Amir Muhammad Chani Khan Abbasi entered the imperial service and gained appointment as a Panchhazari in 1583. |
Эмир Мухаммад Чани Хан Аббаси поступает на службу к Великим Моголам и получает от них в 1583 году титул «панчари». |
At 0200 hours on Monday, 1 February 2010, Lebanese citizen Rabi' Muhammad Zahra was released. |
«В понедельник, 1 февраля 2010 года, в 02 ч. 00 м. гражданин Ливана Раби Мухаммад Зухра был освобожден. |
Concerning: Messrs. Walid Muhammad Shahir Muhammad al-Qadasi; Salah Nasser Salim'Ali and Muhammad Faraj Ahmed Bashmilah. |
Затрагиваемые лица: г-н Валид Мухаммад Шахир Мухаммад аль-Кадаси, г-н Салах Нассер Салим 'Али и г-н Мухаммад Фарадж Ахмед Башмила. |
A resident of Jarju', Fatimah Muhammad Muqallad, aged 41, and her 6-year-old son, Husayn Muhammad Darwish, were wounded in the shelling. |
Во время обстрела получили ранения жительница Джарджу Фатима Мухаммад Мукаллат в возрасте 41 года и ее шестилетний сыл Хусейн Мухаммад Дарвиш. |
Captain Ala' al-Mashraqi, Police Officer Muhammad Arub, Conscript Muhammad Mir'i and Sergeant Ayham al-Dahir were killed and 16 personnel were injured, including Lieutenant Iyyad al-Fahl. |
В результате этого обстрела капитан Алааль Машраки, сотрудник полиции Мухаммад Аруб, солдат срочной службы Мухаммад Мири и сержант Айхам аль-Дахир были убиты и 16 сотрудников правоохранительных органов получили ранения, включая лейтенанта Айяда аль-Фахля. |
Concerning: Messrs. Muhammed Osama Sayes, Ahmet Muhammad Ibrahim, 'Abd al-Rahman al-Musa, Nabil al-Marabh and Muhammad Fa'iq Mustafa. |
Затрагиваемые лица: г-н Мухаммед Осама Сайес, г-н Ахмет Мухаммад Ибрахим, г-н Абд ар-Рахман аль-Муса, г-н Набил аль-Марабх и г-н Мухаммад Фаик Мустафа. |
Walid Muhammad Shahir Muhammad al-Qadasi and his fellow detainees were kept in underground cells, 10 of them in a cell measuring approximately two by three metres, and constantly exposed to loud music. |
Г-н Валид Мухаммад Шахир Мухаммад аль-Кадаси и лица, находившиеся в заключении вместе с ним, содержались в подземных камерах; десять человек находились в камере размером примерно два на три метра, в которой постоянно громко звучала музыка. |
Ali Muhammad Muhammad Abd-al-Salam died in Asyut Prison in Upper Egypt on 8 September. |
8 сентября в тюрьме «Асиут» (верхний Египет) скончался Али Мухаммад Мухаммад Абд-аль-Салам. |
In May 2008 The Yemeni-Syrian Higher Joint Committee held a meeting in Sana'a, co-chaired by Yemen's Prime Minister Dr. Ali Muhammad Mujawar and his Syrian counterpart Muhammad Naji al-Otari. |
В мае 2008 года Йеменско-сирийский высший объединенный комитет провел заседание в Сане, участвовали премьер-министр Йемена Али Мухаммад Муджавар и его сирийский коллега Мухаммед Наджи аль-Отари. |
In 1274, Muhammad I's son and successor, Muhammad II al-Faqih struck a deal with Alfonso X, paying the Castilian king some 300,000 maravedis and promising not to intrigue with Castilian rebels. |
В 1274 году сын и преемник Мухаммеда I Мухаммад II аль-Факих заключил сделку с Альфонсо X, заплатив ему около 300000 мараведи и отказавшись от помощи кастильским повстанцам. |
Halqa Arbab Ilm was founded by Khawaja Dil Muhammad and Aga Bedar Bakht. |
Бей Али ибн Мухаммад был взят в плен и обезглавлен, а Мухаммад занял его место. |
In Babila, Chief Warrant Officer Muhammad Sarah Dawiya was injured. |
В Балиле был ранен подполковник Мухаммад Сара Давия. |
On 26 August 2013, the Muhammad Hayshu School in Hamah governorate was hit by a rocket. |
26 августа 2013 года взорвалась ракета в школе Мухаммад Хайшу в провинции Хамад. |
Muhammad Mirza-khan was promoted to the rank of colonel and got a letter of investiture from the Russian Tsar. |
Мухаммад Мирза-хан получил чин полковника и инвеститурную грамоту от русского царя. |
When Muhammad reached eight years of age, 'Abdul-Muttalib died. |
Мухаммад вручил знамя Мусабу ибн Умайру. |
He begged her to ask Muhammad for the restitution of his wealth. |
Мухаммад распорядился совершить над его телом погребальную молитву. |
The news of the series of conquests by Nader's invading army had caused much consternation at the Mughal court of Muhammad Shah residing in Delhi. |
Новость о серии завоеваний Надира вызвала испуг при дворе Мухаммад Шаха в Дели. |
It was recalled that, at its previous sessions, the Working Group had carried out its work under the chairmanship of Muhammad Nasim Shah (Pakistan). |
Было отмечено, что деятельностью Рабочей группы на предыдущих сессиях руководил ее Председатель Мухаммад Назим Шах (Пакистан). |
Muhammad Sa'id al-Sakhri and his family arrived in Italy at Milan airport on 23 November 2002, having travelled from Baghdad via Amman. |
Мухаммад Саид Ас-Сахри прибыл со своей семьей в аэропорт Милана 23 ноября 2002 года рейсом Багдад-Аман-Милан. |
Mr. Muhammad works in the maintenance department of the Furat Oil Company's Umar oil field. |
Г-н Мухаммад работает в ремонтном управлении нефтяного месторождения «Омар» компании «Фурат ойл». |
First Lieutenant Hussein Kazo and conscript Muhammad Madino were wounded in the skirmish and taken to Aleppo military hospital. |
В результате столкновения ранения получили первый лейтенант Хуссейн Казо и призывник Мухаммад Мадино, которые были доставлены в военный госпиталь Алеппо. |
In the Darayya district, a woman, Zahariyah Muhammad Rajab (born 1974), was shot and wounded. |
В округе Дарайя получила огнестрельное ранение женщина по имени Захария Мухаммад Раджаб (1974 года рождения). |
In 877, Ibrahim II's deputy in Sicily, Jafar ibn Muhammad al-Tamini overran the Byzantine-held eastern part of the island. |
В 877 году наместник Ибрахима II в Сицилии Джафар ибн Мухаммад аль-Тамини захватил восточную, византийскую часть острова. |
In the mid-9th century, Muhammad I of Córdoba constructed a small castle where the Palacio Real stands today. |
Во второй половине IX века эмир Кордовы Мухаммад I выстроил форт на том месте, где ныне расположен Королевский дворец. |
In 1971, Kediye and then Vice President Muhammad Ainache were charged with attempting to assassinate President Barre. |
В 1971 году Кедийе, а затем и вице-президенту Мухаммад Айнаше были предъявлены обвинения в попытке покушения на президента Барре. |