Ms. Muhammad is also the Rapporteur of the Subcommittee. |
Г-жа Мухаммад является также Докладчиком Подкомитета. |
Lieutenant Colonel Muhammad Hashim Uthman was killed in the Khalidiyah quarter. |
Подполковник Мухаммад Хашим Осман был убит в квартале Халидия. |
In the city of Yabrud, policeman Muhammad Wahbi failed to turn up for work. |
В городе Ябруд не вышел на службу полицейский Мухаммад Вахби. |
In the second part of the election, Muhammad Arshad was elected. |
На втором этапе выборов был избран Мухаммад Аршад. |
In her capacity as Vice-Chairperson and Rapporteur of the Subcommittee, Ms. Muhammad was in charge of coordinating the preparation of the report. |
За координацию составления доклада отвечает г-жа Мухаммад в качестве заместителя Председателя и Докладчика ППП. |
Muhammad al-Bukhari has followed two principal criteria for selecting sound narratives. |
Мухаммад аль-Бухари использовал два критерия отбора устного повествования. |
Its ruler, Muhammad Shah, proved unable to stop the disintegration of the empire. |
Верховный правитель Мухаммад Шах оказался не в состоянии остановить распад империи. |
It was founded by Nobel Peace Prize recipient Muhammad Yunus in 2008. |
Основана в 2008 году Нобелевским лауреатом Мухаммад Юнусом. |
In response, Muhammad II immediately tried to repair relations with the Marinids. |
В ответ Мухаммад II немедленно попытался восстановить отношения с Маринидами. |
Dust Muhammad in the first chapter is known as the author of an essay on Persian painting. |
Дуст Мухаммад в первую главу известен как автор сочинения о персидской живописи. |
His grandson through Muhammad became King Idris, the only King of Libya. |
Его внук Мухаммад Идрис ас-Сануси стал единственным королем Ливии. |
Mr. Muhammad Maqsood Akhtar and Mr. Martin Sirois will co-chair the preparatory segment. |
Сопредседателями подготовительного совещания будут г-н Мухаммад Максуд Ахтар и г-н Мартин Сируа. |
The candidate of the United Republic of Tanzania is Mr. Muhammad Yussuf. |
Кандидатом от Объединенной Республики Танзании выдвинут г-н Мухаммад Юссуф. |
Lastly, Ms. Muhammad, the fourth Vice-Chairperson, acted as Rapporteur of the Bureau. |
Наконец, г-жа Мухаммад, четвертый заместитель Председателя, выполняет функции Докладчика Бюро. |
Microcredit is considered to have been pioneered by Muhammad Yunus in Bangladesh. |
Родоначальником микрокредитования считается Мухаммад Юнус из Бангладеш. |
Muhammad Yunus pilot tested and scaled a new business model to provide microcredit to the world's poorest citizens. |
Мухаммад Юнус разработал и опробовал на практике новую бизнес-модель предоставления микрокредитов беднейшим гражданам мира. |
First Warrant Officer Muhammad Musa Khalil was abducted. |
Был похищен уорент-офицер первого класса Мухаммад Муса Халиль. |
One police conscript, Fadi Muhammad Salih al-Husain, was injured, and several of the armed men were killed or injured. |
Был ранен один полицейский призывник, Фади Мухаммад Салих аль-Хусейн, несколько вооруженных человек получили ранения или были убиты. |
Salih Jamil Muhammad Alwan - aged around 23 - armed man. |
Салих Джамиль Мухаммад Алван - возраст: 23 года - вооруженный боевик. |
Muhammad Mahmud Al-Sayyid of the newspaper Al-Ahram, 10 December. |
Мухаммад Махмуд ас-Саид из газеты «Аль-Ахрам», 10 декабря. |
There is evidence that Sheikh Muhammad al-Arifi issued the fatwa, which authorizes women to sell their bodies for the combatants to enjoy. |
Имеются подтверждения тому, что шейх Мухаммад аль-Арифи издал фетву, в которой разрешает женщинам торговать своим телом, доставляя удовольствие бойцам. |
Major General Muhammad Iqbal Asi spoke about how planned inter-mission cooperation could have an impact on mission crisis management. |
Генерал-майор Мухаммад Икбаль Аси говорил о том, как планируемое сотрудничество между миссиями может повлиять на урегулирование ими кризисных ситуаций. |
The Working Group of the Whole noted that its former Chairman, Muhammad Nasim Shah, had recently retired. |
Рабочая группа полного состава отметила, что ее бывший Председатель Мухаммад Назим Шах недавно вышел на пенсию. |
Muhammad Sa'id al-Sakhri was released from prison on 13 October and is now with his family. |
Мухаммад Саид Ас-Сахри был освобожден 13 октября и в настоящее время проживает со своей семьей. |
Muhammad Shah surrendered and both entered Delhi together. |
Мухаммад Шах сдался и оба вошли в Дели вместе. |