Английский - русский
Перевод слова Mouth
Вариант перевода Слова

Примеры в контексте "Mouth - Слова"

Примеры: Mouth - Слова
I mean, with the stones, it's basically word of mouth. Я говорю о том, что, используя камни, это в основном только слова.
We're paying you good money, so keep your mouth shut, okay? Мы платим вам хорошие деньги, поэтому ни слова, понятно?
You want to put your money where your mouth is, homicide? Ты отвечаешь за свои слова, детектив?
See I have that disease where stuff pops out of your mouth. Видишь ли, у меня болезнь такая, слова сами изо рта вылетают.
At that summit, we committed ourselves to act, not simply to mouth empty words. На ней мы обязались действовать, а не бросать слова на ветер.
He looks really good, so I'm not listening to a thing coming out of his pretty mouth. Он отлично выглядит, поэтому я не понимаю ни слова из того, что вылетает из его симпатичного рта.
I know, but the words are coming Out of my mouth faster than I can think of them. Я знаю, но слова вылетают из моего рта быстрее, чем я успеваю подумать.
Don't put words in my mouth. Эй, эй, не прерывайте мои слова.
You took the words right out of my mouth. Ты снял эти слова прямо с моего языка
OK, maybe the words don't actually make it out of my mouth, but I think about it. Хорошо, возможно слова на самом деле не слетают с языка, но я об этом думаю.
The only words coming out of your mouth need to be concerning this. Единственные слова, исходящие из твоего рта должны касаться заданных вопросов
Well, it's no "mouth words, memory times." Ну, это не "слова из рта, памятные времена".
I feel it in my toes but then the words get frozen in my mouth like Eskimos Я чувствую это кончиками ног но потом слова становятся застывают на моих губах как Эскимо
Why don't you put your money where your mouth is, big boy? Как насчет ответить за свои слова в денежном эквиваленте, большой мальчик?
You're putting words into my mouth! Вы мне и слова сказать не даёте!
You know, it's hard for me to take the things you say seriously when I know what's been in that mouth of yours. Знаешь, мне сложно воспринимать твои слова всерьез с учетом того, что я знаю, что побывало у тебя во рту.
You will now see a number of photographs of the mouth when saying the passionate words: Здесь вы видите несколько фотографий губ, которые шепчут страстные слова:
To hear this from the mouth of Toru Hyuga Такие слова, да ещё и от Хьюги Тору...
I'm prepared to put my money where my mouth would, would never go. Больше того, я готов доказать свои слова делом.
The first time we came to you, first thing out of your mouth - about the drugs. Первый раз, когда мы пришли к вам, ваши первые слова были о наркотиках.
And you think for some reason, even though I kept my mouth shut during the trial, I'm going to tell you. И, по каким-то неведомым причинам, вы думаете, что, несмотря на то, что я ни слова не сказал во время процесса, вам я все расскажу.
So how about you put your mangoes where your mouth is? Может ответишь парочкой манго за свои слова?
I don't suppose you opened your mouth, did you? А ты, небось, и слова не вставил?
Now let me put my money where my mouth is and show you that we can actually produce normal output, and what the implications of this are. Позвольте мне подкрепить мои слова делом и показать вам, что мы на самом деле можем иметь нормальный выход, и какие у этого последствия.
The next two words out of your mouth need to be, Следующие два слова, которые ты должен произнести это