Oral tradition believes he was killed by his sister's son, Askia Muhammad Ture. |
Устная традиция считает, что он был убит сыном его сестры, Мухаммедом Аскиа. |
An angry Cruise agrees to do so, but only if they can help Cruise meet Muhammad. |
Актёр согласен сделать это, но только если жители города смогут удовлетворить просьбу Круза: встретиться с Мухаммедом. |
By 1104, Barkiyaruq, ill and tired of war, agreed to divide the sultanate with Muhammad. |
К 1104 году Бакиярук, больной и уставший от войны, согласился разделить с султанат с Мухаммедом. |
Her and Muhammad headed into the woods. |
Она с Мухаммедом в лес пошла, минут десять назад. |
Can you go 15 rounds with Muhammad Shreck? |
Выдержишь 15 раундов с Мухаммедом Шрэком? |
But... we're just going to try to get the Muhammad episode pulled. |
Но... мы ведь собираемся убрать только серию с Мухаммедом. |
4 p.m. Meeting with Dr. Farid I. Muhammad |
16.00 Встреча с д-ром Фаридом И. Мухаммедом, |
You can't be trying to tell me that my brother's up there because I made fun of Muhammad tonight. |
Только не говорите мне, что мой брат попал в плен из-за того, что я сегодня смеялся над Мухаммедом. |
The Tarakama originated in various parts of Shirvan and were resettled by Khan Muhammad of Kaitag to the north of the city of Derbent around 1600. |
Таракама возникла в различных частях Ширвана и была переселена ханом Мухаммедом из Кайтага к северу от города Дербент около 1600 года. |
During the early years of the 1880s, an Egyptian regime in the Sudan, backed by the British, came under threat from rebellion under the leadership of native Muhammad Ahmad (or Ahmed), known as Mahdi to his followers. |
На протяжении первых лет 1880-х годов египетский режим в Судане, поддерживаемый британцами, оказался под угрозой свержения со стороны освободительного движения, возглавляемого Мухаммедом Ахмедом, известного также как махди для его последователей. |
While Abu Yaqub was busy against Tlemcen, Sancho IV conspired with the Nasrid sultan Muhammad II of Granada to seize the three remaining Marinid citadels in Spain - Tarifa, Algeciras and Ronda - for themselves. |
В то время как Абу Якуб был занят борьбой с Тлемсеном, Санчо IV договорился с султаном Насридов Мухаммедом II Гранадским, чтобы захватить три оставшихся цитадели Маринидов в Испании - Тарифу, Альхесирас и Ронду, - но для себя. |
This was the largest military exercise led by Muhammad prior to the Battle of Uhud. |
Впервые был применён пророком Мухаммедом перед битвой при Ухуде. |
In the next year 897 he returned from Hijaz together with his uncle Muhammad and other relatives. |
В следующем 897 году он в очередной раз приехал из Хиджаза со своим дядей Мухаммедом и с другими родственниками. |
The military committee's alliance with the Nasserists led to the establishment of secret contact with Colonel Rashid al-Qutayni, the head of the military intelligence, and Colonel Muhammad al-Sufi, the commander of the Homs Brigade. |
Благодаря альянсу Военного комитета с Насеристами, состоялись тайные переговоры с главой военной разведки полковником Рашидом аль-Кутайни и командиром военной бригады в Хомсе полковником Мухаммедом аль-Суфи. |
On 11 March my Special Representative visited Najaf and held extensive meetings with Grand Ayatollah Ali al-Sistani, Grand Ayatollah al-Hakim, Ayatollah Muhammad al-Yacoubi, the Governor of Najaf and other religious leaders and political figures, including representatives of the Sadrist Trend. |
11 марта мой Специальный представитель посетил Наджаф и провел обширные переговоры с верховным аятоллой Али ас-Систани, верховным аятоллой Аль-Хакимом, аятоллой Мухаммедом аль-Якуби, губернатором провинции Наджаф и другими религиозными лидерами и политическими деятелями, включая представителей сторонников Ас-Садра. |
The symposium was inaugurated by the First Vice-President, Mr. Al-Zubayr Muhammad Salih, who stressed the following positions of principle in his inaugural statement. |
Симпозиум был открыт первым вице-президентом страны г-ном аз-Зубейром Мухаммедом Салехом, который в своем вступительном заявлении подчеркнул следующие принципиальные положения. |
The earliest known attempt by a government to stop the practice took place here, that of Muhammad Tughlaq, in the Sultanate of Delhi in the 14th century. |
Наиболее ранняя из известных попыток со стороны правительства прекратить сати была сделана Мухаммедом Туглаком (Muhammad Tughlaq) в XIV веке в султанате Дели. |
With regard to Chahamana's defeat and Muhammad of Ghor's conquests between 1192 and 1200, I would liken it to Muhammad's brazen ultimatum that Prithviraj either apostatize or fight. |
Что касается поражения Чахамана и завоеванных Мухаммедом Гури территорий в период с 1192-1200, я бы сравнил это с дерзким ультиматумом Мухаммеда о том, что Притвираж либо отступит, либо примет бой. |