You're actually being a good mum. |
Ты и правда хорошая мать. |
You're like your mum. |
Ты прямо как твоя мать. |
My mum did most of the stitching. |
В основном мать шьёт. |
My mum died last year. |
Моя мать умерла год назад. |
You don't like my mum? |
Ты не любишь мою мать? |
Is it something your mum's done? |
Снова мать что-то учудила? |
Your mum looks like him... |
Твоя мать похожа на него... |
Your mum hasn't left you. |
Твоя мать тебя не оставила. |
I knew your mum! |
Я знал твою мать! |
Saw Tess's mum the other day. |
Видел мать Тесс на днях. |
There they are, eyes that could make me stab me own mum, if they asked. |
Вот и они, глаза, которые могут заставить меня зарезать собственную мать. |
Downstairs my mum was walking to and fro... smoking a cigar. |
Внизу моя мать нервно прохаживалась туда сюда, куря сигару. |
My mum works in a night-club. |
У меня только мать, она официантка в баре. |
Hardly neglect - her mum had died, her dad were in prison and she had no cash. |
Это с трудом можно назвать "брошенный" - её мать умерла, отец был в тюрьме и у неё не было денег. |
Zlatoust and his mum have gone to Constantinople (Rome, Jerusalem that time). |
Он был крещен Иоанном Крестителем и стал Иисусом Христом. Златоуст и его мать отправились в Константинополь (Рим-Иерусалим того времени). |
Your mum pops pills from dawn to dusk. |
Мать с утра до вечера таблетки пьет, от головы и от живота. |
(Fiona) Kash, I need to speak to your mum. |
Кэш, мне нужна твоя мать. |
I had chickenpox for a couple of weeks and my mum left me home alone during the day. |
Я недели две провел дома из-за ветрянки Днем мать оставляла меня одного. |
I was at an MSF conference in Italy when I got this crazy phone call from my mum saying that the police were looking for me. |
Я был в Италии на конференции "Врачи без границ", и тут звонит моя мать в истерике и говорит, что меня ищет полиция. |
She told me your mum screwed Shannon over after her daddy died, kept her father's money for herself. |
Она говорила мне, что твоя мать её здорово прижала после смерти отца, прикарманила все отцовские деньги себе. |
He saved a mum from being mugged at knifepoint and you lot have stuck him for forgetting to fill in the right bloody form. |
Он спас молодую мать, когда ее грабили, угрожая ножом, а вы пристали к нему из-за того, что он забыл заполнить какую-то проклятую форму. |
His mum said he just left. It's his fault we're here. |
Его мать сказала ведь, что он только что ушел. |
So, what if Hannah gets the ball rolling, puts her mum out of action? |
Что, если Ханна сначала отключила свою мать? |
You told the shrink I kept touching your mum's bottom and that I kept kissing her? |
ТЫ зачем врачу СКЗЗЗЛ, ЧТО Я мать без КОНЦЗ обнимаю и целую? |
It's bad enough pushing my mum mile after mile. |
Я вожу свою старую мать, километр за километром. |