The Working Group also took note of the release of Asma Muhammad Suleiman Saba'neh in November 2003. |
Кроме того, Рабочая группа приняла к сведению освобождение в ноябре 2003 года Асмы Мохаммад Сулейман Сабаны. |
The first communist leader in Afghanistan, Nur Muhammad Taraki, was assassinated by his fellow communist Hafizullah Amin. |
Первый коммунистический лидер в Афганистане, Нур Мохаммад Тараки, был арестован, а потом убит Амином. |
Department of the Interior: Muhammad Yunus Qanooni |
Департамент внутренних дел: Мохаммад Юнус Кануни |
Department of Mines and Industries: Muhammad Alem Razm |
Департамент горношахтной промышленности: Мохаммад Алем Разм |
Mr. Noor Muhammad Jadmani (Pakistan) |
г-н Нур Мохаммад Джадмани (Пакистан) |
Muhammad A. Muhith (Bangladesh) |
Мохаммад А. Мухис (Бангладеш) |
H.E. Mr. Muhammad Siddique Khan Kanju |
Его Превосходительство г-н Мохаммад Сиддики Хан Канджу, |
With regard to 'Abla Sa'adat and Asma Muhammad Suleiman Saba'neh, in view of their release from administrative detention, the Working Group, in accordance with paragraph 17 (a) of its methods of work, decides to file these cases. |
В отношении Аблы Саадат и Асмы Мохаммад Сулейман Сабаны, учитывая их освобождение от административного задержания, Рабочая группа в соответствии с пунктом 17 а) своих методов работы постановляет прекратить рассмотрение этих случаев. |
The Working Group also took note of the release of Asma Muhammad Suleiman Saba'neh in November 2003. Iman Abu Farah and Fatma Zayed were charged with criminal offences by a military court. |
Кроме того, Рабочая группа приняла к сведению освобождение в ноябре 2003 года Асмы Мохаммад Сулейман Сабаны. Иман Абу Фарах и Фатме Зайед военным судом были предъявлены обвинения в уголовных преступлениях. |
Hazim Muhammad Sa'd Sandal |
Хасим Мохаммад Саад Сандал. |
Raad ("thunder") party - led by Shaykh Sayeed Abdul Jaffar Nadiri, Muhammad Hazai Sayeed Ismail Balkhee. |
«Партия РААД - "Гром"» - лидеры: шейх Сейид Абдул Джаффар Надири, Мохаммад Хазаи, Сейд Исмаил Балхи. |
Indonesian independence leaders Sukarno and Muhammad Hatta were invited to Tokyo shortly after the close of the Conference for informal meetings, but were not allowed to participate in the Conference itself. |
Лидеры движения за независимость Индонезии Сукарно и Мохаммад Хатта, также сотрудничавшие с японскими властями, были приглашены в Токио вскоре после окончания Конференции для проведения неофициальных заседаний. |
The pickup driver escaped injury, but six Lebanese citizens in the car were hurt: Ali al-'Uraybi, Muhammad Shahir al-'Uraybi, Hisham Mahdi, Bassam al-Madhbuh, Muhammad Shuman and a Lebanese citizen belonging to the Tarchichi family. |
Водитель небольшого грузовика остался невредимым, однако шесть граждан Ливана, находившихся в этом автомобиле, получили ранения: Али аль-Урайби, Мохаммад Шахир аль-Урайби, Хишам Махди, Бассам аль-Мадхбух, Мохаммад Шуман и гражданин Ливана из семьи Таршиши. |
They were: Khalid Shahha, Kanbaj Fayiq, Muhammad al-Samad, Ili Ghusayn, Muhammad Dib and Muhammad Talib. |
Ранения получили: Халид Шахха, Канбадж Фаик, Мохаммад ас-Самад, Али Гусейн, Мухаммад Диб и Мухаммад Талиб. |
We have a neighbour named Muhammad Isam Abu Thurayya; the people who imprisoned him were the judicial authorities investigating the theft of 130,000 shekels from Muhammad. |
У нас есть сосед по имени Мохаммад Иссам Абу Турайа; люди, которые его арестовали, были сотрудниками судебных органов, расследовавшими кражу у Мохаммада 130000 шекелей. |