| Ms. Muhammad is also the Rapporteur of the Subcommittee. | Г-жа Мухаммад является также Докладчиком Подкомитета. |
| Lieutenant Colonel Muhammad Hashim Uthman was killed in the Khalidiyah quarter. | Подполковник Мухаммад Хашим Осман был убит в квартале Халидия. |
| In the city of Yabrud, policeman Muhammad Wahbi failed to turn up for work. | В городе Ябруд не вышел на службу полицейский Мухаммад Вахби. |
| In the second part of the election, Muhammad Arshad was elected. | На втором этапе выборов был избран Мухаммад Аршад. |
| In her capacity as Vice-Chairperson and Rapporteur of the Subcommittee, Ms. Muhammad was in charge of coordinating the preparation of the report. | За координацию составления доклада отвечает г-жа Мухаммад в качестве заместителя Председателя и Докладчика ППП. |
| Muhammad al-Bukhari has followed two principal criteria for selecting sound narratives. | Мухаммад аль-Бухари использовал два критерия отбора устного повествования. |
| Its ruler, Muhammad Shah, proved unable to stop the disintegration of the empire. | Верховный правитель Мухаммад Шах оказался не в состоянии остановить распад империи. |
| It was founded by Nobel Peace Prize recipient Muhammad Yunus in 2008. | Основана в 2008 году Нобелевским лауреатом Мухаммад Юнусом. |
| In response, Muhammad II immediately tried to repair relations with the Marinids. | В ответ Мухаммад II немедленно попытался восстановить отношения с Маринидами. |
| Dust Muhammad in the first chapter is known as the author of an essay on Persian painting. | Дуст Мухаммад в первую главу известен как автор сочинения о персидской живописи. |
| His grandson through Muhammad became King Idris, the only King of Libya. | Его внук Мухаммад Идрис ас-Сануси стал единственным королем Ливии. |
| Mr. Muhammad Maqsood Akhtar and Mr. Martin Sirois will co-chair the preparatory segment. | Сопредседателями подготовительного совещания будут г-н Мухаммад Максуд Ахтар и г-н Мартин Сируа. |
| The candidate of the United Republic of Tanzania is Mr. Muhammad Yussuf. | Кандидатом от Объединенной Республики Танзании выдвинут г-н Мухаммад Юссуф. |
| Lastly, Ms. Muhammad, the fourth Vice-Chairperson, acted as Rapporteur of the Bureau. | Наконец, г-жа Мухаммад, четвертый заместитель Председателя, выполняет функции Докладчика Бюро. |
| Microcredit is considered to have been pioneered by Muhammad Yunus in Bangladesh. | Родоначальником микрокредитования считается Мухаммад Юнус из Бангладеш. |
| Muhammad Yunus pilot tested and scaled a new business model to provide microcredit to the world's poorest citizens. | Мухаммад Юнус разработал и опробовал на практике новую бизнес-модель предоставления микрокредитов беднейшим гражданам мира. |
| First Warrant Officer Muhammad Musa Khalil was abducted. | Был похищен уорент-офицер первого класса Мухаммад Муса Халиль. |
| One police conscript, Fadi Muhammad Salih al-Husain, was injured, and several of the armed men were killed or injured. | Был ранен один полицейский призывник, Фади Мухаммад Салих аль-Хусейн, несколько вооруженных человек получили ранения или были убиты. |
| Salih Jamil Muhammad Alwan - aged around 23 - armed man. | Салих Джамиль Мухаммад Алван - возраст: 23 года - вооруженный боевик. |
| Muhammad Mahmud Al-Sayyid of the newspaper Al-Ahram, 10 December. | Мухаммад Махмуд ас-Саид из газеты «Аль-Ахрам», 10 декабря. |
| There is evidence that Sheikh Muhammad al-Arifi issued the fatwa, which authorizes women to sell their bodies for the combatants to enjoy. | Имеются подтверждения тому, что шейх Мухаммад аль-Арифи издал фетву, в которой разрешает женщинам торговать своим телом, доставляя удовольствие бойцам. |
| Major General Muhammad Iqbal Asi spoke about how planned inter-mission cooperation could have an impact on mission crisis management. | Генерал-майор Мухаммад Икбаль Аси говорил о том, как планируемое сотрудничество между миссиями может повлиять на урегулирование ими кризисных ситуаций. |
| The Working Group of the Whole noted that its former Chairman, Muhammad Nasim Shah, had recently retired. | Рабочая группа полного состава отметила, что ее бывший Председатель Мухаммад Назим Шах недавно вышел на пенсию. |
| Muhammad Sa'id al-Sakhri was released from prison on 13 October and is now with his family. | Мухаммад Саид Ас-Сахри был освобожден 13 октября и в настоящее время проживает со своей семьей. |
| Muhammad Shah surrendered and both entered Delhi together. | Мухаммад Шах сдался и оба вошли в Дели вместе. |