестным - коварства я лишен, Хоть иногда оно и было б кстати. |
Indeed, the International Criminal Tribunal for Rwanda punished radio station operators who made aggressive public broadcasts urging Hutus to pick up their machetes and murder Tutsis. |
Между прочим, Международный уголовный трибунал по Руанде осудил операторов радиостанции, публично передававшей агрессивные призывы к хуту взять в руки свои мачете и идти убивать тутси. |
He drives Mommy's old Cutlass to go commit murder. |
Он ехал убивать на стареньком мамином "Олдсмобиле". |
Rhenawedd, Dettlaff's human lover, has been kidnapped and the kidnappers are forcing Dettlaff to murder the knights. |
Человеческую возлюбленную Детлаффа, Ренаведд, похитили и вынуждают вампира убивать рыцарей. |
We know you been flittin' around, popping people with your poison arrow, making them murder each other! |
Мы знаем, что ты порхаешь вокруг, стреляешь в людей своими ядовитыми стрелами, и заставляешь их убивать друг друга! |
The occupying Power continued to murder, imprison and expel; to demolish homes, destroy residential areas and bulldoze fields; and to seize water resources, expropriate agricultural land and impose blockades and closures. |
Оккупирующая держава продолжает убивать, лишать свободы и высылать людей, сносить дома, разрушать жилые районы и уничтожать поля с помощью бульдозеров, захватывать водные ресурсы, экспроприировать сельскохозяйственные земли, вводить блокаду и закрывать те или иные районы. |
Is murder a right reserved for that hated nation that has taken everything from me? |
Или, по-вашему, убивать можно только этой проклятой расе, забравшей у меня все? |
They could accept that their work might be difficult and even carried out in hostile conditions, but not that they should be the targets of acts of violence, sometimes murder. |
Они еще могут согласиться с тем, что их работа сложна и даже с тем, что ее приходится выполнять во враждебном окружении, но они не могут смириться с тем, что будут подвергаться насилию или что их будут убивать. |
Murder's a new trick for a robot. |
Теперь роботы могут и убивать. |