Английский - русский
Перевод слова Motivate
Вариант перевода Мотивировать

Примеры в контексте "Motivate - Мотивировать"

Примеры: Motivate - Мотивировать
The ODA target of 0.7% of GDP - agreed in 2002 at the International Conference on Financing for Development in Monterrey, Mexico - should motivate countries to increase their contributions. Цель ОПР в размере 0,7% ВВП (установленная в 2002 году на Международной конференции по финансированию развития в г. Монтеррей в Мексике) должна мотивировать страны увеличивать свои взносы.
It could help you set goals and track your progress, and it would help motivate you. Он может помочь вам ставить цели и следить за их достижением, он может помочь мотивировать вас.
Since the market for any drug with such a limited application scope would, by definition, be small and thus largely unprofitable, government intervention is often required to motivate a manufacturer to address the need for an orphan drug. Поскольку рынок для любого препарата с такими ограниченными возможностями применения по определению не может быть большим и в значительной степени убыточен, часто необходимо государственное вмешательство, чтобы мотивировать производителя обратиться к разработке орфанных препаратов.
But, Arthur, in the future, if you want someone to do their best work, try to motivate them, not with fear and intimidation, but through encouragement, inspiration and respect. Но Артур, на будущее, если ты захочешь Чтобы кто-то сделал все что может, Попытайся мотивировать их, Не страхом и запугиванием, А используй ободрение, Воодушевление и уважение.
The plan was simple, first we had to motivate the "seven normal." План был прост, сначала мы должны были мотивировать "Нормальную Семёрку."
Every effort was being made to mobilize, motivate and lead them to carry out their responsibilities in serving the interests of the Organization and its Member States. Делается все возможное для того, чтобы мобилизовать, мотивировать и направить их усилия на выполнение ими своих обязанностей в деле служения интересам Организации Объединенных Наций и ее государств-членов.
We are confident that the work of the 1540 Committee and the cooperation of international, regional and subregional organizations will contribute to guide and motivate States in strengthening their non-proliferation processes. Мы убеждены в том, что работа Комитета 1540 и сотрудничество международных, региональных и субрегиональных организаций будут служить руководством для государств и мотивировать их в деле укрепления их процессов нераспространения.
Asked how to motivate and make progress with low-skilled workers, Mr. Garland underlined that managers in the forest sector are in charge and that they have to enable workers to project their trajectories. В ответ на вопрос о том, каким образом можно мотивировать низкоквалифицированных работников и добиться повышения уровня их квалификации, г-н Гарленд подчеркнул, что за это отвечают руководители лесного сектора, которые должны стимулировать рабочих к проектированию их траекторий.
Key conditions for their ultimate success will be flexibility and innovation in staff management and the capacity to attract, motivate and retain the best performers, so as to continue to adhere to the Charter with regard to the international civil service. Одним из основных условий их конечного успеха будет гибкость и творческий подход к кадровой политике и способность привлекать, мотивировать и удерживать лучших сотрудников, с тем чтобы и в дальнейшем следовать принципам Устава в отношении международной гражданской службы.
Through the implementation of these activities, the Ethics Office has endeavoured to increase staff awareness of ethical behaviour and to motivate staff and management to observe the highest standards of ethical conduct. Осуществляя эту деятельность, Бюро по вопросам этики стремилось повысить информированность персонала об этическом поведении и мотивировать сотрудников и руководство следовать наивысшим стандартам этического поведения.
Key lessons learned for achieving sustainability pointed to the need for incentives and policies to motivate and engage all stakeholders and, likewise, to ensure that the selected policies addressed the underlying problems. Одним из ключевых выводов, с точки зрения обеспечения устойчивости, стал вывод о необходимости стимулов и стратегий, позволяющих мотивировать и вовлекать все заинтересованные стороны и, наряду с этим, обеспечивать, чтобы конкретные стратегии были нацелены на решение основных проблем.
The Employment Office wants to motivate the women who are pursuing or are about to pursue the path of entrepreneurship in order to secure jobs and professional development. Управление по вопросам занятости стремится мотивировать женщин, которые идут или готовятся пойти по пути предпринимательства, поскольку такая предпринимательская деятельность является источником новых рабочих мест и профессионального роста.
The Charter of the United Nations occupied a unique position among post-conflict treaties, and its principles for the avoidance of conflict should continue to motivate efforts at regulation. Устав Организации Объединенных Наций занимает уникальное место среди постконфликтных договоров, а заложенные в нем принципы недопущения конфликтов должны и далее мотивировать усилия по их урегулированию.
to educate, cultivate, and motivate well-rounded kids who are engaged in their community with a focus on protecting the environment. обучить, вырастить и мотивировать целостных и гармоничных детей, которые востребованы сообществом с особым вниманием на защиту окружающей среды.
The organization's standing committees on human rights and peace, on public health, on reproductive health, including HIV/AIDS, and on medical education work to inspire and motivate students in 99 countries to carry out projects in those areas within their communities. Постоянные комитеты организации по вопросам прав человека и мира, общественного здравоохранения, репродуктивного здоровья, включая ВИЧ/СПИД, и медицинского образования прилагают усилия к тому, чтобы побуждать и мотивировать студентов из 99 стран мира к осуществлению проектов в этих областях на общинном уровне.
How can those who engage in successful innovations be rewarded to motivate them and others to further and sustain innovation and improvement in the public services? Как вознаграждать тех, кто успешно занимается новаторством, с тем чтобы мотивировать их и других людей к дальнейшему творчеству и созданию атмосферы, постоянно стимулирующей новаторство и совершенствование функционирования государственных служб?
FpseCE is DonateWare, If you like it and want to motivate us to continue our project, (like a much faster emu, better compatibility, and the 0.10 core) then please visit our homepage and consider making a donation to authors. FpseCE является DonateWare, поэтому, если он вам нравиться, и вы хотите мотивировать продолжение проекта (повышение скорости, улучшение совместимости, и ядро версии 0.10) пожалуйста посетите наш сайт и переведите авторам денежную премию.
In order to improve its effectiveness and achieve greater impact, the system must be able to attract, develop, motivate and retain staff of the highest calibre from all regions of the world. В целях повышения ее эффективности и ее результативности система должна иметь возможность привлекать, обеспечивать профессиональный рост, мотивировать и удерживать сотрудников с самой высокой квалификацией из всех регионов мира.
It is a much more desirable situation to motivate scientists to be mindful of their own responsibilities to science and society, and codes of conduct can play an important role in that regard. Гораздо более желательная ситуация состояла бы в том, чтобы мотивировать ученых памятовать о своих собственных обязанностях перед наукой и обществом, и важную роль в этом отношении могут играть кодексы поведения.
It could help you set goals and track your progress, and it would help motivate you. Он может помочь вам ставить цели и следить за их достижением, он может помочь мотивировать вас.
more able to motivate yourself and EQ (emotional intelligence or emotional intelligence) was better. более способны мотивировать себя и эквалайзером (эмоционального интеллекта и эмоционального интеллекта) был лучше.
Okay, a-and I should have mentioned this six months ago, but the sports metaphors - y-you want to motivate me, Ладно, и мне нужно было сказать об этом полгода назад, но спортивные метафоры... ты хочешь меня этим мотивировать,
The system will have to meet the requirements of employers for the quality of labour and motivate employees to improve themselves continuously in order to compete in the labour market. Система должна соответствовать требованиям, предъявляемым нанимателями к качеству труда, и мотивировать наемных работников к постоянному самосовершенствованию, с тем чтобы быть конкурентоспособными на рынке труда.
It is also essential to go beyond that perspective to understand that the complexity of conflicts requires multidisciplinary action and a comprehensive medium- and long-term vision that will motivate the participation of all stakeholders in those processes. Также крайне важно выйти за пределы этого видения, чтобы понять, что сложность конфликтов требует многодисциплинарных действий и всеобъемлющего среднесрочного и долгосрочного видения, которое будет мотивировать участие всех субъектов в этих процессах.
Let us therefore ask ourselves what could be of interest to them; what could motivate them. Поэтому давайте зададимся вопросом о том, что могло бы их заинтересовать, что могло бы их мотивировать.