Английский - русский
Перевод слова Murder
Вариант перевода Убивать

Примеры в контексте "Murder - Убивать"

Примеры: Murder - Убивать
First, they dispatched a three-country mission (Brazil, India, and South Africa) to Damascus to "persuade" Assad not to murder his people. Во-первых, они отправили миссию трех стран (Бразилии, Индии и Южной Африки) в Дамаск, чтобы «убедить» Ассада не убивать его людей.
Well, when he said he didn't murder Victor, Когда он сказал, что не стал бы убивать Виктора,
I mean, who says you have to commit murder? Кто сказал, что ты должен убивать?
Well, the reason he sticks out in the history books is because he likes to murder his wives, and I can't leave Masako to his mercy. Ну, про него много пишут в книгах по истории, потому что он любит убивать своих жен, и я не могу оставить Масако с ним.
How dare you come in here and trample over the Constitution and murder innocent civilians in the process! Как вы смеете приходить сюда и действовать не по конституции и убивать невинных граждан во время процесса!
A grand a year, and then down the track you can murder somebody? Штука в год, и затем ты можешь убивать кого-угодно?
But you are brave enough to steal, to rob, to murder! Но вам хватало смелости воровать, грабить, убивать!
What makes you think he's going to murder the cardinals in the churches? Почему вы решили, что он будет убивать их в этих церквях?
Milo, think about that you're saying, You honestly think that he would murder somebody? Майло, думая о чём ты говоришь, ты дествительно думаешь что они стали бы убивать кого-то?
But you do not have the right to murder two distinct individuals simply to get the one that you want. Но у тебя нет права убивать двух совершенно разных людей. чтобы получить того, кого ты хочешь
OK, connecting the dots, why would someone want to murder Bernard, Eddie and now Gavin? Если соединить все отправные точки, кому могло понадобиться убивать Бернарда, Эдди и Гевина?
But in actuality, you didn't have any intention of murder, did you? А ведь на самом деле у вас не было намерения убивать?
And why, pray tell, would they murder the man who worked so hard to find their daughter? Чего ради им убивать человека, который изо всех сил искал их дочь?
Why would she murder her husband, make it look like an accident and then put herself on camera? Зачем ей убивать своего мужа, делая вид, что это случайность, а потом появляться на камере?
What, the State can murder somebody without them even wanting to die but a grown man can't kill himself if he wants to? Значит, государство может убивать людей против их воли а взрослый человек по своей воле - нет?
You can kill us, bomb our colonies, destroy our ships, murder innocent civilians but you cannot kill the truth, and the truth is back in business. Вы можете убивать нас, бомбить наши колонии, уничтожать корабли, убивать невинных граждан но вы не можете убить правду, и правда снова взялась за дело.
No one will run away." He says, "That's clear", and then his buddies join in: "We need to murder any person who's in there. Никто никуда не уйдет». «Это ясно», - после чего подходит еще один и говорит: «Мы должны убивать всех, кто здесь окажется.
Wouldn't you say that what she does best is murder and maim? Вы станете отрицать, что ей лучше всего удаётся убивать и калечить?
Why would he hide a Panamanian diplomatic bag in the wall or murder someone for just laying eyes on it? Either. Зачем ему прятать сумку панамской дипломатической почты в стене или убивать кого-то, кто просто её заприметил?
Just because I don't go to blood dens doesn't mean I would murder people who do! То, что я не хожу в кровавые притоны, не даёт мне право убивать тех, кто ходит!
They all agree to murder, intellectuals and proletarians, the clean and unclean, out of free will or forced, with a pint, or an order, through the head and forward, mate. Они все согласны убивать: интеллигенция и пролетарии, чистые и нечистые, свободные и подневольные, за пинту или по приказу; пришло в голову - и вперёд: вам - мат!
Wilson's not going to murder Connor, because once you're returned to 2016, there won't be a Wilson or a Connor, at least not as we know them both right now. Уилсон не будет убивать Конора, потому что когда ты вернешься в 2016 год, там не будет Уилсона или Конора, по крайней мере, мы их знаем только сейчас.
Why, I can smile, and murder whiles I smile, Что ж, я могу с улыбкой убивать,
One good sibling, determined to live like a monk, and one selfishly evil sibling, willing to murder to satiate their hunger. Хорошая сестра была готова жить жизнью монаха злая другая сестра желали убивать лишь бы утолить голод
AND FOSCO NO LONGER NEEDED TO MURDER. И Фоско больше не надо было никого убивать.