Английский - русский
Перевод слова Muhammad

Перевод muhammad с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мухаммад (примеров 356)
In 2006, Muhammad Yunus and Grameen Bank received the Nobel Peace Prize for their contributions. В 2006 году Мухаммад Юнус и банк «Грамин» получили Нобелевскую премию за свой вклад в это дело.
Brigadier Muhammad S. Anam Khan, Подписали: Бригадный генерал Мухаммад С. Анам Хан
Prison sentence: - Khalid Mahmud Muhammad Hamid - 10 years; - Amir Isma'il Abu Amir - 10 years; - Muhammad Jamil Iyad al-Wahidi - 4 years; Тюремное заключение: - Халид Махмуд Мухаммад Хамид - 10 лет; - Амир Исмаил Абу Амир - 10 лет; - Мухаммад Джамиль Иад аль-Вахиди - 4 года;
Official Unable to contain the increasingly widespread civil disorder, Governor-General Ghulam Muhammad handed over the administration of the city to the army under Lieutenant General Azam Khan, imposing martial law on March 6. Не желая большего распространения гражданских беспорядков, генерал-губернатор Гулам Мухаммад передал администрацию в городе генерал-лейтенанту Азам-хану и ввел военное положение 6 марта.
The Bureau, which was elected in February 2011 and continues in office until February 2013, comprises Malcolm Evans as Chairperson and Mario Coriolano, Zdenek Hajek, Suzanne Jabbour and Aisha Muhammad as Vice-Chairpersons. Членами Бюро, которые были избраны в феврале 2011 года и останутся на своих должностях до февраля 2013 года, являются Малькольм Эванс, выполняющий функции Председателя, и Марио Кориолано, Зденек Гаек, Сюзанна Джаббур и Айша Мухаммад, выполняющие функции заместителей Председателя.
Больше примеров...
Мухаммеда (примеров 138)
Jeffrey told me that the decision to change it to Muhammad was Mr. Clay's. Джеффри мне сказал, что это мистер Клэй решил изменить его на Мухаммеда.
Tom, what is up with this Muhammad thing? Том, что там насчёт Мухаммеда?
They detained Husayn al-Husayn and Muhammad al-Husayn, proceeded to place bags over their heads, and led them in the direction of their position in Rabb al-Talatine. Они задержали Хусейна аль-Хусейна и Мухаммеда аль-Хусейна, надели им на головы мешки и отвели их в направлении своих позиций в Рабб-эт-Талатире.
At 0700 hours, a small explosive device went off in the Yarmuk neighbourhood, opposite the Ali Baba restaurant, in the home of a civilian, Muhammad Fu'ad al-Durrah ibn Muhammad Amin (born 1939). В 07 ч. 00 м. небольшое взрывное устройство было подорвано в доме мирного жителя Мухаммеда Фуада ад-Дурры ибн Мухаммеда Амина (1939 года рождения) в квартале Ярмук напротив ресторана «Али Баба».
According to his younger contemporary, the renowned scholar Muhammad ash-Shawkani, al-Mahdi Abbas possessed an excellent character, being intelligent, diplomatic, resolute and just, with a good disposition to scholars. Согласно информации от его младшего современника, известного ученого Мухаммеда аш-Шоукани (англ. Muhammad ash-Shawkani, аль-Махди Аббас обладал прекрасным характером, будучи умным, дипломатическим, решительным и просто, с хорошим отношением к учёным.
Больше примеров...
Мухаммед (примеров 195)
Ask me what business I'm in, Muhammad. Спроси, каким бизнесом, я занимаюсь, Мухаммед.
The current co-chairs of the Working Group are Mr. Muhammad Maqsood Akhtar (Pakistan) and Mr. Martin Sirois (Canada). Нынешними сопредседателями Рабочей группы являются г-н Мухаммед Максуд Актар (Пакистан) и г-н Мартин Сируа (Канада).
During our second day on the move I was wounded in the right cheek and was transferred to Khartoum for treatment where I was visited by members of my family, and by al-Tayyib Ibrahim Muhammad Khair, the Governor Abu Fatimah Abdullah and other members of the leadership. На второй день марша я был ранен в правую щеку и отправлен в Хартум на лечение, где меня навещали родственники, посетили ат-Таиб Ибрахим Мухаммед Хаир, губернатор Абу Фатима Абдулла и другие руководители.
Abdulnasir Murshid al-Hamdan Mulhim Muhammad Hasan Salih - mother's name: Tayyibah - born in Ma'rib in 1972 Мулхим Мухаммед Хасан Салих; имя матери: Тайиба; место и год рождения: Мариб, 1972
There was a businessman, Ibrahim Diyab, and Adil Ali Dehab, Abdul Mun'im Muhammad Yusef (an official at Port Sudan airport), Khedir Muhammad Khedir (who was working for a firm), and a retired customs officer, Salim Breima. Кроме того, там были бизнесмен Ибрахим Дияб и Адиль Али Дехаб, Абдул Муним Махаммед Юсеф (работник аэропорта Порт-Судана), Хедир Мухаммед Хедир (сотрудник одной компании) и отставной работник таможни Салим Бреима.
Больше примеров...
Мухаммада (примеров 164)
In the Ottoman Empire, Muhammad's numerous descendants formed a kind of nobility with the privilege of wearing green turbans. В Османской империи многочисленные потомки Мухаммада сформировали дворянство с привилегией носить зеленые тюрбаны.
HR Committee found violations against Sweden in the case of Muhammad Alzery. КПЧ установил нарушения в отношении Швеции в случае Мухаммада Альзери.
As for me, I received instructions from Muhammad Ahmad al-Adabi. Что касается меня, я получил инструкции от Мухаммада Ахмада аль-Адаби.
Khuzaymah son said, was considered in the interpretation of al-Tabari: considered from the beginning to the end, and I know I know the crust of Muhammad bin Jarir (1). Khuzaymah сын сказал, было рассмотрено в толковании Аль-Табари: рассматривать с самого начала до конца, и я знаю, я знаю, что кора Мухаммада бин Джарир (1).
The High Commissioner for Human Rights has the honour to submit to the members of the Commission on Human Rights the report of the independent expert on human rights and international solidarity, Rudi Muhammad Rizki, appointed pursuant to Commission resolution 2005/55. Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека имеет честь представить членам Комиссии по правам человека доклад Руди Мухаммада Ризки, независимого эксперта по вопросу о правах человека и международной солидарности, назначенного в соответствии с резолюцией 2005/55 Комиссии.
Больше примеров...
Мухаммаду (примеров 34)
The granting of the 2006 Nobel Peace Prize to Muhammad Yunus of Bangladesh and to the Grameen Bank that he had founded underscored the link between poverty alleviation and peace. Присвоение Нобелевской премии мира 2006 года Мухаммаду Юнусу из Бангладеш и банку «Грамин», который он основал, подчеркивает связь между сокращением нищеты и миром.
In the shelling, three occupied dwellings in the easternmost neighbourhood of Arabsalim belonging to Sa'di Ali Harb, Abd al-Rahman Muhammad Abu Hashim and Ahmad and Hasan Ali Harb were hit. В результате артиллерийского обстрела были повреждены три жилых здания в восточном квартале Арабсалима, принадлежащие Саади Али Харбу, Абдель-Рахману Мухаммаду Абу Хашиму и Ахмаду и Хасану Али Харбу.
Another device was found attached to a Mercedes vehicle belonging to Muhammad Adil Khawli in the Mazzah area. В районе Эль-Мазза было обнаружено еще одно взрывное устройство, установленное на автомобиле марки «Мерседес», принадлежащем Мухаммаду Адилю Хавли.
At 1200 hours, an armed group stole a vehicle belonging to Muhammad Nuraddin al-Baba that was outside his farm on the Tripoli road. В 12 ч. 00 м. вооруженная группа похитила автомобиль, принадлежащий Мухаммаду Нураддину аль-Бабе, который находился возле его фермы на дороге в Триполи.
I am also grateful to the Chief Military Observer, Major General Niaz Muhammad Khan Khattak, and all the men and women of UNOMIG for their consistent and courageous efforts, in what is often a precarious and volatile environment. Я также признателен Главному военному наблюдателю генерал-майору Ниязу Мухаммаду Хану Хаттаку и всем мужчинам и женщинам, работающим в МООННГ, за их неустанные и самоотверженные усилия в столь нестабильной и нередко опасной обстановке.
Больше примеров...
Мухаммадом (примеров 35)
Despite the confusion of mythical and historical names, the history of painting the picture painted by Dust Muhammad, is of considerable interest. Несмотря на смешение мифических и исторических имен, картина истории живописи, нарисованная Дуст Мухаммадом, представляет значительный интерес.
The highlight of the independent expert's visit to Puntland was his meeting with Abdirahman Muhammad Farole, the President of Puntland, an autonomous state within Somalia. Центральным событием поездки независимого эксперта в Пунтленд была его встреча с Абдирахманом Мухаммадом Фароле, Президентом Пунтленда, автономного государства в пределах Сомали.
During this period my Personal Representative also met in Islamabad with two separate delegations dispatched to Pakistan and to Afghanistan by former King Muhammad Zahir Shah, in the context of his proposal to convene a loya jirga or traditional grand assembly. В течение этого периода мой Личный представитель также встретился в Исламабаде с двумя отдельными делегациями, направленными в Пакистан и Афганистан бывшим королем Мухаммадом Захир Шахом, в контексте его предложения о созыве Лоя джирги или традиционного общенационального съезда.
Malvo was known to associate with Muhammad. В ответ Али Муайадд вступил в сговор с маликом Мухаммадом.
The impulse for the creation of micro credits in Spain and in the rest of the world "has followed the path started years ago" by Muhammad Yunus, highlighted Mrs. Sofia as an "act of justice and recognition." Импульс к созданию системы микрокредитования в Испании и во всем остальном мире "шел по пути, начатому годы назад" Мухаммадом Юнусом, подчеркнула г-жа София, как "акт справедливости и признания".
Больше примеров...
Мухаммеду (примеров 23)
On the other hand, this appointment enabled Prince Muhammad to extend his influence over the government's economy policy. С другой стороны, это назначение позволило принцу Мухаммеду расширить своё влияние на экономическую политику правительства.
A major source of difficulty in the quest for the historical Muhammad is the modern lack of knowledge about pre-Islamic Arabia. Основным источником трудностей в стремлении к «историческому Мухаммеду» является современное отсутствие знаний о доисламской Аравии.
In Kafr Tibnit two occupied dwellings, those of Ali Muhammad Zaytun and Adnan Ahmad Faqih, were hit by several rounds. В Кафр-Тибните осколками были повреждены два жилых дома, принадлежащих Али Мухаммеду Зайтуну и Аднану Ахмеду Факиху.
From there he was taken to the Positive Security Service where he was able to contact a sergeant and handed him a message to his uncle, Muhammad Osman, the Director of Beliya. Далее его забрала Служба проверки благонадежности, оттуда ему удалось через одного сержанта передать письмо своему дяде, директору "Белии" Мухаммеду Осману.
In 1997, a controversy erupted surrounding the frieze, and tourist materials have since been edited to describe the depiction as "a well-intentioned attempt by the sculptor to honor Muhammad" that "bears no resemblance to Muhammad." В 1997 году его изображение вызвало полемику, в результате которой в туристическую литературу были внесены изменения: теперь изображение описано как «выполненная с добрыми намерениями попытка выразить уважение Мухаммеду», которая «не имеет отношения к его внешности».
Больше примеров...
Мухаммедом (примеров 18)
Oral tradition believes he was killed by his sister's son, Askia Muhammad Ture. Устная традиция считает, что он был убит сыном его сестры, Мухаммедом Аскиа.
By 1104, Barkiyaruq, ill and tired of war, agreed to divide the sultanate with Muhammad. К 1104 году Бакиярук, больной и уставший от войны, согласился разделить с султанат с Мухаммедом.
Her and Muhammad headed into the woods. Она с Мухаммедом в лес пошла, минут десять назад.
The military committee's alliance with the Nasserists led to the establishment of secret contact with Colonel Rashid al-Qutayni, the head of the military intelligence, and Colonel Muhammad al-Sufi, the commander of the Homs Brigade. Благодаря альянсу Военного комитета с Насеристами, состоялись тайные переговоры с главой военной разведки полковником Рашидом аль-Кутайни и командиром военной бригады в Хомсе полковником Мухаммедом аль-Суфи.
The earliest known attempt by a government to stop the practice took place here, that of Muhammad Tughlaq, in the Sultanate of Delhi in the 14th century. Наиболее ранняя из известных попыток со стороны правительства прекратить сати была сделана Мухаммедом Туглаком (Muhammad Tughlaq) в XIV веке в султанате Дели.
Больше примеров...
Мохаммед (примеров 18)
Upon his ascension, Muhammad III ibn Abdallah retained Marrakesh as preferred residence and de facto capital. Придя к власти, Мохаммед III бен Абдаллах сохранил Марракеш в качестве столицы де-факто и сам поселился в ней.
Muhammad IV and his successors Hassan I and Abd al-Aziz moved the court and capital back to Fez, demoting Marrakesh once again to a regional capital under a family khalifa. Мохаммед IV и его преемники - Хасан I и Абд аль-Азиз - перенесли столицу и двор султана обратно в Фес, снова понизив статус Марракеша до региональной столицы.
I'm Muhammad from Algeria. Меня зовут Мохаммед! Родился в Алжире!
Muhammad III also expanded the walls of Marrakesh the north by the Bab Taghzut, to include the formerly suburban mosque and shrine of patron Sidi Bel Abbas al-Sabti, incorporating it as a new city district. Мохаммед III также расширил стены Марракеша северу от Баб Тагжута, включив в черту города мечеть и храм одного из покровителей города Сиди-Бель Аббас аль-Сабти.
In recent months, Muhammad Taqi al-Khoei had reportedly been threatened on various occasions because of his activities for the al-Khoei Foundation abroad. В последние месяцы Мохаммед Таки аль-Хоей неоднократно получал угрозы в связи с его деятельностью за границей в рамках фонда аль-Хоея.
Больше примеров...
Мохаммеда (примеров 10)
We warmly thank the United Nations Association of Germany, Berlin-Brandenburg, for honouring Muhammad's commitment. Мы от души благодарим Германское общество ООН (Берлин-Бранденбург) за чествование гражданской позиции Мохаммеда.
Much of the modern medina of Marrakesh is owed to how Muhammad III re-built it in the late 18th century. Большая часть современной Медины Марракеша сохранилась в том виде, который приобрела после застройки Мохаммеда в конце XVIII века.
In 1986, he made a comeback, winning two fights including a 10-round decision over former world champion Dwight Muhammad Qawi in Atlantic City. В 1986 году он ознаменовал своё возвращение двумя победными боями в 10 раундов, выступив в Атлантик-Сити против бывшего чемпиона мира Дуайта Мохаммеда Кави.
Gonzalo Martínez Diez concludes that the defeat certainly weakened Ibn Hud's power base, for in April 1232 a challenger arose in the person of Muhammad ibn Nasr, who proclaimed himself emir in Arjona, and would eventually become the first Nasrid ruler of Granada. Историк Гонсало Мартинес Диес приходит к выводу, что поражение, конечно, ослабило власть Ибн Худа: в апреле 1232 года появился претендент на престол в лице Мохаммеда ибн Насра, который провозгласил себя эмиром в Архоне и, в конечном итоге, стал первым эмиром Гранады.
Moreover, a few hours before Muhammad Taqi's death, he is said to have informed the al-Khoei Foundation that he would be unable to attend the scheduled meeting and that his life was in danger. Кроме того, за несколько часов до гибели Мохаммеда Таки фонд аль-Хоея получил от него письмо, информирующее фонд о том, что он не сможет принять участие в намеченном собрании и что его жизнь находится под угрозой.
Больше примеров...
Магомета (примеров 5)
The matter of the cartoons of Muhammad published in the Danish press were also a graphic example of the trivialization of racism, discrimination, and xenophobia. Дело о карикатурах на Магомета, опубликованных в датской печати, также является наглядным примером банализации расизма, дискриминации и ксенофобии.
A second important aspect that supported the incidents that took place after the publication of the cartoons of Muhammad was the spread of xenophobic and racist programmes among Danish political parties. Вторым важным аспектом, который подтверждает инциденты, происшедшие после публикации карикатур на Магомета, является распространение ксенофобных и расистских программ среди датских политических партий.
Situation caused by publication of cartoons of Muhammad Положение, вызванное публикацией карикатур на Магомета
He felt that the problem that arose in connection with the cartoons of Muhammad consisted in the fact that it highlighted not a clash between civilizations, but the cultural struggle underway between traditional humanist ideas and the tenets held by ethnic identity advocates, extremists, and fundamentalists. ЗЗ. По мнению г-на Кьерума, проблема, возникшая в связи с карикатурами на Магомета, заключается в том, что она высвечивает не конфликт между цивилизациями, а ведущуюся в сфере культуры борьбу между традиционными гуманистическими представлениями и тезисами сторонников этнической идентичности, экстремистами и фундаменталистами.
Now, when the TED people first approached me about givingthis upbeat talk - that was before the cartoon of Muhammad hadtriggered global rioting. Так вот, когда ко мне обратились из TED с предложениемвыступить с жизнерадостной речью - это было до того, как карикатурына пророка Магомета вызвали протест по всему миру;
Больше примеров...
Мухамед (примеров 12)
Private First Class Muhammad Abdulaziz Haydar was hit in the right leg. Рядовой первого класса Мухамед Абдулазиз Хайдар был ранен в правую ногу.
Muhammad's striker, knock them in the goal. Мухамед нападающий, забивает голы.
Mr. Said Sultan Muhammad Ben Sulayman Г-н Саид Султан Мухамед бен Сулейман
Mr. Muhammad Abdulaziz Mana'a Al-Dusri Г-н Мухамед Абдульазиз Манаа аль-Дусри
And to put a face on it, people like Muhammad Yunus, who started the Grameen Bank, has lifted 100 million people plus out of poverty around the world, won the Nobel Peace Prize. Людей как Мухамед Юнус, который основал "Гремин Банк", вытащил более 100 миллионов людей из нищиты по всем миру, и получил Нобелевскую Премию Мира.
Больше примеров...
Мохаммад (примеров 15)
The first communist leader in Afghanistan, Nur Muhammad Taraki, was assassinated by his fellow communist Hafizullah Amin. Первый коммунистический лидер в Афганистане, Нур Мохаммад Тараки, был арестован, а потом убит Амином.
Muhammad A. Muhith (Bangladesh) Мохаммад А. Мухис (Бангладеш)
The Working Group also took note of the release of Asma Muhammad Suleiman Saba'neh in November 2003. Iman Abu Farah and Fatma Zayed were charged with criminal offences by a military court. Кроме того, Рабочая группа приняла к сведению освобождение в ноябре 2003 года Асмы Мохаммад Сулейман Сабаны. Иман Абу Фарах и Фатме Зайед военным судом были предъявлены обвинения в уголовных преступлениях.
Raad ("thunder") party - led by Shaykh Sayeed Abdul Jaffar Nadiri, Muhammad Hazai Sayeed Ismail Balkhee. «Партия РААД - "Гром"» - лидеры: шейх Сейид Абдул Джаффар Надири, Мохаммад Хазаи, Сейд Исмаил Балхи.
They were: Khalid Shahha, Kanbaj Fayiq, Muhammad al-Samad, Ili Ghusayn, Muhammad Dib and Muhammad Talib. Ранения получили: Халид Шахха, Канбадж Фаик, Мохаммад ас-Самад, Али Гусейн, Мухаммад Диб и Мухаммад Талиб.
Больше примеров...
Мухамеда (примеров 5)
Kurt Westergaard, the man who drew one of the cartoons of Muhammad in the Danish paper five years ago. Курта Вестергора. который нарисовал карикатуру на Мухамеда для датской газеты пять лет назад.
The Iranians abducted two shepherds, Hilal Janab Muhammad and Shamran Ahmad Nasif, at a point in the border strip to the north of the Salah al-Din post and opposite Heroes' Hill. Иранцы похитили двух пастухов - Хилаля Джанаба Мухамеда и Шамрана Ахмада Насифа - на участке приграничной полосы, расположенном к северу от поста Салах эд-Дин и напротив Холма героев.
A group made up of members of the occupation forces and the Lahad proxy militia raided the town of Ayta al-Sha'b, which has been occupied and encircled for some time, and arrested Muhammad Ni'mah, 16, and Hasan Musa Rida, 15. Группа в составе военнослужащих оккупационных сил и боевиков произраильского ополчения Лахад вторглась в город Айта-эш-Шааб, оккупировала его, перекрыв все выходы из города, и арестовала 16-летнего Мухамеда Ниму и 15-летнего Хасана Мусу Риду.
At 0930 hours elements of the minion Lahad's militia expelled Ghanim Naji (born 1957) and Assaf Muhammad Musa (born 1976) from the border strip to the liberated areas. В 09 ч. 30 м. ополченцы про-израильской организации "Лахад" выслали Ганима Наджи (1957 года рождения) и Ассафа Мухамеда Мусу (1976 года рождения) из пограничной полосы в освобожденные районы.
The Government of Egypt reported that the Damanhour court sentenced Yassir Ahman Fouad, Mansour Hassan Muhamad, Ali Rizq Muhammad, Muhammad Ahmad Hussein and Samir Mahmud Ali to three years' imprisonment. Правительство Египта сообщило о том, что суд Даманхура приговорил Яссира Ахмана Фуада, Мансура Хассана Мухамеда, Али Ризк Мухамеда, Мухамеда Ахмада Хусейна и Самира Махмуда Али к трем годам тюремного заключения.
Больше примеров...
Мухамад (примеров 6)
On 8 January 2009, "Puntland" elected Abdirahman Muhammad Farole as its new President. 8 января 2009 года в «Пунтленде» был избран его новый президент - Абдирахман Мухамад Фароле.
The complainant, Zulfigar Arshad Bhatti and Muhammad Akram were also present. Ayub Masih said that his religion was right while their religion was false. Истец, Зульфигар Аршад Бхатти, и Мухамад Акрам также присутствовали, когда Аюб Масих сказал, что его религия истинная, а их религия ложная.
At 1400 hours two khaki-coloured helicopters were seen coming from the Darraji post at coordinates 1071 towards the Muhammad al-Qasim post at coordinates 660. В 14 ч. 00 м. были замечены два вертолета, выкрашенные в защитный цвет, которые летели со стороны поста Дарраджи в точке с координатами 1071 в направлении поста Мухамад аль-Касим в точке с координатами 660.
In Qulaylah, four occupied dwellings (their owners identified as Fu'ad Adil Shamas, Abd al-Karim Muhammad Sa'd Hasan, Baligh Abu Khalil and Samir Rida Abu Khalil) were also hit. В Кулайле были повреждены четыре жилых дома (их владельцами являются Фуад Адиль Шамас, Абд-аль-Карим Мухамад Саад Хасан, Балиг Абу Халил и Самир Рида Абу Халил).
Prince Muhammad Jamal ud-din Bey (born 3 August 1933) Muhi ud-din I (1911-2006; 26th family head: 2004-2006) Prince Muhammad as-Sadiq Bey, Bey al-Mahalla (1883-1955) (4). Принц Мухаммад Джамал уд-дин Бей (род. З августа 1933) Мухи уд-дин I (1911-2006; 26-й глава династии: 2004-2006) Принц Мухамад ас-Садик Бей, Бей аль-Махалла (1883-1955) (4).
Больше примеров...