My mum was throwing a party, wasn't it? |
Моя мать устроила прием, не так ли? |
I've accepted that I won't ever be completely like my dad or completely like my mum. |
Я признал, что я никогда не смогу быть точно таким же, как мой отец или точно таким же, как моя мать. |
After all, what has your mum ever done to me? |
В конце-концов, твоя мать мне ничего не сделала. |
He reckoned that if he didn't do exactly what Ellis wanted, his mum was dead. |
Он думает, что если не будет делать, что хочет Эллис, его мать умрет. |
If it had been your mum... can you imagine it? |
А если бы это была твоя мать... ты подумал? |
It'd be a great shame if he couldn't play again, and I advanced and my mum and everyone liked me again. |
Будет ужасно жаль, если он не сможет играть, я стану первым, и моя мать и все остальные снова полюбят меня. |
Your mum's here with you, and mine's here with me. |
Твоя мать здесь, рядом с тобой, а моя - рядом со мной. |
How did you know Granny isn't me dad's mum? |
Откуда вы знаете, что моя Ба не мать моего отца? |
My mum will be on this trolley all night, won't she? |
Моя мать проведет всю ночь на этой тележке. |
Obviously I can't trust you to be on your own when your mum's away, so you're coming here every day after school till she gets back. |
Понятно, что теперь я не могу оставлять тебя без присмотра, раз твоя мать уехала, поэтому теперь каждый день после школы ты будешь приходить сюда, пока она не вернется. |
If I remember what my mum taught me, this should only take a second. |
если я правильно помню, что мать говорила, это займет не более секунды. |
But what can you expect, losing her mum so young? |
А чего еще ждать, если она так рано потеряла мать? |
Since her mum was poor And her dad died even poorer |
Ведь у неё очень бедная мать, А отца будто бы и не было. |
But this year my mum, who's become a globetrotter since she retired, has decided to go on holiday to Marrakech, with a couple of friends, young retirees like herself. |
Но в этом году моя мать, ставшая ярой туристкой после выхода на пенсию, решила поехать в Марракеш с друзьями, такими же новоиспеченными пенсионерами. |
He's just got out of prison, you'd leave your mum? |
Он вышел из тюрьмы, ты бросишь мать? |
I said, "Grace probably thinks Peppa Pig is her mum." |
Я сказал: "Грейс наверное думает, что Свинка Пеппа - ее мать" |
Is it true, Frank's mum is in the entrance? |
Правда, что Франк оставил мать в прихожей? |
A DNA swab taken at the postmortem has indicated that the dead woman... is your mum. |
Анализ ДНК показал, что эта мертвая женщина... что это твоя мать. |
So we can either stand here and debate the merits of Damon's word, or we can split up and find your mum before she rips their heads off. |
Так что мы можем стоять тут, споря о словах Деймона, или можем разделиться и найти твою мать, пока она не оторвала им голову. |
You might not realise it now, but you won't appreciate how much they love you, until your mum's gone... |
Может вы и не осознаете этого, но вы не оцените всю любовь, пока ваша мать не уедет... |
So, in a week, say, how much would your mum make? |
Итак, сколько примерно твоя мать зарабатывала за неделю? |
It's true, right, that she's my birth mum? |
Она ведь моя мать, верно? |
I mean for God's sake all the boy was trying to do was protect our Katie, and now even his mum's pointing the finger? |
Бога ради, мальчик всего лишь пытался защитить нашу Кэти, а теперь его обвиняет родная мать? |
If your mum wasn't there doing it by the book, where would you be? |
Если бы твоя мать не была такой, не следовала правилам, что было бы с тобой? |
Well, he's not going to find his mum then, is he? |
Что ж, значит он не сможет найти мать, верно? |