Английский - русский
Перевод слова Municipal
Вариант перевода Муниципалитетах

Примеры в контексте "Municipal - Муниципалитетах"

Примеры: Municipal - Муниципалитетах
In the latter, municipal address archives, geo-coded to the census tract and prepared by the Italian National Institute of Statistics (Istat), will be validated by civic number enumeration (CNE), with the aim of integrating national archives with any local municipal archives. В этих муниципалитетах адресные книги, геокодированные по единицам переписного районирования Национальным институтом статистики Италии (Итстат), соотносятся с номерами гражданской регистрации (НГР) с целью интеграции национальных и местных муниципальных архивов.
There are eight women members of the National Assembly and, in Cape Verde's 17 cities, 68 women members of local assemblies and municipal councils, two of whom are presidents of their municipal assembly and one of whom is president of her municipality. Имеются также восемь женщин - депутатов Национальной ассамблеи, а в 17 насчитывающихся в Кабо-Верде городах в муниципальных собраниях и муниципалитетах заседают 68 женщин-депутатов или муниципальных советниц, причем две женщины являются председателями муниципальных собраний, а одна из женщин возглавляет муниципалитет.
It is a program of the Local Government Pensions Institution on quality at workplaces, which supports the development of municipal working life in order to improve the possibilities to work longer in the municipal sector. Она нацелена на создание в муниципалитетах таких условий труда, которые способствовали бы продлению трудовой жизни служащих муниципального сектора.
A gender auditing programme was conducted in 11 municipal councils and ad hoc or medium-term working agreements on training and assistance have been concluded with the other municipal councils. С помощью метода социальной оценки были осуществлены мероприятия в 11 муниципалитетах, а с остальными были заключены конкретные рабочие или краткосрочные соглашения о профессиональной подготовке или осуществлении последующих мероприятий.
Among other technical cooperation projects implemented in the course of 2007, there was the programme to incorporate a human rights-based approach into municipal development plans. Отделение в Колумбии предоставляло консультации местным властям и организациям гражданского общества в 20 муниципалитетах и в двух районах Боготы.
Currently, 42 of the 513 members of the House of Representatives were women; 133 of the 1,059 representatives in the 27 state legislatures were women; there were 317 women mayors in the 5,516 municipalities, and 7,000 councilwomen out of about 60,000 representatives on municipal councils. В настоящее время женщины занимают 42 места из 513 мест в федеральной палате депутатов, 133 места из 1059 мест депутатов в 27 законодательных палатах штатов, 317 постов мэров в 5516 муниципалитетах и 7000 мест муниципальных советников из порядка 60000 депутатов муниципальных советов.
Through the R&D project Gjennomslag - kvinner i kommunal toppledelse under the auspices of the Norwegian Association of Local and Regional Authorities, efforts have been made to increase the proportion of women in senior municipal posts. В рамках научно-исследовательского проекта под названием "Прорыв - увеличение числа женщин на старших руководящих должностях в муниципалитетах", осуществляемого под эгидой Норвежской ассоциации местных и региональных органов власти, были предприняты шаги по увеличению доли женщин на старших руководящих должностях в муниципальных органах.
In municipalities where one or more non-majority communities live, an additional Deputy President shall be appointed by the Municipal Assembly from these communities. В муниципалитетах, в которых проживает одна или несколько общин, не составляющих большинства населения, муниципальная скупщина назначает из числа представителей этих общин дополнительного заместителя Председателя.
In Bosnia and Herzegovina the Rights-based Municipal Assessment and Planning Project (RMAP) identified obstacles to access by Roma refugees of social assistance and adequate housing in different municipalities. В Боснии и Герцеговине правозащитный проект по муниципальной оценке и обустройству выявил препятствия для доступа беженцев, принадлежащих к национальности рома, к социальной помощи и достаточному жилищу в различных муниципалитетах.
Worthy of mention as well are the programme "Physical Activity Fairs for Better Living" and the School and Municipal Sports Centres Programme, which in the first half of 2009 had 2,785 centres installed in 943 municipios, 169 of which have high concentrations of low-income people. Следует отметить также программу "Физкультурные праздники во имя лучшей жизни", а также Программу создания школьных и муниципальных спортивных центров, в рамках которой в первой половине 2009 года действовали 2785 таких центров в 943 муниципалитетах, 169 из которых считаются муниципалитетами высокой степени маргинализации.
Developed mechanisms to improve information dissemination and engagement of internally displaced persons in the returns process, including assisting representatives of internally displaced persons to travel from areas of displacement to Kosovo to participate in Municipal Working Group meetings in the 29 municipalities where they take place Создание механизмов для улучшения распространения информации среди перемещенных лиц и ускорения их возвращения, включая оказание помощи в организации поездок представителей перемещенных лиц из районов их сосредоточения в Косово для участия в заседаниях муниципальных рабочих групп в 29 муниципалитетах, где такая работа налажена
The legal basis for the Municipal Women's Commissions is to be found in the Municipal Code and in the Act regulating the functioning of the National System of Development Councils. Что касается КММ, правовой основой для их создания в муниципалитетах являются Муниципальный кодекс и Закон, регламентирующий деятельность советов по вопросам развития.
Sources: Inmujeres, calculated with data from the Instituto Nacional para el Federalismo y Desarrollo Municipal (INAFED), National Municipal Information System Version 7.0, [online], Mexico, [data to August 2008 and February 2010]. Источник: Инмухерес, расчеты на основании данных Национального института федерализма и муниципального развития (ИНАФЕД), Национальной системы информации о муниципалитетах, версия 7.0 [сетевая, Мехико [данные с августа 2008 по февраль 2010 года].
The project will cover 167 municipalities and 1,215 community organizations, with a total of approximately 41,750 direct beneficiaries and 250,000 indirect beneficiaries, users of forest management services, provided by the Municipal Forestry Offices. Соответствующий проект осуществляется в 167 муниципалитетах, охватывает 1215 общинных организаций и служит интересам 41750 прямых бенефициаров и 250000 непрямых бенефициаров, пользующихся услугами ОФМ в области лесного хозяйства.