Английский - русский
Перевод слова Muhammad

Перевод muhammad с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мухаммад (примеров 356)
'Abla Sa'adat, Iman Abu Farah, Fatma Zayed and Asma Muhammad Suleiman Saba'neh Абла Саадат, Иман Абу Фарах, Фатна Зайед и Асма Мухаммад Сулейман Сабанех
According to some researchers, by nature Doust Muhammad was a nomad and he could no longer sit in the same spot. Как считают некоторые исследователи, по своей натуре Дуст Мухаммад был кочевником и не мог долго сидеть на одном и том же месте.
One well-known contemporary social entrepreneur is the 2006 Nobel Prize-winner Muhammad Yunus, founder of the Grameen Bank and its growing family of social venture businesses. Одним из хорошо известных современных социальных предпринимателей является лауреат Нобелевской премии 2006 года Мухаммад Юнус, основатель банка «Грамин» и его широкой сети социальной помощи.
In his address at the inaugural session, His Eminence Dr. Muhammad Sayed Tantawi, Grand Shaikh of Al-Azhar, expressed his appreciation to the Custodian of the Two Holy Mosques. В своем выступлении на первой сессии Его Величество доктор Мухаммад Саид Тантави, Великий шейх аль-Азхара выразил свою признательность Хранителю двух священных мечетей.
In 1967, Abdus Salam urged Field Marshal Ayub Khan to acquire a nuclear fuel reprocessing facility from the United States, but Ayub Khan and his Finance minister, Muhammad Shoaib, had denied Salam's request. В 1967 году Абдус Салам призвал фельдмаршала Аюба-Хана приобрести у Соединенных Штатов установку по переработке ядерного топлива, однако Аюб-Хан и его министр финансов Мухаммад Шоайб отклонили просьбу Салама.
Больше примеров...
Мухаммеда (примеров 138)
In the subsequent weeks, the magazine received protests, petitions and threats against publishing the picture of Muhammad. В течение следующих недель редакция получила множество писем с протестами, петициями и угрозами из-за публикации портрета Мухаммеда.
The reactions to the Muhammad cartoons showed how important cultural understanding and dialogue are to prevent conflicts based on religious divisions. Реакция на карикатуры с изображением пророка Мухаммеда показала, сколь важны взаимопонимание и диалог между различными культурами для предупреждения конфликтов на основе религиозных разногласий.
Two versions of the 14-minute video were uploaded to YouTube in July 2012, under the titles The Real Life of Muhammad and Muhammad Movie Trailer. В июле 2012 года на YouTube были загружены две версии 14-минутного видео под заголовками «Настоящая жизнь Мухаммеда» и «Трейлер к фильму Мухаммеда».
During the night the collaborators' militia arrested Ayman Muhammad Surur and Yusuf Muhammad Surur in Ayta al-Sha'b and took them to Khiyam prison. Этой ночью боевики произраильского ополчения арестовали Аймана Мухаммеда Сурура и Юсуфа Мухаммеда Сурура в Айте-эш-Шабе и поместили их в тюрьму в Хияме.
Muhammad has been blamed for this period of hardship due to his oppressive rule, although it has been noted that reports of mass emigration from al-Yamamah began years before his arrival. Обвиняли в этом Мухаммеда из-за его репрессивной политики, хотя массовая эмиграция из Ямамы началась за несколько лет до его прибытия.
Больше примеров...
Мухаммед (примеров 195)
Muhammad was able to prepare a force of about 3,000 men. Мухаммед смог набрать приблизительно 3000 мужчин.
Prince Muhammad met with British Prime Minister David Cameron in January 2013. В январе 2013 принц Мухаммед встретился с премьер-министром Британии Дэвидом Кэмероном.
The Movement's leader, Khalil Ibrahim Muhammad, was killed in the confrontation and his forces routed. Лидер движения Халиль Ибрагим Мухаммед был убит в ходе столкновений, а его силы были отброшены.
I've done a lot of research, and I've completed a sketch of what Muhammad could look like today. И проведя большие исследования, я сделал вывод, как сегодня может выглядеть Мухаммед.
The victims from the Shalhoub family are known to include: Lina Muhammad Shalhoub, Nabila Ali Shalhoub, Ali Ahmad Mahmoud Shalhoub, Taysir Muhammad Shalhoub, Zeinab Ali Amin Shalhoub, Ali Ahmad Shalhoub and Yahya Ahmad Shalhoub. Семья Шалхуб потеряла следующих своих членов: Лина Мухаммед Шалхуб, Набила Али Шалхуб, Али Ахмад Махмуд Шалхуб, Тайсир Мухаммед Шалхуб, Зейнаб Али Амин Шалхуб, Али Ахмад Шалхуб и Яхья Ахмад Шалхуб.
Больше примеров...
Мухаммада (примеров 164)
In Kafra, the homes of two Lebanese were damaged, namely those of Ramiz Muhammad Abbadi, 40, and Ali Musa Yahya, 50. В Кафре пострадали дома двух ливанцев, а именно 40-летнего Рамиза Мухаммада Аббади и 50-летнего Али Мусы Яхия.
The second concerned Naeem Muhammad Naeem, arrested on 22 September 2007 in Chorangi, North Karachi-Sindh by State authorities. Второй касается Наима Мухаммада Наима, арестованного 22 сентября 2007 года в Чоранджи, Северный Карачи-Синд, государственными властями.
He expands the idea of Indian philosopher Sir Muhammad Iqbal that every living organism on Earth is tightly attached to it and it needs an anti-gravitational force to get rid of Earth-rootedness. Он расширяет идею индийского философа сэра Мухаммада Икбаля, что каждый живой организм на Земле плотно прикреплен к ней, и требует антигравитационную силу, чтобы избавиться от укорененности в Землю.
The source insists that for these reason it is vital that the Working Group renders an Opinion on the legality of the detention in all these cases, independently of the release of Muhammad Fa'iq Mustafa and Ahmet Muhammad Ibrahim. По этим причинам источник считает крайне важным, чтобы Рабочая группа вынесла мнение в отношении законности задержания во всех этих случаях, независимо от освобождения г-на Мухаммада Фаика Мустафы и г-на Ахмеда Мухаммада Ибрахима.
In 1311, during Mamluk rule, Archbishop Sarkis (1281-1313) assumed the title of patriarch according to a decree by Sultan al-Nasir Muhammad. В 1311 году, во время правления мамлюков, архиепископ Саркис (1281-1313) принял титул патриарха, согласно декрету султана Мухаммада ан-Насира.
Больше примеров...
Мухаммаду (примеров 34)
According to Muhammad Sahimi, the party "has a significant number of followers and sympathizers among the younger clerics". Согласно Мухаммаду Сахими, «у партии есть значительное количество сторонников и сочувствующих среди молодого духовенства».
The Acting President (interpretation from French): I now call on Mr. Muhammad Majid, Secretary of the Economic Relations Division, Ministry of Finance of Bangladesh. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-французски): Сейчас я предоставляю слово г-ну Мухаммаду Маджиду, секретарю отдела экономических связей министерства финансов Бангладеш.
It is timely that "for their efforts for economic and social development from below", the 2006 Nobel Peace Prize was awarded to the Grameen Bank of Bangladesh and its founder, Muhammad Yunus. В 2006 году, весьма своевременно, Нобелевская премия мира была присуждена банку «Грамин» из Бангладеш и его основателю Мухаммаду Юнусу «за их вклад в экономическое и социальное развитие снизу».
In Zawtar al-Gharbiyah windows were broken in six houses, belonging to the following residents: Husayn Munif Nami; Mustafa Muhammad Harbi; Sulayman Husayn Unaysi; Basimah Suwaydan; Abd al-Karim Harbi; and Jamil Husayn Darwish. В районе Заутар-эль-Гарбия были выбиты окна в шести домах, принадлежащих следующим жителям: Хуссейну Мунифу Нами; Мустафе Мухаммаду Харби; Сулейману Хуссейну Унеиси; Басиме Суэйдану; Абд эль-Кариму Харби и Джамилю Хуссейну Даруишу.
On 10 July 2012 at 2330, a sound bomb exploded in the district of al-Fahhamah, next to the Adidas athletic clothing agency in al-Mawasim Market, belonging to citizen Muhammad Muhannad al-Midani Bin Muhammad Khayr, born 1962 and a Jordanian national. 10 июля 2012 года в 23 ч. 30 м. в районе Аль-Фахама вблизи магазина спортивной одежды фирмы "Адидас" на рынке Аль-Мавасим, принадлежащего мирному жителю Мухаммаду Муханнаду аль-Мидани бин Мухаммад Хаир, гражданину Иордании 1962 года рождения, была взорвана шумовая граната.
Больше примеров...
Мухаммадом (примеров 35)
Moreover, he stated that their religion preached by Muhammad (PBUH) was absolutely false. Кроме того, он сказал, что религия, проповедуемая Мухаммадом (ППОМ), совершенно ложная.
Two Persian inscriptions, one over the central archway and the other over the central Mihrab, speak of its construction during 1704-05 AD by one Khan Muhammad Mirza. Две персидских надписи - одна по центральному сводчатому проходу и другая над центральном михрабом, говорят о дате строительстве во время 1704-05 г нашей эры Ханом Мухаммадом Мридхой.
As to the case of Mr. Muhammad Haydar Zammar, the Working Group notes that the allegations of his secret transfer from Morocco to Syria have not been denied. Касаясь случая с гном Мухаммадом Хайдаром Заммаром, Рабочая группа отмечает, что утверждения об его тайной перевозке из Марокко в Сирию опровергнуты не были.
Malvo was known to associate with Muhammad. В ответ Али Муайадд вступил в сговор с маликом Мухаммадом.
The nuclear device was indigenously developed by the PAEC's research wing, Directorate of Technical Development (DTD), headed by Mr. Muhammad Hafeez Qureshi. Ядерное устройство было разработано исследовательским крылом ПАЭК, Директоратом технического развития, возглавляемым господином Мухаммадом Хафизом Куреши.
Больше примеров...
Мухаммеду (примеров 23)
In Majdal Silm three dwellings were damaged, namely those belonging to Ali Najib Shams al-Din, Muhammad Mahdi Zuhri and Ahmad Sulayman Zuhri. В Мадждал-Силме было повреждено три жилых строения, принадлежавших Али Наджибу Шамсу эд-Дину, Мухаммеду Махди Зухри и Ахмеду Сулейману Зухри.
According to economist Muhammad Akram Khan the "main plank" of Islamic economics is the "theory of riba", while "another landmark" is zakat, a tax on wealth and income. Согласно экономисту Мухаммеду Акрам Хану, «основной концепцией» исламской экономики является «теория риба», наряду с другим ориентиром - закат, налог на богатство и доход.
This delegation would like to express its appreciation for the inspiring manner in which Mr. Muhammad Hosni Mubarak, President of Egypt presided over the Conference and for the hard work of all members of the Bureau and of the officers of the Main Committee during the negotiations. Наша делегация хотела бы выразить свою признательность президенту Египта г-ну Мухаммеду Хосни Мубараку за вдохновенное руководство ходом Конференции и всем членам президиума и должностным лицам Главного комитета за их напряженную работу на этапе переговоров.
In addition, Muhammad is reported to have praised the women of Medina because of their desire for religious knowledge. Согласно одному из хадисов, приписываемому Мухаммеду, он восхвалял мединских женщин за их тягу к религиозным знаниям.
Another controversy emerged in September 2007 when Bangladeshi cartoonist Arifur Rahman was detained on suspicion of showing disrespect to Muhammad. Ещё один скандал, прошедший в 2007 году, был вызван арестом бангладешского художника Арифура Рахмана за «неуважение к Мухаммеду».
Больше примеров...
Мухаммедом (примеров 18)
By 1104, Barkiyaruq, ill and tired of war, agreed to divide the sultanate with Muhammad. К 1104 году Бакиярук, больной и уставший от войны, согласился разделить с султанат с Мухаммедом.
Her and Muhammad headed into the woods. Она с Мухаммедом в лес пошла, минут десять назад.
Can you go 15 rounds with Muhammad Shreck? Выдержишь 15 раундов с Мухаммедом Шрэком?
You can't be trying to tell me that my brother's up there because I made fun of Muhammad tonight. Только не говорите мне, что мой брат попал в плен из-за того, что я сегодня смеялся над Мухаммедом.
In the next year 897 he returned from Hijaz together with his uncle Muhammad and other relatives. В следующем 897 году он в очередной раз приехал из Хиджаза со своим дядей Мухаммедом и с другими родственниками.
Больше примеров...
Мохаммед (примеров 18)
But if Muhammad al-Ghuneim does indeed become the new leader, the prospects for any peace at all look grim. Однако если Мохаммед аль-Гунейм действительно станет новым лидером, то перспективы какого-либо мира выглядят очень мрачными.
Upon his ascension, Muhammad III ibn Abdallah retained Marrakesh as preferred residence and de facto capital. Придя к власти, Мохаммед III бен Абдаллах сохранил Марракеш в качестве столицы де-факто и сам поселился в ней.
Upon seizing Marrakesh, the autocratic-minded Muhammad al-Sheikh expelled the Sufi sheikhs, his brother's erstwhile allies, from the city. Захватив Марракеш, Мохаммед аш-Шейх изгнал из города суфийских шейхов, бывших союзников своего брата.
Mr. Muhammad Yunus of Bangladesh, with his famous microfinance banking system, has chosen to give loans primarily to women living in poor areas for the establishment of small enterprises. Г-н Мохаммед Юнус из Бангладеш, разработавший известную банковскую систему микрофинансирования, выступает за то, чтобы предоставлять займы в первую очередь женщинам из бедных районов для создания небольших предприятий.
Muhammad al-Sheikh rallied and defeated his brother outside of Marrakesh, before turning north and reconquering Fez by September 1554. Мохаммед аш-Шейх со своей армией в сентябре 1554 года разгромил армию брата на подступах к Марракешу, после чего двинулся на север и захватил Фес.
Больше примеров...
Мохаммеда (примеров 10)
Yahya bin al-Husayn bin al-Qasim ar-Rassi was born in Medina, being a Sayyid who traced his ancestry from Hasan, son of Ali (and also grandson of Muhammad). Яхья бен аль-Хусейн бен аль-Касим ар-Расси родился в Медине, будучи Сеидом, который вел свою родословную от Хасана, сына Али (а также косвенный внук Мохаммеда).
We warmly thank the United Nations Association of Germany, Berlin-Brandenburg, for honouring Muhammad's commitment. Мы от души благодарим Германское общество ООН (Берлин-Бранденбург) за чествование гражданской позиции Мохаммеда.
Much of the modern medina of Marrakesh is owed to how Muhammad III re-built it in the late 18th century. Большая часть современной Медины Марракеша сохранилась в том виде, который приобрела после застройки Мохаммеда в конце XVIII века.
Gonzalo Martínez Diez concludes that the defeat certainly weakened Ibn Hud's power base, for in April 1232 a challenger arose in the person of Muhammad ibn Nasr, who proclaimed himself emir in Arjona, and would eventually become the first Nasrid ruler of Granada. Историк Гонсало Мартинес Диес приходит к выводу, что поражение, конечно, ослабило власть Ибн Худа: в апреле 1232 года появился претендент на престол в лице Мохаммеда ибн Насра, который провозгласил себя эмиром в Архоне и, в конечном итоге, стал первым эмиром Гранады.
Moreover, a few hours before Muhammad Taqi's death, he is said to have informed the al-Khoei Foundation that he would be unable to attend the scheduled meeting and that his life was in danger. Кроме того, за несколько часов до гибели Мохаммеда Таки фонд аль-Хоея получил от него письмо, информирующее фонд о том, что он не сможет принять участие в намеченном собрании и что его жизнь находится под угрозой.
Больше примеров...
Магомета (примеров 5)
The matter of the cartoons of Muhammad published in the Danish press were also a graphic example of the trivialization of racism, discrimination, and xenophobia. Дело о карикатурах на Магомета, опубликованных в датской печати, также является наглядным примером банализации расизма, дискриминации и ксенофобии.
A second important aspect that supported the incidents that took place after the publication of the cartoons of Muhammad was the spread of xenophobic and racist programmes among Danish political parties. Вторым важным аспектом, который подтверждает инциденты, происшедшие после публикации карикатур на Магомета, является распространение ксенофобных и расистских программ среди датских политических партий.
Situation caused by publication of cartoons of Muhammad Положение, вызванное публикацией карикатур на Магомета
He felt that the problem that arose in connection with the cartoons of Muhammad consisted in the fact that it highlighted not a clash between civilizations, but the cultural struggle underway between traditional humanist ideas and the tenets held by ethnic identity advocates, extremists, and fundamentalists. ЗЗ. По мнению г-на Кьерума, проблема, возникшая в связи с карикатурами на Магомета, заключается в том, что она высвечивает не конфликт между цивилизациями, а ведущуюся в сфере культуры борьбу между традиционными гуманистическими представлениями и тезисами сторонников этнической идентичности, экстремистами и фундаменталистами.
Now, when the TED people first approached me about givingthis upbeat talk - that was before the cartoon of Muhammad hadtriggered global rioting. Так вот, когда ко мне обратились из TED с предложениемвыступить с жизнерадостной речью - это было до того, как карикатурына пророка Магомета вызвали протест по всему миру;
Больше примеров...
Мухамед (примеров 12)
Mr. MUHAMMAD (Malaysia) said that Malaysia attached great importance to the Fourth World Conference on Women and had set up a preparatory committee. Г-н МУХАМЕД (Малайзия) отмечает важное значение четвертой Всемирной конференции по положению женщин и говорит, что Малайзия учредила комитет для подготовки к этой конференции.
Muhammad's striker, knock them in the goal. Мухамед нападающий, забивает голы.
Mr. Said Sultan Muhammad Ben Sulayman Г-н Саид Султан Мухамед бен Сулейман
Mr. Khalid Nasir Muhammad Al-Suwaidi Г-н Халид Насир Мухамед ас-Сувейди
Mr. Muhammad Abdulaziz Mana'a Al-Dusri Г-н Мухамед Абдульазиз Манаа аль-Дусри
Больше примеров...
Мохаммад (примеров 15)
Mr. Noor Muhammad Jadmani (Pakistan) г-н Нур Мохаммад Джадмани (Пакистан)
H.E. Mr. Muhammad Siddique Khan Kanju Его Превосходительство г-н Мохаммад Сиддики Хан Канджу,
Hazim Muhammad Sa'd Sandal Хасим Мохаммад Саад Сандал.
Indonesian independence leaders Sukarno and Muhammad Hatta were invited to Tokyo shortly after the close of the Conference for informal meetings, but were not allowed to participate in the Conference itself. Лидеры движения за независимость Индонезии Сукарно и Мохаммад Хатта, также сотрудничавшие с японскими властями, были приглашены в Токио вскоре после окончания Конференции для проведения неофициальных заседаний.
They were: Khalid Shahha, Kanbaj Fayiq, Muhammad al-Samad, Ili Ghusayn, Muhammad Dib and Muhammad Talib. Ранения получили: Халид Шахха, Канбадж Фаик, Мохаммад ас-Самад, Али Гусейн, Мухаммад Диб и Мухаммад Талиб.
Больше примеров...
Мухамеда (примеров 5)
Kurt Westergaard, the man who drew one of the cartoons of Muhammad in the Danish paper five years ago. Курта Вестергора. который нарисовал карикатуру на Мухамеда для датской газеты пять лет назад.
The Iranians abducted two shepherds, Hilal Janab Muhammad and Shamran Ahmad Nasif, at a point in the border strip to the north of the Salah al-Din post and opposite Heroes' Hill. Иранцы похитили двух пастухов - Хилаля Джанаба Мухамеда и Шамрана Ахмада Насифа - на участке приграничной полосы, расположенном к северу от поста Салах эд-Дин и напротив Холма героев.
A group made up of members of the occupation forces and the Lahad proxy militia raided the town of Ayta al-Sha'b, which has been occupied and encircled for some time, and arrested Muhammad Ni'mah, 16, and Hasan Musa Rida, 15. Группа в составе военнослужащих оккупационных сил и боевиков произраильского ополчения Лахад вторглась в город Айта-эш-Шааб, оккупировала его, перекрыв все выходы из города, и арестовала 16-летнего Мухамеда Ниму и 15-летнего Хасана Мусу Риду.
At 0930 hours elements of the minion Lahad's militia expelled Ghanim Naji (born 1957) and Assaf Muhammad Musa (born 1976) from the border strip to the liberated areas. В 09 ч. 30 м. ополченцы про-израильской организации "Лахад" выслали Ганима Наджи (1957 года рождения) и Ассафа Мухамеда Мусу (1976 года рождения) из пограничной полосы в освобожденные районы.
The Government of Egypt reported that the Damanhour court sentenced Yassir Ahman Fouad, Mansour Hassan Muhamad, Ali Rizq Muhammad, Muhammad Ahmad Hussein and Samir Mahmud Ali to three years' imprisonment. Правительство Египта сообщило о том, что суд Даманхура приговорил Яссира Ахмана Фуада, Мансура Хассана Мухамеда, Али Ризк Мухамеда, Мухамеда Ахмада Хусейна и Самира Махмуда Али к трем годам тюремного заключения.
Больше примеров...
Мухамад (примеров 6)
On 8 January 2009, "Puntland" elected Abdirahman Muhammad Farole as its new President. 8 января 2009 года в «Пунтленде» был избран его новый президент - Абдирахман Мухамад Фароле.
The complainant, Zulfigar Arshad Bhatti and Muhammad Akram were also present. Ayub Masih said that his religion was right while their religion was false. Истец, Зульфигар Аршад Бхатти, и Мухамад Акрам также присутствовали, когда Аюб Масих сказал, что его религия истинная, а их религия ложная.
At 1400 hours two khaki-coloured helicopters were seen coming from the Darraji post at coordinates 1071 towards the Muhammad al-Qasim post at coordinates 660. В 14 ч. 00 м. были замечены два вертолета, выкрашенные в защитный цвет, которые летели со стороны поста Дарраджи в точке с координатами 1071 в направлении поста Мухамад аль-Касим в точке с координатами 660.
In Qulaylah, four occupied dwellings (their owners identified as Fu'ad Adil Shamas, Abd al-Karim Muhammad Sa'd Hasan, Baligh Abu Khalil and Samir Rida Abu Khalil) were also hit. В Кулайле были повреждены четыре жилых дома (их владельцами являются Фуад Адиль Шамас, Абд-аль-Карим Мухамад Саад Хасан, Балиг Абу Халил и Самир Рида Абу Халил).
Mr. Muhammad Shatanawi Present for the first two days of the meeting only. г-н Мухамад Шатанави Присутствовал в течение первых двух дней работы совещания.
Больше примеров...